Перевод "quasi-" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение quasi- (кyэйзай) :
kwˈeɪzaɪ

кyэйзай транскрипция – 30 результатов перевода

So let me get this straight.
Oh, why do I feel a quasi-feminist rant coming on?
Shut up.
Хорошо, давай-ка разберёмся.
О, почему у меня такое чувство, что я сейчас услышу квазифеминистскую напыщенную речь?
Заткнись.
Скопировать
I think it sucks.
Just because every quasi-bohemian hipster with pretensions of literary greatness worshiped Kerouac...
-...that means I should too?
Я думаю, что это отстой.
О, что, только потому, что каждый квазибогемный хипстер с претензиями на литературное величие поклоняется алтарю Керуака,
-это значит, что я тоже должна?
Скопировать
We hope to buy an apartment together.
After three months you're tying the knot with this quasi-artistic Christian?
...I'd say, if I didn't know I shouldn't.
Мы хотим вместе купить квартиру.
Не прошло и трех месяцев, как ты уже хочешь связать себя узами брака с этим полуартистичным Кристианом?
Я бы так сказала, если бы поняла, что так нужно.
Скопировать
Schrodinger's cat.
It's a sort of quasi-philosophical problem.
- (Danny) Go on. - (Jo sighs)
Кот Шредингера.
Это типа псевдо-философская проблема.
Продолжай.
Скопировать
You'd think I would, too.
Take him before the Quasi-Deads.
Perhaps the breeder would do it if somebody just asked him.
Я бы тоже.
Отправьте его к Квазимертвым.
Может быть, поручить это бридеру? Или хотя бы попросить об этом?
Скопировать
- Life forms? - That is correct.
They appear to be quasi-energy microbes that exist within the distortion field of the plasma streamer
We didn't detect them until we tried to run the resonance frequency scan.
Жизнеформы?
Верно. Похоже, это квазиэнергетические микробы, которые обитали в поле искажения плазменного фронта.
Мы не смогли обнаружить их до тех пор, пока не попытались провести сканирование на резонансной частоте.
Скопировать
It's the same solution proposed at different points in U.S. history by men like Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, Andrew Jackson, Martin Van Buren and Abraham Lincoln
named the Federal Reserve, a monopoly over issuing America's money, and the debt generated by this quasi-private
Though the Federal Reserve is now the most powerful central bank in the world, it was not the first.
Ётот способ уже не раз использовалс€ в разные моменты истории —Ўј такими людьми как Ѕенджамин 'ранклин, "омас ƒжефферсон, Ёдрю ƒжексон и јбрахам Ћинкольн.
Ќо, в конце концов, в 1913 году онгресс дал независимому ÷ентральному Ѕанку с обманчивым именем 'едеральный –езерв монополию на эмиссию американских денег. " долг, генерируемый этой частной корпорацией, постепенно убивает экономику —Ўј.
'от€ 'едеральный –езерв сегодн€ €вл€етс€ самым мощным центральным банком мира, он не был первым в своем роде.
Скопировать
Because we're labouring under a debt money system, that is designed and controlled by private bankers.
Some will argue that the Federal Reserve system is a quasi-governmental agency.
But the president appoints only two of the seven members of the Fed's board of governors every four years.
ѕочему мы все глубже падаем в долги? ѕотому, что мы живем при долговой денежной системе.
отора€ была разработана частными банкирами, а сейчас управл€етс€ ими же. то-то возразит, что 'ед это агенство, контролируемое правительством.
Ќо президент назначает только двоих из семи директоров 'еда.
Скопировать
- The bottle says so.
- Tastes like quasi-cola.
- It is quasi-cola.
- Так написано на бутылке.
- Похоже на поддельную колу.
- Настоящая поддельная кола.
Скопировать
the debut... the concept of?
the brothers were "quasi una fantasia"... and it is all clear.
is... chess form.
Что такое, братья, дебют, и что такое, товарищи, идея?
Дебют, братья, это - квазиунофантазия. Ну, это всем понятно. А что такое, товарищи идея?
Идея, это человеческая мысль, облеченная в логическую шахматную форму.
Скопировать
- Tastes like quasi-cola.
- It is quasi-cola.
If the meal is like the drink, I'm not looking forward to it!
- Похоже на поддельную колу.
- Настоящая поддельная кола.
Если ужин полковника такой же, это будет хорошенькой шуткой!
Скопировать
John, give me a number 11 matrix.
At the risk of being simplistic, what you're looking at is a quasi-neural matrix of synthetic RNA molecules
They grow.
Джон, дайте мне матрицу номер 11..
Рискуя все упросить,скажу, что вы видите квазинервную матрицу из синтетических молекул РНК.
Они растут.
Скопировать
But the total effect is transient, Sara.
The moment you stop applying energy, it returns to a quasi-plasmoid state.
- Isn't it remarkable, Sara?
Но конечный результат пока переходный, Сара.
Стоит прекратить заряжать его энергией, и он возвращается в квази-плазмоидное состояние.
- Разве это не замечательно, Сара?
Скопировать
He phase-shifts.
I mean, he's a quasi-plasmoid.
If it's hot in Hawaii, I hope he melts.
Он вечно меняет форму.
Я думаю, он - квази-плазмоид.
И если на Гавайях будет жарко, я надеюсь, что он растает.
Скопировать
He was 35 years old and soft-spoken and obsessive.
This hidden quasi-Jungian persona surfaced during the Agatha Christie-like pursuit for his long-reputed
Sadly, the protracted search ended late Saturday night in complete and utter failure.
Ему было 35 лет. Красноречивый и страстный Трегер никогда не был похож на безнадёжного романтика.
Но в последние дни своей жизни он обнаружил неизвестные стороны личности, обнажил скрытую квази-юнговскую персону, давшую о себе знать во время детективных поисков запавшей в душу девушки-мечты, девушки, с которой он провёл всего несколько драгоценных часов.
К несчастью, эти долгие поиски завершились в субботу ночью полным и безоговорочным крахом.
Скопировать
That's strictly simian.
I obviously regressed to some quasi-simian creature.
I'll show these to someone who can read them right.
Он встречается только у обезьян.
Очевидно, я регрессировал до некого обезьяноподобного существа.
Я покажу снимки тому, кто сможет их правильно описать.
Скопировать
They're very rare.
On burnout it creates quasi-magnetism.
That's what the sensors picked up.
Они очень редкие.
Прогорая они создают квази-магнетизм.
Вот почему сенсоры подскочили.
Скопировать
He will wear the crown! he will wear the crown!
Qua-si-mo-do!
He will wear the crown! he will wear the crown!
Его и выберем Его и выберем
Ква-зи-мо-до!
Его и выберем Его и выберем
Скопировать
Then why are they behind the Church of the Companions?
And let's not forget about the Taelons' quasi police force, known as Volunteers.
I believe we have some shots of these stormtroopers in action.
Тогда почему они поддерживают Церковь Сподвижников?
И не стоит забывать о тейлонской квази-полиции, волонтерах.
Посмотрите на этих штурмовиков в действии!
Скопировать
He will wear the crown! he will wear the crown!
Qua-si-mo-do!
The Pope of Fools!
Его и выберем Его и выберем
Ква-зи-мо-до!
Папа шутов!
Скопировать
Shortly after which, he dies in your saddle.
After which, you then publish a quasi-nude pictorial of yourself?
Objection!
Вслед за этим он умирает верхом на вас.
После чего вы публикуете иллюстрации с собой, полуголой?
Протестую!
Скопировать
See?
I'm still kind of a quasi-celebrity, that... ... maybe I could charge people to touch it.
Would anybody like to pay $1 to touch my cyst?
Видите?
И я подумал ведь я знаменит, пусть люди трогают его за бабки.
Кто-нибудь заплатит доллар, чтобы его потрогать?
Скопировать
I will show you where she lies.
Factum est silentium in caelo quasi mediora.
Et viae septem Anglos vistam in conspectu Dei. Et datae sunt septem tibi.
Я покажу вам, где она лежит
По снятии седьмой печати сделалось безмолвие на небе, как бы на полчаса
И я видел семь Ангелов, которые стояли пред Богом и дано им было семь труб
Скопировать
This chick has three boobs.
Do you like your quasi-futuristic clothes?
I designed them myself.
Ты гляди, Батхед. У той тёлки три сиськи.
Сколько же у неё задниц тогда? Вам нравится этот квази-футурический костюм?
Я сам его придумал. Скотт, мальчик мой.
Скопировать
This five-bedroom house is designed in a combination of southern pseudo-plantation and late mock-Tudor styles.
To your right, the quasi-Victorian breakfast nook.
Straight ahead, the family den, which was inspired by the novels of Isak Dinesen.
Этот дом имеет пять комнат и спроектирован как комбинация псевдо-плантаторского и позднего ложно-Тюдорского стилей.
Справа от вас квази-викторианский обеденный закуток.
Прямо впереди фамильная берлога, навеянная рассказами Айзека Дайнсена.
Скопировать
Yeah, but are they seriously saying that Marlon would take a million dollars and then not show up?
And imagine, here I am with about 50 things that are just quasi in my control, like the Philippine government
I mean, all I'm asking is for Marlon to allow me to start him a little later.
Они всерьез говорят, что Марлон заберет миллион долларов и затем исчезнет?
Ага, представь, типа я тут управляю полусотней разных субъектов, вроде филиппинского правительства и блядских вертолетов, которые они забирают, когда заблагорассудится, а забирали их уже три раза.
В смысле, все, что надо от Марлона, позволить задействовать его чуть позже.
Скопировать
Mysteries in History, with your host, Peter Graves.
Although no one has ever been able to prove their existence a quasi-government agency, the Men in Black
Here is one of their stories that "never happened" from one of their files that doesn't exist. 1978.
"Тайны Истории" с Питером Грэйвсом
Хотя никто так и не смог доказать их существование, квази-правительственное агентство "Люди в Черном" вероятно существует на Земле для того, чтобы защитить нас от пришельцев из других галактик.
Вот одна из их историй, которая "никогда не случалась", взятая из одной их "несуществующей" папки... 1978.
Скопировать
I mean, being in this hospital bed, I-I feel like the main character of As I Lay Dying as he or she lay dying.
Oh, that's just the amount of superficial quasi-knowledge the old Brian had.
I missed you, buddy.
В смысле, лежать в больнице и-и чувствовать себя, главным из группы As I Lay Dying когда он или она умирал.
О, эта куча поверхностных квазизнаний старый Брайан вернулся!
Я скучал по тебе, приятель.
Скопировать
Not seeing a hostess up in here.
She meant quasi-manager.
If Marty Scorsese walks in here, do you want him to seat himself?
Не вижу тут администратора.
Она имеет в виду почти-менеджера.
А вдруг сюда зайдёт Марти Скорсезе, вы что, хотите, чтобы он сам искал себе место?
Скопировать
I found him on the street next to a dirty chair.
Hi, I'm Caroline, the hostess slash quasi-manager at The High.
Are you high?
Я нашла его на улице возле заляпанного кресла.
Привет, я Кэролайн, администратор тире почти-менеджер в баре "Кайф".
Вы что, под кайфом?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов quasi- (кyэйзай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quasi- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyэйзай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение