Перевод "pumps" на русский
Произношение pumps (пампс) :
pˈʌmps
пампс транскрипция – 30 результатов перевода
Why didn't you come?
The pumps fell to pieces.
I thought you bore me a grudge.
Почему не пришла?
Туфли развалились
Думал, что злишься на меня.
Скопировать
Is it ugly head?
No gasoline pumps are working.
-20 Liters around.
- Ќа неЄ даже даЄтс€ письменна€ гаранти€. - ј бак у неЄ полный?
- "то? - ћне нужна машина с полным баком, - ...и чтобы всЄ работало.
- ¬сЄ в пор€дке! "десь около п€ти галлонов.
Скопировать
- Heat from the river.
The heat pumps works on electricity generated by a windmill.
Alternative technology.
- Тепло от реки.
Тепловые насосы работают на электроэнергии, вырабатываемой ветряками.
Альтернативная технология.
Скопировать
You call that a paint job, but it's pretty ugly.
I'll bet you got to sneak up on the pumps just to get a little air in your tires.
At least I don't have to pull over to the side just to let a funeral go by, man.
Ты считаешь, что твоя тачка покрашена как надо, но, по правде сказать, это кошмар.
Держу пари, тебе нужно подкачать баллоны.
Зато мне не придется прижиматься к краю дороги, чтобы пропустить похоронную процессию.
Скопировать
You heard about Oswald?
It's a case of all hands to the pumps.
I understand, sir.
Ты слышал об Освальде?
Из-за него у нас непредвиденная ситуация.
Понимаю, сэр.
Скопировать
I thought your in-law was a mechanic
It's no reason to sleep between 2 pumps
He lives here. The garage is in town.
Я думал, что твой зять - хозяин гаража.
Зачем всему в доме пахнуть бензином?
Он живёттут, а гараж в другом месте.
Скопировать
Cheer up.
Check the pumps.
At last.
Входите,.. пожалуйста,...
Проверь эти насосы.
Наконец! Одну минуту.
Скопировать
- Will you be back?
Set up the pumps.
Yes.
Вы ещё вернетесь? Да.
Начальника транспортного отдела.... Проверь там эти насосы!
Да? ..
Скопировать
The technical director endorsed it.
Check the pumps!
I want to know who we employ.
Договор подписывал технический директор. Да, я уже сказал.
Проверить диффузионные насосы.
Вы знаете, что все договоры подписываю я.
Скопировать
Listen to this:
Every night a truck pulls up to my neighborhood bagel place and pumps a ton of flour into underground
The air is filled with white dust which never seems to land.
Вот послушайте.
Каждый вечер к нашей бакалее подъезжает грузовик и высыпает тонну муки в подвальные ёмкости.
В воздухе кружится белая пыль и совсем не оседает на землю.
Скопировать
And let it palpitate, old chap.
It has to palpitate, it's all pipes and pumps in there.
It has to work, see?
И пусть оно себе колотится, дружище.
Оно ведь и должно биться, правда? Все эти клапаны, насосы, из которых оно состоит.
Это ведь всё должно работать, понимаете?
Скопировать
This sort of thing ain't my bag, baby.
Swedish-made Penis Enlarger Pumps And Me...
Just sign the form.
Я от таких вещей не тащусь, крошка.
Одна книга: "Шведский насос для увеличения пениса и Я"... "(Я от таких вещей тащусь, крошка)"... автор - Остин Пауэрс.
Просто подпишите бланк.
Скопировать
-what do you got?
-Three 12-gauge pumps. And cash.
So long, Vice.
Что у вас?
3 ружья 1 2-го калибра, пустая пачка дроби и наличные.
Ну, прощай, полиция нравов.
Скопировать
Well, I think they feel that drilling for oil is an evil thing.
Do you know how much diesel that clunker boat pumps out in an hour?
You know, I just found out something interesting.
Я думаю, что они считают бурение нефтяных скважин чем-то нехорошим.
Ты знаешь, сколько дизельного топлива это корыто выкачивает в час?
Знаешь, я понял кое-что интересное.
Скопировать
Why are you here?
I was setting the pumps.
I don't get what you see in that church.
Почему ты задержалась?
- Возилась с насосами.
Не пойму! Далась тебе эта церковь!
Скопировать
Karen, did you think the order was for everyone but you to evacuate?
I was gonna go as soon as I filled the pumps.
Maybe I'm crazy, but I was expecting a little...
Ты на что намекаешь? Карен, а приказ об эвакуации к тебе не относится?
Я как раз хотела уплыть, и тут, откуда ни возьмись, мародер.
Я, может, не права, но от Вас я ждала...
Скопировать
Uh...
I really have to fill those pumps.
Not any more you don't.
- Есть, сэр.
Мне нужно заправить помпы...
- Уже не нужно.
Скопировать
Please.
It'll take five minutes to fill those pumps.
Look, Karen. You know I'd do just about anything for you.
Дай мне десять минут!
Я только заправлю помпы.
Ты же знаешь, я ради тебя готов на все!
Скопировать
And talent in a runner is tied to specific physical attributes!
Your heart probably pumps more blood than anyone else's on the planet.
That's the fuel for your talent.
А талант бегуна завязан на вполне конкретных физических особенностях!
Твоё сердце, возможно, может прокачивать больше крови, чем у любого другого на планете.
Это топливо твоего таланта.
Скопировать
- Can you shore up?
- Not unless the pumps get ahead.
- Have you seen the mail-hold damage?
И почтовое отделение тоже.
- А откачать можно.
- Насосы не справляются.
Скопировать
There's no stopping it.
The pumps...
The pumps buy you time, but minutes only.
Дальше и дальше.
Это не остановить.
Насосы - если мы откроем двери... Насосы помогут выиграть время, но всего лишь несколько минут.
Скопировать
The pumps...
The pumps buy you time, but minutes only.
From this moment, no matter what we do,
Это не остановить.
Насосы - если мы откроем двери... Насосы помогут выиграть время, но всего лишь несколько минут.
На данный момент мы ничего не можем сделать.
Скопировать
Sir we got a total of 15 spent 12-gauge Remington shotgun shells.
I´m betting 3 men, 5-shot capacity pumps, all of them emptying once.
Excuse me, we got an l.D. on one of the victims.
Сэр, мы нашли 1 5 гильз 1 2-го калибра от "Ремингтона".
Полагаю, одновременно стреляло трое человек из 5-зарядных помповых ружей.
Простите, сэр, мы опознали одну из жертв.
Скопировать
Useless V people!
So, the heart, that big muscle, pumps the blood round the body, giving it the energy it needs.
– Isn't that amazing?
Бесполезные люди В! (? )
Итак, сердце - это большая мышца, которая прокачивает кровь по телу и дает необходимую ему энергию.
- Разве это не удивительно?
Скопировать
You hardly put a foot in the door.
It's time to take off those pumps, put on those espadrilles you're so fond of-- which, by the way, aren't
that you live there!
А то у тебя пока что едва-едва нога влезает в дверь.
Так что пришла пора снять эти бальные туфельки, надеть сандали на веревочках, которые ты очень любишь, и в которых, кстати, не смей больше возвращаться сюда, вышибить дверь с ноги, и дать ему понять,
что ты живешь с ним!
Скопировать
You can't help it.
You look at her, your blood pumps.
Your mouth becomes wet.
Не мог не думать.
Она рядом, и кровь бурлит.
Наполнился слюной рот.
Скопировать
Any questions?
- Are charcoal-grey pumps OK?
- Yes, they'll be fine.
Вопросы есть ?
- Если будут серые кроссовки, ничего?
- Да, нормально.
Скопировать
I've been ready, yeah.
. – ...pumps.
– You been waiting here long?
- Я давно готов.
У них кончился тоник.
Давно здесь стоишь?
Скопировать
– You been waiting here long?
– Pumps?
Yes.
Давно здесь стоишь?
Нет, я просто читал о... помпе. Помпе?
Да.
Скопировать
Yes.
Breast pumps.
I grew up on a farm.
Да.
Для увеличения груди.
Я вырос на ферме.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pumps (пампс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pumps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пампс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
