Перевод "punctual" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение punctual (панкчуол) :
pˈʌŋktʃuːəl

панкчуол транскрипция – 30 результатов перевода

Six hours, 43 minutes.
If the Klingons are punctual.
I think we can count on them being punctual.
Шесть часов и 43 минуты.
Если клингоны пунктуальны.
Думаю, можно рассчитывать на их пунктуальность.
Скопировать
If the Klingons are punctual.
I think we can count on them being punctual.
Blowing that munitions dump wasn't enough.
Если клингоны пунктуальны.
Думаю, можно рассчитывать на их пунктуальность.
Взрыва припасов было недостаточно.
Скопировать
Why the long face?
We should be punctual
This place is anarchic
Почему весь день такая мина?
Неужели так трудно быть пунктуальной? !
В этом доме правит анархия.
Скопировать
An important appointment in Liege.
My publisher is very punctual.
You're having a lot of success in Liege.
Да. Важная встреча в Льеже.
Мой издатель очень пунктуален.
У вас ведь большой успех в Льеже.
Скопировать
We couldn't wait for you any longer.
Your friend is punctual and he brought me flowers.
Ah yes, eh I got a puncture
Мы не могли ждать тебя больше.
Твой друг более пунктуалный и он принес мне цветы.
Я извиняюсь, у меня колесо спустило.
Скопировать
- Did he come to work on time?
He's usually punctual.
He arrived at the same time as me.
-Он пришел на работу как обычно? -Он, как всегда, пришел вовремя.
Он вообще пунктуален.
Он пришел в одно время со мной.
Скопировать
I have to leave at 5:00, without fail.
All right, but you must be punctual or I'll be very annoyed.
I promise you'll be free to go at 5:00.
А в пять мне надо уйти. Oбязательно!
С двух до пяти. Только будьте пунктуальной, иначе я рассержусь.
А в пять вь* освободитесь, обещаю.
Скопировать
I met her during a trip I gave her my address, thinking that she would have never come.
But she was there, "punctual like Destiny".
Doctor Martin, too, stayed at the villa.
Я встретил её во время поездки и дал ей адрес, полагая, что она никогда не приедет.
Но она приехала, "пунктуальная как Судьба".
Доктор Мартин тоже остался на вилле.
Скопировать
- That is he!
He is so punctual.
Dear friends, the great maestro, Mr Nisardi is here.
Это он!
Как пунктуален!
Дорогие друзья! Маэстро Нисарди здесь!
Скопировать
We were just going to take the helicopter out.
But he's always so punctual...
Thank you
Так или иначе, мы уже собирались вылетать на вертолете.
Наверное, я зря волнуюсь, но муж всегда был таким точным.
Большое спасибо.
Скопировать
Do not punch in until you are dressed.
You punch first, change after and be punctual.
- Good night. - Good night.
Не пробивай, пока не оденешься.
И вечером, сперва пробей, потом переодевайся.
До свидания.
Скопировать
You've just got yourself a job.
Our employees have to be punctual.
My secretary will show you your duties.
Вы только что получили работу.
Наши работники должны быть очень пунктуальны.
Моя секретарша объяснит, чем вы будете заниматься.
Скопировать
-But I don't know anything.
Good morning, everyone, and thank you for being so punctual.
The Organization for War Victims appreciates your solidarity.
- Но я ничего не знаю.
Доброе утро всем, и спасибо за вашу пунктуальность.
Организация жертв войны ценит вашу поддержку.
Скопировать
"Graceful. Polite. "Delicate.
"Punctual."
Little brother!
Изящная, вежливая, тонкая, утончённая, сдержанная,
пунктуальная.
Младший братец! .
Скопировать
That would be a nice surprise.
One thing I'll say for the Dominion... they're punctual.
That's the fifth convoy headed for Cardassia in the last five weeks.
Это был бы чудесный сюрприз.
Единственное, что я могу сказать о Доминионе, они пунктуальны.
Это пятая колонна, держащая курс на Кардассию, за прошедшие пять недель.
Скопировать
You.
Be punctual next time or don't come at all.
And you?
Вы.
В следующий раз не опаздывайте или не приходите вообще.
А вы тренируйтесь.
Скопировать
Where is Mel?
That woman is punctual to a fault.
This is a bad sign.
Где же Мэл?
Эта женщина безумно пунктуальна.
Это плохой знак.
Скопировать
Colonel O'Neill.
You are most punctual.
Merrin and I are eager to participate in this exchange between our worlds.
Полковник О'Нилл.
Вы как всегда пунктуальны.
Я и Меррин готовы участвовать в этом обмене между нашими мирами.
Скопировать
An upper-echelon job there.
According to the Dean, Remy was punctual and hardworking.
He never showed up late.
Был здесь важной персоной.
По словам декана, был пунктуален и трудолюбив.
Никогда не опаздывал.
Скопировать
The streetcar is a perfect means of escape from the tedium of my days
The scenery flows by cinematically The sound effects are punctual
My fantasy about her expands
Трамвай - идеальное средство для бегства от повседневной скуки. Пейзаж движется как в кино.
Звуковые эффекты идеально точны.
Моя фантазия на её счёт вырастает в размерах.
Скопировать
It's such a pleasure doing business with Klingons.
You're so... punctual.
I see your ship was rescued according to plan.
С клингонами всегда приятно иметь дело.
Вы очень... пунктуальны.
Я позаботился о том, чтобы ваш корабль "спасли".
Скопировать
- Good.
In the future be punctual. - You got it?
- I'm sorry.
- Нет.
- В будущем будь пунктуальнее.
- Понятно? - Прости.
Скопировать
No.
They're efficient and punctual, with a strong work ethic.
Oh, woe is me.
Нет.
Они эффективны и пунктуальны, у них сильная рабочая этика.
- Горе мне!
Скопировать
You're tough when it's warranted, accommodating when you can be.
You're punctual. You never make a promise you can't keep.
I'm never on another line, I'm in a meeting.
Когда потребуется, вы - жесткая. Гостеприимная, по возможности.
Вы - аккуратны, пунктуальны и не раздаете обещаний попусту.
Не говорите, что я на другой линии, говорите - на встрече.
Скопировать
Nothing good to see on TV.
You stumble over your colours, and are never punctual.
Still the same smell.
Как всегда, по телеку нечего смотреть
Вы спотыкаетесь об эти цвета и всегда опаздываете
Всё тот же запах.
Скопировать
- Well, we thought she was meeting you earlier.
She's usually pretty punctual.
Don't you find that, George?
– Мы думали она с вами уже встретилась.
Она обычно очень пунктуальна.
Ты так не думаешь, Джордж?
Скопировать
Yeah.
Yeah, she's punctual, and she's been late sometimes.
Yeah, yeah.
Да.
Да, она пунктуальна и иногда она опаздывает.
Да, да.
Скопировать
Punctual.
Punctual.
- Sorry. Beautiful.
-Пунктуальная?
-Извини. Красивая!
Отличная догадка.
Скопировать
Princess Jasmine, you're very... Wonderful.
Punctual.
Punctual.
Прекрасная, великолепная, славная, пунктуальная.Пунктуальная!
-Пунктуальная?
-Извини. Красивая!
Скопировать
I am afraid what him happens something.
Ridgeway is very punctual.
- Does it have time for a glass?
Я боюсь, что он может попасть в беду.
Вы пунктуальны, мистер Риджвей.
- Кружечку пива? - Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Punctual (панкчуол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Punctual для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить панкчуол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение