Перевод "putsch" на русский

English
Русский
0 / 30
putschпутч
Произношение putsch (пач) :
pˈʌtʃ

пач транскрипция – 17 результатов перевода

A putsch to bring the national government under our control.
Would you lik..e to be part of that putsch? .
Y es, of course.
Путч, цель которого поставить государственное руководство под наш контроль.
Вы хотели бы стать частью этого путча?
Да, конечно.
Скопировать
- You' re out of your mind.
- Someone has to answer for the putsch.
- For God's sak...e, it was treason.
- Ты с ума сошел.
- Кто-то должен ответить за путч.
- Господи, это же государственная измена. - Мамочка.
Скопировать
And aside from the triplets here and the Golgothan no soul in hell had a clue as to what was going on.
But the Almighty could still putsch the whole deal so I dispatched him in a fairly ingenious fashion.
And how?
Раз в месяц принимает человеческий облик и уходит в мир.
И никто не знает, куда уходит.
Просто исчезает на пару часов.
Скопировать
That's Captain Arion.
He was sent after the putsch to restore law and order.
As if after 7 years of war, the army could change things.
"Он" - это капитан Арион.
Его прислали после путча для наведения порядка.
Словно после 7 лет войны армия могла еще что-то изменить.
Скопировать
1958...
And now the putsch.
So? The punch is good for us.
1958-й...
А теперь вот "пуч". Ну и что?
"Пунш" - это хорошо.
Скопировать
Honor gun salute of the army to the Party standards
SS-Standartenführer Jakob Grimminger... the same man who carried this flag during the abortive Munich putsch
Hitler's grand review of all paramilitary formations of the NSDAP... in Adolf Hitler Platz in front of the Frauenkirche (the Church of Our Lady)
Орудийный салют в честь штандартов Партии.
Гитлер освящает новые флаги собравшихся формирований Партии... касаясь каждого нового флага "Знаменем Крови"(Блутфане) которое несет СС-Штандартенфюрер Якоб Гриммингер тот самый солдат который нес этот флаг во время неудавшегося Мюнхенского путча в 1923
Гитлер принимает большой парад всех военизированных формирований НСДАП... на Площади Адольфа Гитлера перед Фрауенкирхе (Церковь Богоматери)
Скопировать
My kindergarten teacher.
She said, with that pile of moolah you got, make a putsch!
A putsch!
Моя детсадовская учительница.
Она сказала: бери кучу своих бабок и делай путч!
Путч!
Скопировать
She said, with that pile of moolah you got, make a putsch!
A putsch!
Which one is Becker?
Она сказала: бери кучу своих бабок и делай путч!
Путч!
Хорошо. Кто из вас Беккер?
Скопировать
Installing the guidance system on our missile.
Thanks to you, we'll putsch!
This is an important moment for our country.
Установке системы наведения на нашу ракету.
Благодаря тебе, Беккер, мы совершим путч!
Это ответственный момент для нашей страны.
Скопировать
But three years later millionaires disappeared.
The triumphant February putsch had come.
- So none of this is mine anymore?
Но через три года после войны миллионеры исчезли.
Пришел победоносный февраль.
Значит, всё это уже не моё?
Скопировать
I n...a few week..s' time, General V on Lossow
A putsch to bring the national government under our control.
Would you lik..e to be part of that putsch? .
Через несколько недель генерал фон Лоссов и полковник Зайсер собираются пойти на Берлин.
Путч, цель которого поставить государственное руководство под наш контроль.
Вы хотели бы стать частью этого путча?
Скопировать
No.
In Noovember oof last year you led a putsch against the Bavarian state and German Reich.
You coerced and threatened Commissar Kahr,
Нет.
В ноябре прошлого года... вы возглавили путч против земли Бавария и немецкого Рейха.
Вы захватили комиссара Кара, генерала Лоссова, полковника Зайсера и угрожали им.
Скопировать
We have a new front page.
On the night of the putsch, C ommissar V on Kahr was promising an initiative that would have turned this
I know because I wrote it.
У нас будет другая первая полоса.
В ночь путча комиссар фор Кар... выдвинул программу, которая бы перевернула всю нашу страну.
Я знаю об этом, потому что сам писал это.
Скопировать
You haven't signed it.
On the other hand, the left-hander here has agreed to this proposed putsch.
Or should I say, the left-handed female.
Подписи нет?
Зато один из отщепенцев согласился организовать путч.
Или это была отщепенка?
Скопировать
But the point is, I'm in charge!
I've launched the Christmas putsch.
I carve the turkey, I decide what veg we have.
Но главное - я буду главный!
Я возглавил Рождественский переворот.
Я нарезаю индейку, я выбираю овощи.
Скопировать
Is he a Gaylord or something?
Grainne thinks it might be a putsch.
That's very good news actually, isn't it?
Он там Гейлорд или что-то типа?
Бабуля думает, что возможен переворот.
Это очень хорошие новости, не так ли?
Скопировать
Apparently.
Or at least his gang of thugs, during the so-called Bierkeller Putsch in Munich.
It took days for the police to get the city back under control, and by then any trace of Gregson was buried.
Похоже на то.
По крайней мере, это были его бандиты.
Когда в Мюнхене произошел так называемый "Пивной путч", полиция несколько дней не могла вернуть себе контроль над городом. А когда вернула, следов мистера Грегсона было уже не сыскать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов putsch (пач)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы putsch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пач не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение