Перевод "punchy" на русский
Произношение punchy (панчи) :
pˈʌntʃi
панчи транскрипция – 30 результатов перевода
- Will you say I'll be back soon?
We can be proud of our Punchy.
He had a triumph at the dog show.
- Передайте, что я вернусь через минуту.
Мы должны гордиться нашим Панчи.
Он снова занял призовое место.
Скопировать
- How do you do?
I've some wonderful news about Punchy.
Do you mind if I sit down?
- Здравствуйте.
У меня потрясающая новость о Панчи!
Не возражаешь, если я присяду?
Скопировать
He looks like a little boulevardier.
Count d'Algout gave me Punchy for my birthday.
You must've searched for weeks before you found anything as divine as Punchy...
Такой маленький бульвардье.
Граф д'Альгу подарил мне Панчи на день рождения.
Должно быть, искал это чудо не одну неделю?
Скопировать
Count d'Algout gave me Punchy for my birthday.
You must've searched for weeks before you found anything as divine as Punchy...
- didn't you, Leon? - Months, Swana.
Граф д'Альгу подарил мне Панчи на день рождения.
Должно быть, искал это чудо не одну неделю?
Не один месяц, Свана.
Скопировать
How about the patrolman? Badly hurt?
A head wound and he's punchy.
Well, son, looks like maybe we're getting somewhere at last.
Как постовой?
Плох, но всё обойдется.
Ну, сынки. Дело начинает двигаться наконец-то.
Скопировать
- You know how it is, Mr. Hoff.
You know, some fighters, they get punchy, so they hear things, but not me.
See you, Nick.
Вы знаете, как оно бывает, мистер Хофф.
Знаете, некоторые бойцы, получая удар начинают что-то слышать, но не я.
Увидимся, Ник.
Скопировать
There'll be a nice piece of change.
Punchy, I'm talking to you.
Come on, snap out of it.
Скоро здесь всё изменится.
Живчик, я с тобой говорю.
Ну же, брось.
Скопировать
Don't walk off and leave me with this bunch.
I wouldn't have said what I had if I hadn't been a bit punchy.
This gang has got me nuts.
Не уходите и не оставляйте меня с этой компанией.
Я не сказал бы то, что сказал, если бы меня не вынудили.
Эта шайка сводит меня с ума.
Скопировать
Shit. Look, stop.
Look, Punchy, if you wanna do any more screaming, be my guest 'cause I'm so through.
Yo, who's out here yelling my name?
Слушай, прекрати.
Слушай, Панчи, если хочешь попробовать закричать громче,.. ..то валяй, потому что я громче не могу.
Кто там орёт моё имя?
Скопировать
Yo, who's out here yelling my name?
Well, Punchy told me to...
"Punchy told me to."
Кто там орёт моё имя?
Ну, Панчи сказал мне, что...
"Панчи сказал мне, что".
Скопировать
Okay, Odyssey, I want to double check some reentry procedures... right after we jettison the LEM, which is coming up in 30 seconds. What is that?
Oh, I was getting a little punchy, and I didn't want to cut the LEM loose with you guys still in it.
That's good thinking.
Ладно, Одисей, я хочу перепроверить некоторые процедуры... сразу после отделения LEM, которое последует через 30 секунд.
Что это такое? А, я немного был подуставшим... не хотел нечаянно потерять LEM пока вы, ребята ещё там.
Хорошо соображаешь.
Скопировать
No.
You look a little punchy.
Anything missing?
Нет.
Похоже, Вы устали.
- Что-нибудь пропало?
Скопировать
Tell them they're still the greatest guys in the world.
Follow Lieutenant, Punchy, Limey, Baby-Face, Doc, the Poet, Pretty Boy and Slattety through some of the
Due to a possible camp infection, Arlene Chu's Hollywood Grill is now off limits.
Скажите им, что они до сих пор лучшие.
Следите за приключениями Толстяка, Британца, Куколки, Дока, Поэта, Красавчика и Дуболома... в одном из лучших фильмов о войне.
В связи с возможной инфекцией шоу Арлин Чу запрещено.
Скопировать
Noisy? - Oh, brother!
We were punchy.
I lived in an apartment near the el line once.
- Ну, скажете.
С ног сбивает.
Мне довелось жить в таком районе.
Скопировать
Yeah.
He's punchy.
Talking to himself.
Да.
Он прибитый.
Говорит сам с собой.
Скопировать
Don't have to read it.
It's the end of the week, he gets punchy.
-It's not live.
Не нужно читать это.
Это конец недели, он становится язвительным.
- Это не прямой эфир.
Скопировать
What am I doing?
I must be getting punchy.
It's just that in that light you look so much like Scott. - I wasn't thinking.
Да что я делаю?
Я, должно быть, не в себе.
Должно быть потому, что при этом освещении ты точь-в-точь Скотт и я даже не подумала...
Скопировать
You got me.
It was very punchy.
Watch out for southpaws, Buff.
Ты победил.
Это было очень... стремительно.
Остерегайся левшей, Бафф.
Скопировать
Well, Punchy told me to...
"Punchy told me to."
Don't listen to this knothead.
Ну, Панчи сказал мне, что...
"Панчи сказал мне, что".
Не слушай этого недоумка.
Скопировать
It'll get you in trouble, girl.
Heard that, Punchy.
Yo, Ella?
У тебя из-за него будут неприятности, девочка.
Слышал, Панчи?
Эй, Элла..
Скопировать
- No chance.
I'm not gonna make a fool of myself on this case... listening to a punchy psychoanalyst.
I guess I'm the fool... twice in one day.
- Нет возможности.
Я не собираюсь выставлять себя дураком в этом деле... ..слушая напористого психоаналитика.
Думаю я сглупил дважды в один день.
Скопировать
Uh, Frank had a drinking problem.
He got punchy with Karen, like literally, an argument ensued and ended up with Karen having her throat
I am guessing they had a child?
У Фрэнка были постоянные проблемы с алкоголем.
Он вышел из себя в ссоре с Карен и все закончилось тем, что Карен нашли с перерезанным горлом, а Фрэнка - с пулей в голове.
Полагаю, у них был ребенок?
Скопировать
Whatever happened to Oscar? - Anybody see him anymore?
- He's punchy, he probably died.
Who the fuck cares?
А что с Оскаром?
- У него язва.
Умер, наверное.
Скопировать
Who's that?
I think you're still a little punchy, man.
Just keep moving.
Кто это?
Я думаю, ты все еще напористый, чувак
Просто продолжай двигаться.
Скопировать
- Then we'll use mine. Explosive.
Punchy. Fearless.
I'm just saying words.
- Тогда используем моё.
"Взрывной". "Напористый".
"Бесстрашный".
Скопировать
I don't know, I think you might be making the drinks too strong.
We're not drunk, Oleg, just punchy.
I'm just drunk.
Я не знаю, я думаю может ты делаешь слишком сильные напитки.
Мы не пьяные, Олег, нам просто весело.
Я просто пьян.
Скопировать
And you know what else?
He was punchy, like he didn't have anything to lose.
Maybe you can shake something out of him at the ball.
И знаешь, что ещё?
Он был напорист, как будто нечего терять.
Может займешься им на балу?
Скопировать
Er... for my book.
A short punchy description about me.
So...?
Для моей книжки.
Моё краткое, но броское описание.
Ну?
Скопировать
There's a thousand differences.
That's a punchy read.
You've always been there for me, and I'm sorry, but this isn't going to work out.
Тысячи отличий. - По Рентону и Брауну, да?
Могучее чтиво.
Ты всегда меня поддерживала, и мне жаль, но ничего не выйдет.
Скопировать
-What was that?
-I think you heard me just fine, punchy.
Vincent Vega's in the house?
- Что ты сказал?
- Думаю, ты не ослышался.
Винсент Вега здесь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов punchy (панчи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы punchy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить панчи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение