Перевод "purchase price" на русский
Произношение purchase price (порчис прайс) :
pˈɜːtʃɪs pɹˈaɪs
порчис прайс транскрипция – 30 результатов перевода
Perhaps you'd like your money back. You shall have it...
the entire purchase price.
No, thank you, commander. I know this now...
Возможно, вы хотите свои деньги назад.
Вы должны взять всю покупную цену.
Нет, спасибо, капитан.
Скопировать
I am the Caliph of Krandor.
Amongst other things, it is my duty as the Lord Thaarn's chief executive... to negotiate a purchase price
We usually use this for rounding up runaway slaves.
Я же – халиф Крандора.
В мои обязанности как главного представителя лорда Таарна входит ведение переговоров о покупке вашего корабля.
Обычно мы используем это устройство, чтобы загонять обратно сбежавших рабов.
Скопировать
I know our contract with Beale contains a buy-out clause... triggered by his death or incapacity.
There must be a formula for the computation of the purchase price.
Offhand, I think it was based on a multiple of 1975 earnings... with a base period in 1975, which I think was 50 percent... of salary, plus 25 percent of the first year's profit... multiplied by the unexpired portion of the contract.
Я знаю, что в нашем с Билом контракте есть пункт о выкупе его доли... в случае смерти или недееспособности.
Там должна быть какая-то формула для вычисления покупной цены.
Навскидку, она высчитывается на основе доходов в 1975 году... с базовым периодом 1975-го, который кажется был 50%... зарплаты, плюс 25% доходов первого года труда... умноженных на оставшийся срок действия контракта.
Скопировать
Ah, well-- certainly not!
We have come for our money, the purchase price for pickering park, or the title deeds.
My client puts it most succinctly, mr.
- Что ж... - Конечно, нет.
Мьi пришли за деньгами за Пикеринг Парк или же за документами на него.
Мой клиент вьiразился ясно, мистер Мелмотт.
Скопировать
He was ready to pay two million when he came back from Dubai.
Double the appraisal, double the purchase price.
That's not a bad profit.
Он был готов заплатить 2 миллиона, когда вернётся из Дубая.
Удваивая оценочную стоимость и цену продажи.
Неплохой навар.
Скопировать
- It's 10 % usually.
- Of the purchase price?
Which is enough to hold the property.
- Обычно на 10%.
- От общей стоимости?
Этого достаточно для права владения землей.
Скопировать
Mr Sergeyev states the initial ruling violated procedural regulations and therefore disputes the conclusion that the seizure of the land parcel is lawful.
Administration did not meet the deadline for notifying him and violated the procedure for determining the purchase
He also contends that, when determining the price, the court did not consider an independent evaluation he submitted, which values the property higher than determined by the Administration.
Заявитель указанного решения судом первой инстанции норм материального и процессуального права не согласен с выводом о том, что изъятие земельного участка с расположенными на нем зданиями и постройками для государственных нужд осуществлено в установленном законом порядке.
Заявитель считает порядок грубо нарушенным. Администрация нарушила сроки уведомления Сергеева о выкупе принадлежащего ему имущества, порядок определения администрацией выкупной цены земельного участка и имущества, расположенного на нём.
Кроме того, как полагает заявитель жалобы, при определении выкупной цены суд не учел представленный ему о проведении независимой оценки имущества на основе которого стоимость изъятого имущества существенно превышает размер выкупной стоимости, определенный администрацией.
Скопировать
The Decree determines the purchase price of the land and structures as 639,540.27 roubles.
The purchase price was determined based on an evaluation.
Per Mr Sergeyev's request, Alliance Ltd estimated the value of liabilities for the loss of agricultural production due to the seizure of the land parcel of 0.66 acres for the town's needs.
Постановлением определена также выкупная цена земельного участка и расположенных на нем здании, сооружении, построек в размере 639,540 рублей 27 копеек.
Выкупная цена определена на основании отчета оценщика,
ООО Альянс. По заказу Сергеева также проведена оценка рыночной стоимости обязательств по возмещению убытков и потерь сельскохозяйственного производства, связанных с изъятием для федеральных нужд принадлежащего заявителю земельного участка площадью 0,27 Га.
Скопировать
Mr Sergeyev was not notified of the upcoming seizure a year in advance due to which he incurred expenses related to improving his property.
Also, the purchase price did not consider his loss of business revenue as well as his liabilities to
The Court ruled: by Decree No. 1295 pf Pribrezhny Town Administration, the land parcel shall be seized to build a town communications centre.
Сергеев не был уведомлен за год до предстоящего изъятия, пункт 3 статьи 279 ГК, в связи с чем понес ряд расходов на улучшение принадлежащего ему имущества.
Кроме того, при определении выкупной цены не учтены убытки заявителя от потери бизнеса, организованного на принадлежащем ему земельном участке, не учтены его обязательства перед третьими лицами, стать 281 ГК.
Судом установлено, что постановлением администрации г. Прибрежный №1295 у Сергеева изъять земельный участок с расположенными на нем зданиями и постройками для организации центра связи муниципального значения.
Скопировать
The Court ruled: by Decree No. 1295 pf Pribrezhny Town Administration, the land parcel shall be seized to build a town communications centre.
The Decree determines the purchase price of the land and structures as 639,540.27 roubles.
The purchase price was determined based on an evaluation.
Судом установлено, что постановлением администрации г. Прибрежный №1295 у Сергеева изъять земельный участок с расположенными на нем зданиями и постройками для организации центра связи муниципального значения.
Постановлением определена также выкупная цена земельного участка и расположенных на нем здании, сооружении, построек в размере 639,540 рублей 27 копеек.
Выкупная цена определена на основании отчета оценщика,
Скопировать
The court questions and deems it invalid.
The Court upholds the purchase price of 639,540.27 roubles as determined by the Town Administration's
The Court rejects the statement that the purchase procedure was violated.
Суд критически судом отклоняется отчет, представленный Сергеевым
Суд считает верным определение выкупной цены в размере 639,540 рублей 27 копеек, на основании оценки, произведенной администрацией.
Судом также не принимаются доводы заявителя о том, что администрацией был нарушен порядок выкупа в части сроков его уведомления.
Скопировать
This is a copy of the contract of sale.
Your part of the purchase price is in your account on the first when the new owner takes over.
- What kind of guy is this Jim Soeby?
Это копия контракта на продажу.
Часть покупной цены, в твоем аккаунте на первый... когда новый владелец берет на себя
- Что за парень этот Джим Сойби?
Скопировать
Lentils.
They give us three percent of the purchase price. We say we'll take it off the market.
We don't, of course.
Чечевицы.
Они дают нам 3% от цены покупки, мы говорим, что убираем объявление о продаже.
Хотя, конечно, мы этого не делаем.
Скопировать
My problem is with you, Boyd.
Crowes want purchase price plus interest.
And if I say no?
Ты моя проблема, Бойд.
Семья Кроу хочет закупочную цену плюс проценты.
А если откажусь?
Скопировать
We want to buy back the company.
We're willing to offer the purchase price plus 12%.
It's worth more than that now.
Мы хотим выкупить Стерлинг Купер обратно.
Мы собираемся предложить покупную цену плюс 12%.
Сейчас она стоит больше.
Скопировать
- That they were wrong.
They even wanted to bid for Sterling Cooper-- 12% above our purchase price.
Listen, I apologize, lane.
- Что они ошибаются.
Они даже хотели предложить за Стерлинг Купер на 12 процентов больше, чем мы за нее заплатили.
Послушай, Лейн, я извиняюсь.
Скопировать
So... how was Damian from Humbolts?
He thought we'd get enough on the house to cover the purchase price of the ranch.
Well, that is wonderful news, although I don't know why you're referring to "we".
Так... каков Дамиан из Гумбольдса?
Он думал, что мы сможем продать дом настолько успешно, чтобы покрыть затраты на покупку ранчо.
Ну, это замечательные новости, хотя я не знаю почему Вы используете слово "мы".
Скопировать
I don't know how you do things in Iceland,
It's not the page number, It's the purchase price,
My copy states the ridiculous sum of 254 million,
Не знаю, право, как было с рукописями. Наверное, поэтому им и приходилось путешествовать по всей Дании, чтобы их пронумеровали.
Это не номер страницы , это цена.
Каким же тогда образом в моем экземпляре оказалась смешная сумма в 254 миллиона?
Скопировать
Public records show the building at 1,800 square feet.
So that makes a purchase price of $315,000.
You ever buy eggs from Caputo?
По документам здание насчитывает 1800 квадратов.
Таким образом, покупная цена составляет 315000 долларов.
Вы когда-нибудь покупали яйца от Капуто?
Скопировать
Uh, everyone.
sore that I took the money out of my college fund, but when I explained that it would fold into the purchase
Let me guess.
Все.
Мой отец очень рассердися, что я взяла деньги из сбережений на колледж, но когда я объяснила, что они будут включены в цену покупки он признал, что во мне есть деловая жилка.
Дайте угадаю.
Скопировать
It's our job to heed.
You agreed to the purchase price.
Fine, if you don't want it, I know 20 people who will, and a lawyer who will have your head.
Обращать внимание - наша работа.
Вы согласились на установленную цену.
Ладно, если вы не хотите, я знаю 20 человек, которые хотят, и адвоката, который вам голову снимет.
Скопировать
I told him how you'd helped the village in its hour of need, how you'd stepped up to the mark like a good Cornishman.
He says if you can come up with the 10% of the purchase price by midday, the farm is yours.
Yes!
Я сказала ему что ты помог деревне в трудную минуту, как ты поступил как настоящий корнуоллец.
Он сказал, что если вы поднимете сумму на 10% от цены покупки к полудню, ферма ваша.
Да!
Скопировать
You acquired the land for purposes of extortion.
Sell it to me for the purchase price or you'll be grilling wienies by my garage door till you die.
Is that clear?
У вас есть две возможности.
Или вы мне продадите ту часть участка, которой вы овладели с целью вымогательства, за нормальную цену, или до самой смерти запекайте свои сардельки у въезда в гараж, куда завтра переезжает жить ваша сестра.
Все понятно?
Скопировать
It is Hatsumomo who pays for your supper the clothes on your back.
By the time she was 20 she had already earned back her purchase price.
Unheard of.
Это Хацумомо платит за твой ужин, за твою одежду.
К 20 годам она уже отработала свою цену.
Неслыханное дело!
Скопировать
There's another parcel of land at Stony Creek far more appropriate to your purposes.
For a modest share, I could help you with the purchase price.
Thank you.
Неужели? Есть ещё один участок земли на Каменистом Ручье, гораздо более подходящий под ваши нужды.
За скромную долю я мог бы помочь вам купить его по выгодной цене.
Это означает, что вам больше не придётся так много занимать.
Скопировать
But the rent is cheap. 46 bucks a month.
What about the purchase price?
- 3200.
Арендная плата низкая: $ 45 в месяц.
- Сколько это будет стоить, чтобы купить?
- $ 3200.
Скопировать
Uh, I represented the seller.
We agreed on a purchase price.
And if you allow me to redact my client's financial information, I'd be happy to share the agreement.
Я представляла интересы продавца.
Мы согласились с ценой покупателя.
И если вы позволите мне, я буду счастлива предоставить вам финансовую информацию по клиенту и договор-соглашения.
Скопировать
Okay, here's the deal.
I'm negotiating with Pacific Holdings to take back your client's merchandise and refund the purchase
Would that be acceptable?
Ладно, вот сделка.
Я веду переговоры с Тихоокеанским Холдингом, чтобы они забрали товары вашего клиента и возместили стоимость покупки.
Это было бы приемлимым?
Скопировать
That school's gonna be 80% black come January.
But even then, you'd be getting 70, 75% of your purchase price.
I think there's already some moving in across the way.
В январе эта школа станет чёрной на восемьдесят процентов.
Можно продать дом какой-нибудь семье ниггеров, процентов за семьдесят-семьдесят пять от стоимости.
По-моему, намечается какая-то движуха.
Скопировать
Or we can sit down, make each other some money.
My buyers are prepared to wire ten percent Of the purchase price as soon as I leave this building.
But they require some proof that you've got the goods.
Или мы можем присесть и сделать себе деньжат.
Покупатель готов перевести 10% цены как только я выйду из здания.
Но им нужно доказательство, что у тебя есть товар
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов purchase price (порчис прайс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы purchase price для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порчис прайс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение