Перевод "pump-action shotgun" на русский
Произношение pump-action shotgun (пампакшен шотган) :
pˈʌmpˈakʃən ʃˈɒtɡʌn
пампакшен шотган транскрипция – 32 результата перевода
I'm going on a day-Trip.
And do you usually bring a pump-Action shotgun with you
On a day-Trip?
Я уезжаю в однодневное путешествие.
И вы обычно носите помповый дробовик с собой?
в однодневное путешествие?
Скопировать
Do you need anything?
A pump-action shotgun maybe.
It's beautiful!
Ничего не надо?
Ружье не помешало бы.
Красиво!
Скопировать
I agree.
M24 shotgun, pump action.
Five-round magazine.
Согласен.
Помповый дробовик M24.
Пятизарядный магазин.
Скопировать
I'm going on a day-Trip.
And do you usually bring a pump-Action shotgun with you
On a day-Trip?
Я уезжаю в однодневное путешествие.
И вы обычно носите помповый дробовик с собой?
в однодневное путешествие?
Скопировать
Do you need anything?
A pump-action shotgun maybe.
It's beautiful!
Ничего не надо?
Ружье не помешало бы.
Красиво!
Скопировать
Then he grabbed the King's sword right out of his hand and smashed it over his knee.
That's when the King pulled out a pump-action Mossberg shotgun!
Which is completely anachronistic.
А потом выхватил меч Короля у него из рук и переломил его о колено.
И тут Король выхватил помповое ружьё "Моссберг"!
Что уже полный анахронизм.
Скопировать
You got one?
Pump-action. 12-gauge.
Right down here.
Есть у тебя такое?
Пневматика. 12 калибр.
Вот здесь.
Скопировать
Pull over now!
Pump action!
Gosh damn!
Остановись!
Помповое ружье!
Черт!
Скопировать
Finchy!
- There I am, back of the cab, both of them with their laughing gear round the pump-action rifle.
Got back to mine, two hours sleep, yeah?
- Финчи!
- И вот я, на заднем сидении такси, обе работают своими хохочущими механизмами, вокруг моего пистолета для заправки.
Пришли ко мне, пару часов поспали, ага?
Скопировать
Hey, I want to introduce you to a personal friend of mine.
This is an M-41A pulse rifle, 10 millimeter, with an over-and-under 30 millimeter pump-action grenade
Feel the weight.
Я хочу познакомить тебя с моим личным другом.
Это импульсная винтовка М-41А, калибра 10 миллиметров... с над- и подствольным 30-мм гранатометом.
Возьми, попробуй.
Скопировать
- Three.
Yeah, with the pump-action shotguns. That's a pretty good date.
Then I fingered you round the back of Time Crisis II.
Весьма хорошее свидание.
Затем я лапал тебя прямо за автоматом "Time Crisis II".
- Убейте меня.
Скопировать
Two men up front, two men in the back.
Pump action 12-gauge and.40 caliber Glocks.
Maybe 9mm.
Двое в передней, двое в задней.
Помповое 12-го калибра и глоки 40-го.
Может, ещё Эмм.
Скопировать
That's a turkey hunter.
Twelve-gauge, pump-action.
Don't leave enough turkey behind, you ask me.
Ружье для охоты на индейку.
12-тый калибр. Помповое.
Как по мне, от индейки мало что останется после выстрела.
Скопировать
I have dibs on the flare gun.
CPS 4100 Pump-Action Twin-Jet Super Soaker.
Shoots twenty feet.
Ракетница чур моя.
Си-Пи-Эс 4100 двудульная водяная пушка ручной подкачки.
Бьёт на шесть метров.
Скопировать
They think they've got it all figured out.
It's called "pump action" for a reason.
You can't kill me, Emma.
Думают, что у них всё под контролем.
Его не зря называют помповым.
Ты не можешь убить меня.
Скопировать
I mean, how bad can an angel with no wings be?
I'd like to see that pump-action tactical, 12-gauge.
You bet.
Чем нам страшен ангел без крыльев?
Я хочу посмотреть помповое ружьё 12-го калибра.
Ещё бы.
Скопировать
Because I am the best chance you've got in the world right now.
You got your break-action singles, your side-by-side, your over-unders, and the classic pump-action.
All guaranteed to supersede every other on the market.
Потому что я лучший шанс в мире, который у тебя есть прямо сейчас.
У нас здесь однозарядное, двуствольное, классические винтовки.
Гарантировано - лучший продукт на рынке.
Скопировать
And it was a car stereo, but nobody moved for 20 minutes.
When your first action is sending a shotgun blast through the bank manager's chest, it sends a pretty
- So the bank manager bled out.
Это была автомагнитола. Но никто не двигался минут 20.
Когда первым делом стреляют из обреза недвусмысленно намекают: не связывайтесь с нами.
Управляющий истек кровью. Нет.
Скопировать
Some of us need to be controlled.
Once in a while, the best course of action is to just ride shotgun.
Stare at the road ahead, and hope it leads somewhere you want to go.
Некоторым нужно, чтобы их контролировали.
Время от времени, лучшая стратегия это ехать пассажиром.
Смотреть на дорогу впереди, и надеяться, что она приведет тебя туда, куда ты хочешь.
Скопировать
- Yep.
17 more sets of stolen plates, 12-gauge pump shotgun, and a dead cat.
Which explains the bad smell.
– Ага.
Ещё 17 украденных номеров, короткоствол, дохлая кошка.
Это и объясняет жуткую вонь.
Скопировать
That's a fine weapon.
It's a pump action.
An exotic beast in these parts, you might say.
Приятно оружие.
Винтовка.
- Потому что здесь, вы бы сказать "экзотический зверь".
Скопировать
Mister Cree, did I not tell you, that in due course you would be of use to me once more.
FT Baker, gunmakers of Fleet Street and Cockspur Street and robbed a five pump action shotguns three
An undertaking with which you yourself were approached. Were you not?
Г-н Cree, не сказал вам, что с течением времени Я буду смотреть снова полезно;
Efti Бейкер оружейник на Флит-стрит и улицы Koksmpear. Три недели назад был katage- записать в названии три ружья.
Вы, лично подошел для этой работы, не так ли?
Скопировать
Just hedge our bets.
You got three rounds... and I've seen you pump a shotgun.
Fair enough.
Для страховки.
У тебя три патрона, и я видела, как ты перезаряжал дробовик.
Согласен.
Скопировать
All right, I'm... I'm loaded.
Pump the shotgun to chamber a round.
They're inside the house.
Всё, я... зарядил.
Теперь передёрните затвор.
Они в доме.
Скопировать
The bed is narrow but adequate.
In the case of action all this
Action?
Кровать узкая, но хорошая.
В бою все эти...
Бой?
Скопировать
In the case of action all this
Action?
If we are attacked.
В бою все эти...
Бой?
Если на нас нападут.
Скопировать
Our message of hope, of liberty,of truth is already spreading throughout europe, from one corner to the other.
Here in england, we have planted a seed that will, with prayer,with action, and perhaps even with sacrifice
And this tree... this tree will be called the liberty tree. And in its branches all the angels of the lord will sing...
Наше послание надежды, свободы и истины уже распространяется по всем уголкам Европы.
Здесь, в Англии, мы посадили семя, которое с молитвами, трудами и, возможно, жертвами, однажды превратится в огромное дерево, ветви которого охватят королевство и уничтожат гнилые монашеские обители антихриста!
И это дерево, это дерево назовут деревом свободы, и в ветвях его будут петь ангелы небесные.
Скопировать
I cannot believe he wishes to place his bastard child above her!
I do not believe... that his majesty was personally responsible for this action.
After all, our daughter is engaged to the emperor.
Я не верю, что он захотел поставить своего незаконного ребенка выше нее!
Я не верю что его величество лично принимал это решение.
Кроме того, наша дочь помолвлена с императором.
Скопировать
Halt!
This action contradicts the Dalek imperative.
Daleks are supreme. Humans are weak.
Стойте!
Ваши действия противоречат императиве Далеков.
Далеки - превосходны, люди - слабы.
Скопировать
But without his white cells, how can he get better in time?
We'll pump the white blood cells back as soon as we have a diagnosis.
Then we should be able to cure the infection in time to do the transplant.
Но как же он выздоровеет без лейкоцитов?
Вы вернём лейкоциты как только поставим диагноз.
После этого мы успеем вылечить его инфекцию до трансплантации.
Скопировать
Why?
They've got a water pump?
- Please, I wanna do it.
А что?
У них есть водяной насос?
- Прошу, я хочу пойти на это.
Скопировать
By attacking our imagination the terrorists have found our most vulnerable spot.
And we've determined that the best course of action is to nuke our imagination.
Is nuking our imagination really prudent?
- Нападая наше воображение, террористы нашли наше наиболее уязвимое место.
И мы решили, что наилучшим курсом действий является сбросить атомную бомбу на наше воображение.
Является ли атомная бомбардировка нашего воображения действительно разумной?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pump-action shotgun (пампакшен шотган)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pump-action shotgun для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пампакшен шотган не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение