Перевод "quart" на русский
quart
→
кварта
Произношение quart (кyот) :
kwˈɔːt
кyот транскрипция – 30 результатов перевода
You got Ricky all riled up.
My uncle drank a quart of whiskey a day. Huntin' for weeks on end.
Still fighting'.
А теперь, Рикки в волнении.
Мой дядя выпивал по литру виски в день, неделю за неделей.
И он мог еще и драться.
Скопировать
However.
You're about a quart low.
You're gonna pay for that, cop.
Однако.
Ты недобрал примерно кварту.
Ты заплатишь за это, легавый.
Скопировать
Water for guns.
For the mortar, a quart.
For all your rifles, I'll give you water enough for all your men.
Вода за пушки.
За каждое ружьё - пинта воды, за миномёт - кварта.
В обмен на все ваши ружья получите воды на всех.
Скопировать
You've lost weight, are you eating?
Today they gave us spaghetti with parmesan.. lamb chops with potatoes a quart of win, you know, I even
We do fine here.
Ты похудел. Сегодня нас кормили спагетти с пармезаном и телятиной с картошкой и налили вина, я даже не доел горошек.
Конечно.
Здесь нормально.
Скопировать
Nothing. I just smiled.
You got a cute smile, but not a three-quart one.
- What'd you write in his book?
Ничего, я просто улыбнулась
Не улыбайтесь для нас, у вас милая улыбка, но мы не отдадим три литра
- Что вы написали в его книге?
Скопировать
The best we have, sir.
- A quart of champagne.
- What kind?
Наш самый лучший столик.
- Шампанское.
- Какое?
Скопировать
A jerrican? Why not a ton?
No, a quart will do it.
Thank God.
Литра хватит с лихвой, старина.
Тем лучше.
Но как ты нальешь литр?
Скопировать
Maybe I should have walked into his office a long time ago and said, "Mr. Bergner, we simply must have breakfast.
Prune Danish, quart of champagne.
A poached egg on mink."
Возможно я должна была войти в его офис много лет назад и сказать, "Мистер Бергнер нам обязательно нужно вместе позавтракать
Шампанским с черносливом.
фаршированными яйцами"
Скопировать
# Even-tempered and good-natured Whom you never hear complain #
# Who has the milk of human kindness By the quart in every vein #
# A patient man am I Down to my fingertips #
И добротой характер славен мой.
Я беспредельно терпелив, и там, где надо, молчалив -
Вы жалоб не услышите, друг мой.
Скопировать
Can I join you?
If you're gonna join me, you better make it a quart.
See you in a few minutes.
Я могу к вам присоединиться?
Если вы ко мне присоединитесь, тогда несите кварту.
Увидимся через несколько минут.
Скопировать
Also, Supperware products are ideal for storing leftovers to help stretch your food dollar.
This two-quart "Seals-M-Rite" container keeps hot dog buns fresh for days.
These people had been completely isolated from civilization.
И он тоже сохранит свои вкусовые качества надолго.
В этих коробочках... хот-доги спокойно могут храниться почти в течение целого дня.
- Вы должны понять, что эти люди были очень далеки от нашей цивилизации.
Скопировать
You got the A the B the C the D. That's the biggest.
I go out for a quart of milk.
I come home and find my son treating his body like it was an amusement park.
Есть размер A B C D. Самый большой.
Я выхожу за молоком.
Возвращаюсь домой и вижу как мой сын забавляется со своим телом словно это парк развлечений.
Скопировать
Shep, what's the status on the special operational gear for Mr. Mason?
We have, uh... one quart of kerosene in a squeeze bottle. Three washers and waterproof matches.
Use the green flares to signal when the threat has been neutralized.
Шеп, определите экипировочный багаж для господина Мейсона?
Посмотрим, что здесь... одна кварта керосина пластиковый пакет... три шайбы и водостойкие спички.
Как только обезвредите боеголовки, зажгите зеленые сигнальные огни.
Скопировать
You don't understand. You see, when I left there, I was angry. Absolutely furious!
So you killed a quart of tequila?
Please, stop interrupting.
Когда я ушел, я был зол, просто взбешен, готов убить.
И вы прикончили бутылку текилы.
Прошу не перебивать меня.
Скопировать
What?
Quart of milk.
Pound of butter.
Что?
Литр молока.
Пол-кило сливочного масла.
Скопировать
Blood.
She gets me for a quart a month.
Is she pretty?
Кровь!
Она получает от меня кварту в месяц.
Она красивая?
Скопировать
It's a yoke.
Less than a quart from the cows this morning. Oh.
We used to have enough to make cheese, all sorts of cheese.
Это ярмо.
Меньше кварты смогла выдавить из коров.
Раньше мы даже делали из молока сыр, множество сортов.
Скопировать
I don't know what got into me.
About a quart of vodka, for starters.
There's no need for an apology.
Не знаю, что в меня вселилось.
Для начала около литра водки.
Вам не стоит извиняться.
Скопировать
Mama's in jail.
She was saving a quart of beer for before bed. Daddy threw it out.
She went after him with a fork.
Мама в тюрьме
Она оставила себе кварту пива чтобы перед сном выпить.
А папа ее выкинул
Скопировать
Bruce Lee was my teacher.
That's the "quart of blood" technique.
Do it, a quart of blood drops out of a body.
Брюс Ли был моим сенсейем. Зацени-ка!
- Эта техника называется "Кровь долой"
Пара таких приемов - и мудак сразу пол-литра крови лишится!
Скопировать
That's the "quart of blood" technique.
Do it, a quart of blood drops out of a body.
- Tell him how you beat on the cop.
- Эта техника называется "Кровь долой"
Пара таких приемов - и мудак сразу пол-литра крови лишится!
- Давай, расскажи ему, как ты копу начистил репу! - КопАМ, чувак!
Скопировать
We all understood what Vern meant right away.
At the beginning of the school year he had buried a quart jar of pennies underneath his house.
He drew a treasure map so he could find them again.
Мы сразу все поняли.
В начале учебного года Верн зарыл литровую банку с мелочью под верандой своего дома.
Он нарисовал карту, чтоб потом найти свой клад.
Скопировать
Okay, bye.
That guy is a quart low.
Not so abnormal.
Пока.
Этот парень псих.
Ничего необычногою
Скопировать
No, I-I used to read it to my son.
You know, many is the quart of milk we poured in the backyard waiting for the Oreo tree to grow.
Gosh, you know, I'd... I'd love to take you to lunch sometime.
Я читал ее своему сыну.
Понимаете, литр молока - это много когда на заднем дворе поливаешь дерево Орео и ждешь, когда оно вырастет.
Боже, я я бы хотел пригласить вас на обед.
Скопировать
- Yeah.
I'll bring a quart of whisky in case of snakebite.
Dad, Dad, there are no snakes up there.
- Да.
А я возьму кварту виски, вдруг змея укусит.
Папа, нет там никаких змей.
Скопировать
Maybe somebody could bring it to the room for me.
Oh, yeah, uh, let me get a quart of Wild Turkey... two-fifths of Bacardi...
- some ice for the room, and let's see-- - You just calm down !
Может быть, кто-нибудь смог бы притащить их в мой номер.
Ну, ам, я бы хотел кварту Дикой Индюшки... две квинты Бакарди...
- немного льда для номера, и пожалуй-
Скопировать
A lot of top guys had dark moods.
That winston churchill, he drank a quart of brandy before breakfast.
And, uh, napoleon, he was a moody fuck too.
Многие руководители бывают в плохом расположении духа.
Вот Черчилль выпивал стакан бренди каждое утро перед завтраком.
И Наполеон тоже был ебанутый и припадочный.
Скопировать
From apples, I hope!
When he had the apple juice all cast, before he put the lid on, he'd throw in a quart of brandy.
It's disgusting!
Из яблок...
Когда он выдавливал из яблок сок, перед тем, как закрыть его крышкой, он вливал туда кварту бренди и бросал дохлую крысу.
Кошмар!
Скопировать
Do the job, of course. Here we go.
Crab louie and a quart of muscatel for $20.
- ~ It's not unusual ~ - As your attorney, I advise you to drive to the Tropicana. Guy Lombardo.
Задание выполняем конечно же.
Глянь. Краб Луи и кварта мускателя за три доллара.
Как твой адвокат, я советую тебе двигать в Тропикану.
Скопировать
But, it was my whim to tell you.
You'll turn around and have a quart of beer on the strength of it?
No, thank you Durbeyfield.
Я просто захотел вам об этом сказать.
А не согласитесь ли вы, повернуть по этому случаю назад и распить со мною кружку пива?
Нет, благодарю вас, Дарбейфилд.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов quart (кyот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение