Перевод "puncture" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение puncture (панкчо) :
pˈʌŋktʃə

панкчо транскрипция – 30 результатов перевода

We must make three cuts otherwise the baby won't be born.
No, no, I know how to do, a puncture and a kiss are needed.
In any case, I I'm sure babies use to come out of the belly.
Надо сделать три надреза, иначе ребенок не сможет появиться на свет.
Нет, нет, я знаю, как это делается. Нужен только прокол и поцелуй.
Так или иначе, я... я уверен, что дети появляются из живота.
Скопировать
Whatever the creatures are, they have apparently taken over all the inhabitants of Deneva.
McCoy is examining a strange puncture wound left by one of the creatures on Mr. Spock's back.
Nurse.
Кем бы ни были эти существа, судя по всему, они захватили всех жителей Деневы.
Штатный хирург д-р Маккой обследует странную колотую рану, оставленную одним из существ на спине м-ра Спока.
Сестра.
Скопировать
Your friend is punctual and he brought me flowers.
Ah yes, eh I got a puncture
Let me introduce my husband.
Твой друг более пунктуалный и он принес мне цветы.
Я извиняюсь, у меня колесо спустило.
Я представлю тебя моему мужу.
Скопировать
- Was the guest injured?
- Minor puncture wounds.
It's inexcusable to injure a guest.
- Причинен ли гостю вред?
- Лишь маленькие колотые ранки.
Поранить гостя - это непростительно.
Скопировать
If we begin firing in there, we may hit the warp core.
Our goal should be to puncture one of the plasma coolant tanks.
Plasma coolant will liquefy organic material on contact.
Если мы начнём стрелять там, возможно, вы сможем поразить их мозг.
Мы должны пробить один из баков для охлаждения плазмы.
Охладитель плазмы заморозит органический материал при контакте.
Скопировать
I'll be right in, Catherine.
blunt trauma to the body, so it was easy to miss... but inside the victim's left thigh I found a needle puncture
- From what, a syringe?
Я сейчас, Кэтрин.
На теле тяжелые тупые травмы, так что было легко упустить... но на левом бедре жертвы я нашел прокол от иглы.
- От чего, от шприца?
Скопировать
Find a few more of these, pound 'em into spikes... go out there and ventilate the motherfucker... then we rabbit like hell !
Number one, you'd never puncture the cuticle.
Number two, in all likelihood... we're dealing with a soldier that kills when provoked... and number three, you are so intoxicated... the only damage you're likely to inflict is with your breath.
...пойдём туда, разнесём этого ублюдка, а потом побежим к чёрту. Первое - ты никогда не проткнёшь кутикулу.
Второе - похоже, мы имеем дело с солдатом, убивающим, когда его провоцируют.
И третье - ты настолько отравлен, что единственный вред, что ты можешь нанести,.. - ...это твоё дыхание. - Да что вы знаете?
Скопировать
Not if you keep fighting, they won't.
You're lucky you didn't puncture a lung.
A body... even a Klingon body... can only take so much punishment.
Нет, если вы продолжите драться.
Вам повезло, что у вас не проколото легкое.
даже организм клингона... не вынесет стольких повреждений.
Скопировать
You'll be feeling better any second now.
She's got a puncture of the right abdominal cavity.
It looks as thought the symbiont may have been injured.
Ты сейчас почувствуешь себя лучше.
У нее пробита правая брюшная полость.
Похоже, симбионт может быть ранен.
Скопировать
Let 'em through, please.
This man has a puncture wound to his right lung.
He needs to be intubated immediately.
Пропустите пожалуйста.
У него пробито правое лёгкое.
Надо немедленно сделать интубацию.
Скопировать
Your guy was stabbed through the heart.
A single, clean puncture, unaccompanied by any peripheral tearing or damage... which suggests there was
Yet he brushed all that stuff off his table onto the floor.
А твоего закололи в сердце.
Единственный аккуратный прокол, нет никаких других повреждений тканей... а, значит, не было сопротивления.
При этом он смёл все вещи со столика на пол.
Скопировать
Let's go home.
They all have small puncture wounds in their temples, spinal cords, and several abdominal areas.
Meaning what?
Идём домой.
У них у всех небольшие следы уколов на висках, основаниях спинного мозга и брюшной полости.
Что это значит?
Скопировать
Medical examiners still working on it.
Oh, they did find remnants of a strange substance near a puncture wound on her stomach.
What kind of substance?
Паталогоанатом все еще работает над этим делом.
Да, у трупа колотая рана брюшной полости, а в ране обнаружены следы какого-то странного вещества.
Что за вещество?
Скопировать
- What do you know?
- The puncture wounds.
The victims were all drained of their blood, right?
- Что ты знаешь об этом?
- Следы укусов.
У всех жертв была выпита кровь, не так ли?
Скопировать
That was where he died.
His belly swelled so much... that the surgeon had to make a puncture to drain off the fluid.
The incision became inflamed.
Это было, когда он умирал.
Его живот так сильно раздулся. Эта операция должна была откачать жидкость.
Разрез воспалился.
Скопировать
I was having a daymare.
Three tiny puncture marks on her throat.
Three?
Это был дневной кошмар.
Три крошечных прокола у нее на шее.
Три?
Скопировать
Two.
Two tiny puncture marks on her throat.
What does it mean, Professor?
Два.
Два крошечных прокола у нее на шее.
Что это значит, профессор?
Скопировать
Yes.
They take the form of wolves or bats... and puncture the throats of their victims with their teeth...
Surely that's just superstition.
Да.
Они принимают обличье волков и летучх мышей... и кусают своих жертв в горло... и пьют их кровь.
Ну все это суеверия.
Скопировать
No, it's just a good bone bruise.
And right here is the puncture wound from your ring.
- I'm really sorry. - It's okay.
Нет, только синяк и трещина
А вот здесь Микрогематома от вашего кольца
Извини, ради бога
Скопировать
And any evidence would have been washed away by yesterday's rain.
Oh, there were two small puncture wounds in the jugular.
Are you at all familiar with the phenomenon of cattle mutilations?
Улики если и были, их смыло вчерашним дождем.
Было два небольших прокола в яремной вене.
Ты слышала о феномене искалеченного скота?
Скопировать
Mulder, this is uncanny. They also found traces of the poison, digitalis.
Puncture wound?
Uh... yes.
Они нашли следы того же яда, наперстянки.
Прокол вены?
Да.
Скопировать
So, were you running in by car or taking the opportunity to use the excellent public transport system our regional council is responsible for?
Just I heard you had a puncture recently.
I didn't have a puncture, my tyre was slashed.
Так что, побежишь за машиной или воспользуешься возможностью использовать превосходную систему общественного транспорта за которую отвечает наш региональный муниципалитет?
Слышал тут, что ты недавно получил прокол.
Это не прокол, мое колесо кто-то порезал.
Скопировать
Just I heard you had a puncture recently.
I didn't have a puncture, my tyre was slashed.
I had to buy a new one.
Слышал тут, что ты недавно получил прокол.
Это не прокол, мое колесо кто-то порезал.
Мне пришлось купить новое.
Скопировать
- They used to take a long stick - and follow me closely here, Jeeves - they used to attach a darning needle to it.
into the party of the second part's cubicle, and they would poke the needle through the bedclothes and puncture
Girls are so much subtler in these matters than boys, Jeeves.
Они брали длинную палку, теперь слушай внимательно,.. приделывали к ней штопальную иглу.
Потом, когда все засыпали, они подбирались в спальню просовывали иглу под одеяло. И протыкали ею грелку с водой.
Девчонки более хитрые в этих делах, Дживс.
Скопировать
considering we dug him out from under a train.
Tell those attending he's got a puncture in the upper gastric area.
How could he tell that by looking at his face?
Хорошо, учитывая, что мы вытащили его из-под поезда.
Скажите, что у него рана в верхней части желудка.
Как он определил это? По лицу, что ли?
Скопировать
So what do you say? So what do you say?
This guy is bleeding from every needle puncture.
Lentz sent this guy in?
Так что вы скажете?
У парня идет кровь при каждом уколе.
Его прислал Ленц?
Скопировать
I can't carry a pen.
I'm afraid I'll puncture my scrotum.
I got a pen.
Я не могу носить ручку.
Боюсь проткнуть мошонку.
У меня есть ручка.
Скопировать
I'm amazed to think that a handsome blade like the Sheriff of Rottingham would ever want a creature like you.
Well, if you're going to puncture my dreams you can forget my promise to help you!
No, wait!
Я сомневаюсь, что такому красивому мужчине, как шериф Роттингемский сможет понравиться такое создание, как ты.
Ну, если ты собираешься разбить мои мечты то можешь забыть о моем обещании тебе помочь!
Нет, подожди!
Скопировать
(WARNER BREATHING HARD) Yes, just as I thought.
-You mean the two puncture marks?
-Yes, like a snake bite. -You mean venom?
Да, как я и думал.
Вы имеете в виду эти два прокола? Да, словно змеиный укус.
Думаешь, это яд?
Скопировать
- Let's see.
Oh yeah, I'd say It's a puncture.
Guess a nail has gone through it or something.
-Посмотрим.
Да у тебя тут прокол.
Наверное, гвоздь или что-то еще.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов puncture (панкчо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы puncture для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить панкчо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение