Перевод "quart" на русский
quart
→
кварта
Произношение quart (кyот) :
kwˈɔːt
кyот транскрипция – 30 результатов перевода
Blood.
She gets me for a quart a month.
Is she pretty?
Кровь!
Она получает от меня кварту в месяц.
Она красивая?
Скопировать
We've got $1.98 and you're laughing!
A loaf of bread, a dozen eggs quart of milk, four fried pies.
Come on now, you sure you ain't got no peach pies?
У нас 1 доллар 98 центов, а ты смеешься!
Так, хлеб, дюжина яиц, литр молока.
Неужели у тебя нет персиковых пирогов?
Скопировать
"Well, I'll tell you what you do." That's the doc. "Now, I tell you what you do..."
"...you bring in a fresh quart of milk every day..."
"...and you put some brandy in it, see. And you try that."
Доктор говорит: "Я скажу вам, что нужно делать.
"Приносите ей молоко и подливайте в него бренди".
Он так и сделал, как велел ему доктор.
Скопировать
You don't understand. You see, when I left there, I was angry. Absolutely furious!
So you killed a quart of tequila?
Please, stop interrupting.
Когда я ушел, я был зол, просто взбешен, готов убить.
И вы прикончили бутылку текилы.
Прошу не перебивать меня.
Скопировать
It's a yoke.
Less than a quart from the cows this morning. Oh.
We used to have enough to make cheese, all sorts of cheese.
Это ярмо.
Меньше кварты смогла выдавить из коров.
Раньше мы даже делали из молока сыр, множество сортов.
Скопировать
Yes Well then where is his flask?
A quart of Geneva liquor would kill a man.
Surely, he would have drunk his fill, then kept what was left to finish later.
Да. Ну, тогда где его бутылка?
Кварта можжевеловой водки может убить человека
Конечно, он бы выпил достаточное количество, а затем сохранил бы то, что осталось, чтобы закончить позднее
Скопировать
Aye, and a tidy sum they brought.
Did there happen to be a quart flask among your findings?
Aye, there was, but the only one we found all fair.
Ага, и приличную сумму они мне принесли
Не было ли случайно бутылки емкостью в кварту среди ваших находок?
Ага, была, но только одна, которую мы нашли на всей ярмарке
Скопировать
I warned him against it, but he was set on oblivion.
I sold him a quart bottle of the stuff.
Could he have exaggerated Phillip's raving?
Я его предупреждал от этого, но он все позабыл.
Я продал ему кварту.
А мог он преувеличить угрозы Филлипа?
Скопировать
Shep, what's the status on the special operational gear for Mr. Mason?
We have, uh... one quart of kerosene in a squeeze bottle. Three washers and waterproof matches.
Use the green flares to signal when the threat has been neutralized.
Шеп, определите экипировочный багаж для господина Мейсона?
Посмотрим, что здесь... одна кварта керосина пластиковый пакет... три шайбы и водостойкие спички.
Как только обезвредите боеголовки, зажгите зеленые сигнальные огни.
Скопировать
But, it was my whim to tell you.
You'll turn around and have a quart of beer on the strength of it?
No, thank you Durbeyfield.
Я просто захотел вам об этом сказать.
А не согласитесь ли вы, повернуть по этому случаю назад и распить со мною кружку пива?
Нет, благодарю вас, Дарбейфилд.
Скопировать
When would she see him again?
You oughta' get a quart of this down ya'. Like I just done.
You wouldn't look so pale then.
Когда она снова его увидит?
Тебе следует выпить хотя бы четверть того, что пью я.
Тогда ты не будешь такой бледной.
Скопировать
I don't know what got into me.
About a quart of vodka, for starters.
There's no need for an apology.
Не знаю, что в меня вселилось.
Для начала около литра водки.
Вам не стоит извиняться.
Скопировать
Do the job, of course. Here we go.
Crab louie and a quart of muscatel for $20.
- ~ It's not unusual ~ - As your attorney, I advise you to drive to the Tropicana. Guy Lombardo.
Задание выполняем конечно же.
Глянь. Краб Луи и кварта мускателя за три доллара.
Как твой адвокат, я советую тебе двигать в Тропикану.
Скопировать
Maybe somebody could bring it to the room for me.
Oh, yeah, uh, let me get a quart of Wild Turkey... two-fifths of Bacardi...
- some ice for the room, and let's see-- - You just calm down !
Может быть, кто-нибудь смог бы притащить их в мой номер.
Ну, ам, я бы хотел кварту Дикой Индюшки... две квинты Бакарди...
- немного льда для номера, и пожалуй-
Скопировать
We had two bags of grass... 75 pellets of mescaline... five sheets of high-powered blotter acid... a salt shaker half-full of cocaine... a whole galaxy of multicolored uppers, downers, screamers, laughers.
Also a quart of tequila, a quart of rum, a case of beer... - a pint of raw ether... - Shit !
two dozen amyls.
У нас с собой было: два мешка травы... семьдесят пять таблеток мескалина... пять промокашек лютой кислоты... полсолонки кокаина... целая галактика разноцветных стимуляторов, транков, визгунов, хохотунов.
А так же кварта текилы, кварта рома, ящик пива... пинта сырого эфира...
- Блядь! две дюжены амилнитрата.
Скопировать
- Four chicken--
. - Quart of rum.
- well, electric snake coming straight at us.
- Четыре куриных-
- Тут ам... здоровенная машина в небе что-то вроде...
- Кварта рома. - ну, электрической змеи двигается прямо на нас.
Скопировать
Mama's in jail.
She was saving a quart of beer for before bed. Daddy threw it out.
She went after him with a fork.
Мама в тюрьме
Она оставила себе кварту пива чтобы перед сном выпить.
А папа ее выкинул
Скопировать
You got the A the B the C the D. That's the biggest.
I go out for a quart of milk.
I come home and find my son treating his body like it was an amusement park.
Есть размер A B C D. Самый большой.
Я выхожу за молоком.
Возвращаюсь домой и вижу как мой сын забавляется со своим телом словно это парк развлечений.
Скопировать
A lot of top guys had dark moods.
That winston churchill, he drank a quart of brandy before breakfast.
And, uh, napoleon, he was a moody fuck too.
Многие руководители бывают в плохом расположении духа.
Вот Черчилль выпивал стакан бренди каждое утро перед завтраком.
И Наполеон тоже был ебанутый и припадочный.
Скопировать
From apples, I hope!
When he had the apple juice all cast, before he put the lid on, he'd throw in a quart of brandy.
It's disgusting!
Из яблок...
Когда он выдавливал из яблок сок, перед тем, как закрыть его крышкой, он вливал туда кварту бренди и бросал дохлую крысу.
Кошмар!
Скопировать
It may not be glamorous, but it's good, honest work.
- How much is this quart of milk?
- Hey, Barney, what'll it be?
Гламура здесь не будет, но работа - честная. Сколько стоит литр молока?
- 12 долларов.
Эй, Барни чего тебе? - Мне бы пива, Мо.
Скопировать
You want some milk?
One quart or two?
It's two, right?
Ты хочешь молока?
Одна кварта или две?
Две, да?
Скопировать
You have nothing better to do at 3:00 in the afternoon?
I go out for a quart of milk.
I come home and find my son treating his body like it was an amusement park.
У тебя нет занятий получше в три часа дня?
Я выхожу за квартой молока.
Я вхожу, и нахожу своего сына, который балуется со своим телом будто это был парк развлечений.
Скопировать
We all understood what Vern meant right away.
At the beginning of the school year he had buried a quart jar of pennies underneath his house.
He drew a treasure map so he could find them again.
Мы сразу все поняли.
В начале учебного года Верн зарыл литровую банку с мелочью под верандой своего дома.
Он нарисовал карту, чтоб потом найти свой клад.
Скопировать
- Three crab Louis.
- Quart of ice, lots of ice.
- Lots of ice.
- Три порции крабов.
- Литр льда, много льда.
- Много льда.
Скопировать
- Lots of ice.
Quart of mescal.
And 16 grapefruit.
- Много льда.
Литр Мескаля.
И 16 грейпфрутов.
Скопировать
Don't forget tomorrow.
A quart of low-fat and a pound of nippy cheddar.
You had a $1,500 note, I got it here.
Завтра не забудь.
Литр с низкой жирностью и полкило чеддера.
Твоя расписка на 1 500 долларов, вот она.
Скопировать
Also, Supperware products are ideal for storing leftovers to help stretch your food dollar.
This two-quart "Seals-M-Rite" container keeps hot dog buns fresh for days.
These people had been completely isolated from civilization.
И он тоже сохранит свои вкусовые качества надолго.
В этих коробочках... хот-доги спокойно могут храниться почти в течение целого дня.
- Вы должны понять, что эти люди были очень далеки от нашей цивилизации.
Скопировать
Give me that stuff.
Take these buckets and pick us another quart of strawberries.
And I'll fix us up a scrumptious strawberry shortcake for lunch. Go on.
Дай мне это.
Возьми ведерко и пойди собери еще килограмм земляники.
А я испеку для нас потрясающее земляничное песочное печенье.
Скопировать
With a hunk of onion and some pickle, and a piece of pie.
And a quart of milk. He's still a growing boy.
All right.
С головкой лука и с соусом. - И еще хорошую булку.
- И стакан молока - мальчик растет.
Хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов quart (кyот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
