Перевод "quantum physics" на русский

English
Русский
0 / 30
quantumквант
Произношение quantum physics (кyонтем физикс) :
kwˈɒntəm fˈɪzɪks

кyонтем физикс транскрипция – 30 результатов перевода

- No, it's not so tough.
And maybe at the same time I'll attempt to master quantum physics, and throw Sanskrit in there, too.
Do your best.
- Да, не так уж.
Может, я заодно получу степень магистра по квантовой физике и выучу санскрит.
Постарайся.
Скопировать
Torias wasn't much different.
I can remember talking to him about my wanting to study theoretical quantum physics and his eyes glazing
The irony is, you and I have more in common than Torias and Nilani ever did.
Ториас не сильно отличался.
Я помню, как говорила ему, что хочу изучать теоретическую квантовую физику, и его глаза стекленели.
Ирония в том, что у нас с тобой гораздо больше общего, чем когда-либо было у Ториаса с Нилани.
Скопировать
- What you're saying is the old man is...
Although, common sense may rule out the possibility of time travel, the laws of quantum physics certainly
In case you forgot, that's from your graduate thesis.
- Ты хочешь сказать, что старик - это - Джейсон Николс.
Хотя здравый смысл исключает возможность путешествий во времени, законы квантовой физики говорят об обратном.
Напомню, что это была твоя дипломная работа.
Скопировать
Hey, I saw it first!
Who Will The Journal of Quantum Physics believe?
Apparently, something was supposed to happen but didn't due to quantum flux.
Это нечестно! Я первый её увидел!
И кто в "Журнале квантовой физики" этому поверит?
Мистер Фрай, нарушения во времени показывают, что из-за квантовой флуктуации не произошло какое-то событие, которое должно было произойти.
Скопировать
Theoretically it is possible, sir, yes.
According to quantum physics, matter exists both in particles and waves.
If the Reetou waves are exactly 180 degrees out of phase with ours then their light and sound waves would be undetectable by us.
Теоретически - да, сэр.
Согласно квантовой физики, материя является и частицей, и волной.
Если волны Рииту противоположны нашей фазе на субатомном уровне, мы не могли бы засечь их световые и звуковые волны.
Скопировать
- How's my little guy doing?
Quantum physics is confusing.
If I don't buckle down, I'll get myself another B+.
Как дела у малыша? Не ахти.
С квантовой физикой задолбался.
Как бы не получить опять только четвёрку с плюсом.
Скопировать
Misconception?
You telling me that you guys have licked quantum physics?
Uh...
Заблуждений?
Вы хотите сказать, что вы ребята превзошли квантовую физику?
Ээ...
Скопировать
An atom state is indeterminate until measured by an outside observer.
We call it quantum physics.
You know the theory?
Состояние атома не определено пока не ведется наблюдение.
Мы называем это квантовая физика.
Вы знаете теорию?
Скопировать
Then I saw Tiffany.
8-year-old white girl, middle of the ghetto bunch of monsters at night with quantum physics books?
She about to start some shit.
Потом я увидел Тиффани.
8-летняя белая девочка, в самом центре гетто среди монстров ночью с книгами по квантовой физике?
Она сейчас начнет какую-то фигню.
Скопировать
For any event, there is an infinite number of possible outcomes.
Our choices determine which outcomes will follow but there is a theory in quantum physics that all possibilities
And somehow I have been shifting from one reality to another.
У каждого действия существует бесконечное множество возможных результатов.
Наш выбор определяет, какие именно из них воплотиться в жизнь, но в квантовой физике существует теория, согласно которой все, что могло бы произойти, происходит- в разных квантовых реальностях.
И каким-то образом, я попадаю из одной реальности в другую...
Скопировать
You think.
We're dealing with quantum physics that is way beyond us.
More than a third of the energy that the gate requires to reintegrate Teal'c is gone.
Вы считаете.
Мы имеем дело с уровнем квантовой физикой, который намного опережает нас.
Более чем треть энергии, необходимая Вратам для восстановления Тилка, утрачена.
Скопировать
You're having a nice male paranoid fantasy, using words like "space" and "time".
- I've had enough of your quantum physics.
- I'm going.
У тебя этот забавный мужской бзик по поводу слов "пространство" и "время".
(прим. пер. - игра слов Mars и Me arse) 2 слова?
- Я ухожу.
Скопировать
There's a 50% chance the cat's been killed, but until you open the box, there's no way to know one way or the other.
Quantum physics says before you open the box, the cat isn't dead or alive.
It's both.
Есть 50% вероятности, что кошка убита, но пока ты не откроешь коробку, никак не узнаешь жива или мертва.
Согласно квантовой физики, до открытия коробки, кошка не мертва и не жива.
Она и то и другое.
Скопировать
~ Told you.
Jacob's studying quantum physics.
22 and already doing a PhD at Cambridge.
- Я же говорила.
Джейкоб изучает квантовую физику.
22, а уже пишет кандидатскую в Кембридже.
Скопировать
I always do when I'm anxious.
"The Magical Mathematics of Quantum Physics."
Ohh. Nope.
Я всегда так делаю, когда волнуюсь.
"Удивительная математика квантовой физики."
Только не это.
Скопировать
The same time he's supposed to meet Lorenzo.
And quantum physics notwithstanding, he can't be in two places at once.
Unless I'm right, and this kid's got a plan, time's running out on two fronts.
В это же время парень должен встретиться с Лоренцо.
И, несмотря на теорию квантовой физики, он не может быть в двух местах одновременно.
Если только у парня не созрел план, в чем я почти уверен. У нас совсем не остается времени.
Скопировать
It's like all things that make us human are fading away.
It's like the less human I feel, all this knowledge about everything, quantum physics, applied mathematics
the infinite capacity of a cell's nucleus.
Словно все то, что делает нас людьми, постепенно исчезает.
И чем меньше во мне человеческого, тем больше знаний я получаю.
Квантовая физика, прикладная математика, неограниченные возможности клеточного ядра.
Скопировать
To create the Sentinels of the future.
There's a theory in quantum physics... that time is immutable.
It's like a river. You can throw a pebble into it... and create a ripple, but the current always corrects itself.
Для создания стражей будущего.
В квантовой физике есть теория, что время неизменно.
Оно как река - можешь бросить в неё камешек, вызвать рябь, но поток всегда выровняется.
Скопировать
Sera.
Quantum physics.
That's what it's got to be.
Сера.
Физика Квантовая.
Это то, что он должен быть.
Скопировать
You know nothing about horses.
You may have better luck in quantum physics once you stop reading upside down.
I never want to hear that name again!
В лошадях ты ничего не смыслишь.
Может, с квантами больше повезет? - Если не будешь читать вверх ногами.
- А Оствинд... Прекрати о нем говорить!
Скопировать
What do you mean "bend her over"?
Your daughter would love to trade in all those tomes on quantum physics for a pair of riding boots.
Prefers to sleep in the stable than in her bed.
Что ты такое говоришь!
Да Мика с радостью бы променяла твою квантовую ерунду на возможность ездить верхом.
Она даже умудрилась заснуть в конюшне!
Скопировать
I mean, look.
My kid reads quantum physics for fun.
- Wow.
Сами посмотрите.
Ребёнок читает квантовую физику просто из интереса.
- Ничего себе.
Скопировать
Dude, I'm a fucking actor.
Anything about quantum physics?
Yeah, that's right up my alley.
Я актер, мать вашу.
Может, по квантовой физике?
Да, это как раз по моей части.
Скопировать
That the cat is either alive or dead.
But Brian would argue that quantum physics says... that both realities exist simultaneously.
It's only when you open the box that they collapse... into a single event. Right?
Кот либо выживет, либо умрет.
Но Брайан утверждал, что согласно квантовой физике обе реальности существуют одновременно.
И только после открытия ящика они сжимаются до единого события.
Скопировать
The trouble was the examination papers I predicted bore no relation to the real ones, except one.
Applied Quantum Physics.
It was the same as the one set.
Проблема была в том, что экзаменационные листы, предсказанные мною, не имели ничего общего с настоящими, кроме одного.
По прикладной квантовой физике.
Он был один в один.
Скопировать
If you look at the universe, it's one big void. But then how do things emerge?
Here, I feel a kind of spontaneous affinity with quantum physics, where, you know, the idea there is
And then particular things appear when the balance of the void is disturbed.
≈сли вы смотрите на вселенную, это одно большое пустое место.
Ќо как тогда по€вл€ютс€ вещи? "десь, € считаю, есть сходство с квантовой физикой, где, как вы знаете, присутствует иде€ о том, что вселенна€ Ц это пустое место, но положительно зар€женное.
" отдельные вещи по€вл€ютс€ тогда, когда баланс пустоты нарушен.
Скопировать
I did some research and... Thank you.
There's a complicated explanation about quantum physics.
- You'd probably be bored.
Спасибо.
Я не знаю, есть какое-то трудное объяснение в квантовой физике.
-Тебе, вероятно, станет скучно.
Скопировать
Sometimes it can hit 120 degrees.
Lokesh... a Fellow of quantum physics at the university in Chennai.
Dr. Helmsley.
Здесь, бывает, и до 50 доходит.
С нами работает доктор Лакеш . Квантовый физик из университета Ченая.
Доктор Хелмслей.
Скопировать
- Going again.
Quantum physics says until we open your hand to discover the cat's fate, both eventualities occur at
Clear.
- Еще раз.
Квантовая физика утверждает пока мы разжимаем ладонь, чтобы узнать судьбу кота, оба события происходят одновременно
Разряд.
Скопировать
Oh, the night he won an award?
The cover article he wrote For the journal of quantum physics...
We can't put someone who Embellishes like that on the stand.
" он получил премию?
ќн написал статью дл€ журнала" квантовафизика"... три абзаца на странице 46.
ћы не можем, чтобы кто-то зацепилс€ за это во врем€ допроса.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов quantum physics (кyонтем физикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quantum physics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyонтем физикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение