Перевод "ежу понятно" на английский

Русский
English
0 / 30
ежуhedgehog Adjective of ёж female hedgehog
Произношение ежу понятно

ежу понятно – 30 результатов перевода

Чтобы получить признание, мы должны соответствовать нормам, навязываемым рекламой"
Да это и ежу понятно.
- Когда каждому дадут по два года, никто из нас больше не будет трахаться, это уж точно...
We must bow to feminine norms... imposed by advertising... to earn recognition."
That should be clear to anyone.
When we've all gotten 2 years... none of us will fuck any more, that's for sure.
Скопировать
Когда режут рыбу, пользуются ножом для рыбы.
Это и ежу понятно.
Нам это ничего не дает.
When you use a deboning knife, it's to debone.
Goes without saying, no?
That still doesn't tell us what you were doing in your shop at 9pm.
Скопировать
"Я раскланялась с ними и ушла, хлопнув дверью.
Теперь и ежу понятно, что я стану безработной" .
Ну вот... Закончилась "Чтица" !
"I take my leave and slam the door behind me."
"I'm quite sure that I'll be out of a job now."
There you have it...
Скопировать
Ну, наверное мы могли бы.
И ежу понятно, что эти две дикие кошки не смогут примириться.
Им лучше всего держаться порознь.
Well, I suppose we could.
NILES: Obviously, these two wildcats can't come to terms.
The best thing will be for them to be apart.
Скопировать
Мы ее у фашистов украли в конце Второй мировой войны.
Это ежу понятно.
Смотрел я тут шоу "Поздним вечером".
We stole it from the Nazis after the end of World War II.
It's perfectly obvious.
And you know, I was watching this Late, Late Show.
Скопировать
У него есть доступ к пещере Бэтмена, он развозит подружек Бэтмена по домам и моет посуду.
Ежу понятно.
Привет!
He has access to the batcave, plus, he gets to drive all of Batman's girlfriends home and dish.
(Jake) Doy.
Oh, hey!
Скопировать
Стало бы.
Он думает, что всё и ежу понятно.
А ты что думаешь?
It would.
He thinks it's a no-brainer.
What do you think?
Скопировать
И мечи.
Блин, ну конечно, мечи, это и морскому ежу понятно.
Все знают, что пиратам нужны мечи.
And swords.
Of course swords. That goes without saying.
Everyone knows pirates need swords.
Скопировать
Правда... что если это может на самом деле вылечить Винсент?
Это и ежу понятно!
Винсент - её собачка.
Except... what if this flatlining thing could actually cure Vincent?
Duh!
Vincent's her dog.
Скопировать
Вы победите.
Эго даже долбаному ежу понятно.
Вы победите.
You're going to win.
It's just that plain and fucking simple.
You're going to win!
Скопировать
Никакая семья не должна терпеть то, что мы перенесли.
Это и ежу понятно.
У тебя есть поддержка местных жителей, которые водят своих детей в эту кошмарную больницу.
No family should have to endure what we did.
This is just a no-brainer.
You've got people around here taking their kids to a hospital that's... it's a nightmare.
Скопировать
- Да, я просто написала в твиттере, что это все будет чем-то ужасным.
Понижение порога ожидания, это и ежу понятно.
Знаете что?
- Yeah, I just tweeted that this thing is gonna be awful.
Lowering expectations, duh.
You know what?
Скопировать
Тогда я знаю.
Дженна, ежу понятно.
Мэтти и не собирался звать Бэйли.
Then, I do.
Jenna, it's clear.
Matty never wanted to ask Bailey.
Скопировать
- Сэм.
- Это и ежу понятно.
- Сэм!
- Sam.
MAURICE: It's a no-brainer.
PADDY: Sam!
Скопировать
Он пироман.
И ежу понятно.
Я разбираюсь с этим!
He is a firebug.
Plain as day.
I am taking care of this!
Скопировать
Я не принадлежу этим стенам.
И ежу понятно.
Ты всегда так считал?
I do not honor these walls.
A fact well known.
Has it always been so for you?
Скопировать
Что-то... Что-то ужасное.
Это и ежу понятно.
Тебе всё шуточки?
Something horrible happened.
- That's pretty obvious.
- You think this is funny?
Скопировать
Так что выйди, вернись и поговори с ним.
Это ж и ежу понятно, Господи Боже мой.
Да, но у меня нет ни работы, ни машины, ни девушки.
Now go out, come back and talk to him.
And it ain't rocket science, for chrissake.
Yeah, but I don't have a job, a car or a girlfriend.
Скопировать
- но я не смог отказаться.
- И ежу понятно.
Да, я собираюсь назвать его "Оборудование Риггинсов".
- but I couldn't pass this up.
- No-brainer.
Yeah, I'm gonna name it Riggins' Rigs.
Скопировать
Народ, секс.
Это ежу понятно.
И это было твоей причиной?
Guys, sex.
It's a no-brainer.
Is that your reason?
Скопировать
Я звоню по поводу книги, что вы нам прислали "Тренируй свой мозг и сорвешь большой куш"
сдается мне это и ежу понятно, а если серьезно, то у нас есть к вам предложение, которое, уверен вам
Пожалуйста, свяжитесь с нами в любое удобное для вас время.
'Listen, I'm calling in regards to this book you sent us,
"'Build A Better Brain And Beat The Big Nothing." 'It seems to me like it's a no-brainer! 'Seriously, though, we have an offer for you.
'We think you'll be happy with it.
Скопировать
Анализ шнурков доказал, что их завязывал кто-то другой.
- И ежу понятно, что кто-то одел его в паранджу.
Так что...
The knot analysis proved someone else tied his shoelaces.
And surely to God, someone else dressed him in a burka.
So...
Скопировать
Ну, все понятно!
Ежу понятно..
..строишь из себя героя, а нас делаешь плохими парнями?
Oh, I see.
I see!
Play the big man and make us look bad.
Скопировать
Когда я была ребенком, никто мне не говорил что я красивая.
И ежу понятно.
Джуди, я хочу рассказать вам кое-что, и я хочу чтобы вы всегда помнили об этом.
When I was little, nobody told me I was beautiful.
Obviously.
Judy, I'm gonna tell you something, and I want you to keep it in your heart.
Скопировать
Мы играем в "Подземелья и драконов", входим в подземелье и видим дракона?
Это ж и ежу понятно.
Когда ты играешь в "Горки и лестницы", ты тоже недоволен всеми горками и лестницами?
Really? So we're playing Dungeons Dragons and we walk into a dungeon and see a dragon?
Isn't that a little on the nose?
When you play Chutes and Ladders, do you complain about all the chutes and all the ladders?
Скопировать
- Да, я хочу подходящий.
- Ежу понятно.
Что-то ещё?
- Well, that's what I want.
- That's a no-brainer.
- And anything else?
Скопировать
- Да.
- И ежу понятно, что она хуже.
- Эй! Я здесь суперпродюсер!
- Yes.
- Clearly it's only second best. - Hey, hey!
I'm a well-known producer!
Скопировать
Да это же безумие.
И ежу понятно, что вы хотите быть вместе.
И теперь вы отправляетесь в поездку?
Oh, this is insane.
It's so obvious you're dying to be together.
And now you're going on a road trip?
Скопировать
Какая мерзость.
Это ежу понятно, но мне нужно сделать так, чтобы Эдриан обманул меня.
Боже мой.
That's disgusting.
Well, you're preaching to the choir, but I need to trap Adrian into doing something underhanded.
Oh, my God.
Скопировать
Я чувствую, будто мы закрываем дверь в горящем здании.
Это и ежу понятно, Волден.
Сколько ещё таких нам надо сделать?
I feel like we're locking the door on a burning building.
Preachin' to the choir, Walden.
How many more of these do you want us to do?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ежу понятно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ежу понятно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение