Перевод "purist" на русский

English
Русский
0 / 30
puristпурист
Произношение purist (пйуэрист) :
pjˈʊəɹɪst

пйуэрист транскрипция – 30 результатов перевода

Really nice.
A bit rococo for a purist like me.
What are you doing here, Borusa?
Действительно, очень мило.
Немного рококо для пуриста вроде меня.
Что вы здесь делаете, Боруза?
Скопировать
You like this?
You have me figured as a purist.
Well... maybe.
Вот эту?
А ты подумал, что я слушаю только классику?
Ну... а вдруг?
Скопировать
I did.
It's just that I'm such a purist when it comes to Shakespeare, that seeing it set in present-day London
Wasn't your cup of tea.
И я это сделала.
Это просто я такая требовательная, когда дело касается Шекспира, и когда я смотрю все эти современные постановки в Лондоне...
Чувствуешь себя не в своей тарелке.
Скопировать
But you hate them in your martinis.
I'm a purist when it comes to my gin.
Okay.
Но ты ненавидишь их в мартини.
Я превращаюсь в пуриста, когда дело доходит до алкоголя.
Хорошо.
Скопировать
But he didn't do it either.
Chayton is a killer, but he's also a purist.
You can't know that.
Но он тоже этого не делал.
Чейтон убийца, а ещё он за чистоту крови. Он никогда не убил бы девчонку кинахо.
- Ты этого не знаешь.
Скопировать
Jamie doesn't wanna disappoint you. None of us wanna disappoint you.
You're such a purist.
Jamie would never have made the movie without Afghanistan. When I told him about Kent and the massacre, he thought it would make a good movie. He just had to figure out how to tell it.
Джейми не хотел тебя разочаровать, никто из нас не хотел тебя разочаровать.
Ты так предан идее.
Без Афганистана у Джейми фильм не получился бы, а когда я рассказала ему о Кенте и бойне, он подумал, что может получиться отличный фильм, нужно только понять, как его рассказать.
Скопировать
Better s-sound.
Oh, you're a purist, huh?
More alive.
Лучше з-звук.
О, ты такой тонкий ценитель.
Более ж-живой.
Скопировать
Where you from, man?
Would've thought you were more of a purist, Tex.
Ain't nothing about me that's pure.
Чувак, ты откуда?
Мог бы подумать, что ты пурист, Текс.
Это не про меня.
Скопировать
Some guys stuff lead weights down the fish's throat.
Me, I'm a purist.
Yeah, I'm talking about the morality part.
Некоторые парни засовывают свинец в горло рыбы.
Я - пурист.
Да, я говорю о нравственности части.
Скопировать
I find that the high is a bit shapeless.
A purist. Well, that's cool.
You'd probably love Northern Lights.
По-моему, от этой приход какой-то беспонтовый
А, любитель чистого продукта.
Тебе понравится Северное Сияние.
Скопировать
Good old-fashioned man-woman, woman-horse stuff.
You're such a purist. -I am.
I thought you were supposed to become less horny when you turned 40.
Старый добрый стиль: Мужики, бабы, лошади.
Да ты пуританин.
Да уж. По-моему, когда тебе сорок, пора успокоиться. Что?
Скопировать
An Active doesn't judge, doesn't pretend.
This will be the purist, most genuine human encounter of your life and hers.
It is a treasure, one I guarantee you will never, never forget.
Актив не осуждает, не притворяется.
Это будет чистейшее, самое подлинное знакомство в вашей и в её жизни.
Это настоящее сокровище, и я гарантирую, вы его никогда, никогда не забудете.
Скопировать
There you go.
He's a purist.
If they're not natural, he's not going to rape them.
Приехали.
Он - пурист.
Если они не естественны, то он не насилует их.
Скопировать
I think a band that's good will sell itself.
- An idealist and a purist.
I like that.
Думаю, хорошая группа всегда себя продаст.
- Ты идеалист и пурист.
Мне нравится.
Скопировать
We can't allow that orange to affect Her Highness Cornelia's arrival.
At this rate, the loyalty of the Purist Faction will be questioned.
Is it really true that Lord Jeremiah was bribed?
Подозрение в убийстве Принца Кловиса. Мы признаём вас невиновным по причине нехватки улик.
Почему... так внезапно? отойдите в сторонку!
Берегись!
Скопировать
Suzaku! Cecile!
The Purist Faction is having an internal conflict. Let's hurry up and get out of here.
Oh, and how unfortunate you were found innocent and released.
Во славу Британии!
остановитесь!
вы же Британцы! Это же... пожалованный британец...
Скопировать
I hate those guys.
As a sesame street purist, I don't think Elmo usually tells passing women
- the they have a sweet dumper.
Ненавижу этих парней.
Как преданный поклонник "Улицы Сезам", не думаю, что Элмо обычно говорит проходящим мимо женщинам
- ...что у них милая корма.
Скопировать
Cheese.
You're a purist.
It's true.
С сыром.
Ты пурист.
Что правда, то правда.
Скопировать
It's not important.
I always wanted to be a competitive dancer, but my mother was a purist.
She only let me study Russian ballet.
Это не важно.
Я всегда хотела участвовать в соревнованиях по танцам, но моя мать была пуританкой.
Она позволила мне заниматься только русским балетом.
Скопировать
The media, other people's reactions... that's irrelevant to him.
A purist.
Exactly.
Пресса, реакция других людей не имеют для него значения.
Эстет.
Вот именно.
Скопировать
We were both wrong about the San Joaquin killer.
He wasn't a purist, nor was he a man desperate for attention.
He was just a sick, sexually deranged man that likes to take pictures of little girls.
Мы оба ошиблись насчёт Хоакинского убийцы.
Это не эстет и не жаждущий внимания человек.
Просто сексуально озабоченный псих, которому нравится фотографировать маленьких девочек.
Скопировать
That vinyl?
Yeah, I'm a bit of a purist.
- I'll be right back.
У тебя есть виниловые пластинки?
- Да, я старомодна.
- Я сейчас вернусь.
Скопировать
- Okay. All right.
You really are a purist.
How the hell did you get this on vinyl?
- Ладно, хорошо.
Ты и правда старомодна.
Откуда ты взяла это на виниле?
Скопировать
- I don't think that's what it is.
- But the purist vers...
- I don't think that that's accurate.
- Не думаю, что всё было так.
- Но чистота...
- Не думаю, что это правда.
Скопировать
How so?
Well, you said he's a purist, a man who kills simply for the pleasure of it.
I'm starting to think he's a deeply damaged man who kills out of a need for attention.
Почему?
Вы говорили - он эстет, убивающий ради удовольствия.
А я начинаю думать, что это глубоко травмированный человек, убивающий, чтобы привлечь к себе внимание.
Скопировать
But other than that, I'm having a hard time finding anything wrong with this thing.
I'm going with the only choice a driving purist like myself could go for, and that's the limited-edition
It's named after the famous Valentino Balboni.
Но кроме этого, Я проведя долгое время не нашел в ней больше ничего плохого.
Я стал единственным кому водители пуристы доверили, управление Lamborghini Gallardo Balboni ограниченного-издания.
Его назвали в честь знаменитого Валентино Бальбони.
Скопировать
What about Monopoly?
You're a purist.
Respect, but I gotta be the boot.
А как же Монополия?
Ты пуританин.
Согласен, но я должен быть ботаном.
Скопировать
Traveling solo?
Purist.
Gettingoff on the undiluted experience.
Вы одна?
Пуристка.
Вас заводит чистый опыт.
Скопировать
But Malibu has the wind, Violet.
I'm a purist.
Sorry.
Но в Малибу есть ветер, Виолетта.
Я пурист.
Прости.
Скопировать
- No.
Peter was a purist.
He believed in the integrity of food.
- Нет.
Питер был на стороне правды.
Он считал, что критик должен быть честен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов purist (пйуэрист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы purist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пйуэрист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение