Перевод "queries" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение queries (кyиэриз) :
kwˈiəɹɪz

кyиэриз транскрипция – 30 результатов перевода

Janine, I'd like you to report to me on this.
So if you get any concerns, queries or cockups, you just bring 'em straight to me.
Is that OK? OK.
Джанин, я бы хотел, чтобы ты держала меня в курсе.
Так что если будут какие-то проблемы, вопросы или непонятки, сразу иди прямо ко мне. Всё ясно?
- Да.
Скопировать
Triumph, certainly. But why the cardinal's interest in a far-off convent?
All those missives and queries...
And I'm out of carrier pigeons.
Разумеется, но с чего интерес кардинала к монастырю за 500 верст от Лувра?
Послания, вопросы!
Да у меня уже голубей не осталось, чтобы отправлять ответы.
Скопировать
It concentrates on the mysteries o f birth. It is full of descriptive drawings of the workings of the human body which, when the pages open, move and throb and bleed.
It is a banned book that queries the unnecessary processes of ageing, bemoans the wastages associated
Thy false uncle.
Он посвящен таинству рождения и полон рисунков, изображающих устройство человеческого тела, которые, когда книга открывается, двигаются, пульсируют... и кровоточат.
Это запретная книга, описывающая процесс старения, скорбящая о потерях, связанных с воспроизведением рода, проклинающая муки деторождения и даже ставящая под вопрос... разумность Божьего промысла.
И тут, Миранда, твой коварный дядя...
Скопировать
Data confirms feasibilities.
Queries motivation.
Decision reads: Release Time Lord, but retain his Tardis, time capsule, until mission completed.
Данные подтверждают осуществимость плана.
Запрос мотивирован.
Принято решение: освободить тайм-лорда, но оставить его ТАРДИС до завершения миссии.
Скопировать
- Numfar, do the Dance of Honor!
- Landok, hi we have a few portal queries, and then we'll--
We shall adorn him like a warrior...
- Намфар! Танец чествования.
- Ландок, привет... Слушай, у нас есть несколько крошечных вопросов про порталы, а затем мы...
Мы должны нарядить моего друга в одеяния, приличествующие воину,
Скопировать
- It's most unbusinesslike.
Scores of queries need your attention.
Will you look at them?
- Это не деловой разговор.
Счета за консультации требуют вашего внимания.
Вы взглянете на них?
Скопировать
An empty desk is an efficient desk.
Queries from security. Searches from Central Banking.
Clarification notices from Accounting concerning unreturned receipts.
" что это, черт возьми, за беспор€док! ѕустой стол Ч эффективный стол! Ѕоже правый!
"апросы из Ѕезопасности. ѕоиски чека из ÷ентрального Ѕанка.
ѕредупреждени€ из ќтдела ¬едени€ ƒел о невозвращенных расписках!
Скопировать
Honey, honey, honey, this is major.
There are so many queries and studies being done right now on obesity and diabetes and genes versus behavior
And here I have Patient Zero of Nordic fitness falling right into my lap.
Милый, милый, милый, это важно.
Есть столько опросов и исследований, посвящённых ожирению, диабету и взаимодействию гнов и поведения.
А здесь мне прямо в руки падает пациент номер ноль с северным здоровьем.
Скопировать
Okay, please tell me we're tracing this.
I'm trying, but the incoming queries are all anonymized.
You're not being hacked.
Ладно, только не говорите мне, что невозможно отследить.
Я пытаюсь, но все входящие запросы анонимны.
Вас не взломали.
Скопировать
The bitch needs they not now.
We need more queries.
Do you have the strength?
Тебе, сучка, они уже не нужны.
Нам нужно искать дальше.
Ты сможешь?
Скопировать
One very familiar villain.
♪ Right to share your queries
♪ of the day ♪
Один очень хорошо знакомый злодей.
Поделись своими сомнениями
За сегодняшний день
Скопировать
The next thing they do, they start asking questions, falling committees,
launching queries!
Out with the old, in with the new.
А то дальше они начнут задавать вопросы, созывать комитеты,
образовывать партии!
Из старого прочь, к новому вперед.
Скопировать
You're a curse!
. - Guided by pointless queries.
- And you... are a blind man.
Понял?
Вот, в чём твоё предназначение!
А ты стaрый мaрaзмaтик.
Скопировать
Each new address is an exploited server that's running a mirror of the site.
The site's Russian name server uses a low TTL so your computer constantly queries the name server's record
There are thousands of exploited servers on the Internet so he won't run out of victims soon.
Постоянно открываются его зеркала на чьем-то чужом сайте.
Последний из таких сайтов зарегистрирован в России и живет недолго, так что ваш компьютер постоянно запрашивает имя сервера и выдает новые адреса.
В интернете ежедневно происходят тысячи таких захватов чужих серверов... так что недостатка в новых серверах у него не будет.
Скопировать
Because I insisted that he tell the police every single thing he knows.
Just let me know if you've any queries.
Ann Marie.
Потому что я потребовала, чтобы он выложил полиции все-все, что знает.
Просто дай мне знать, если у тебя появятся вопросы.
Энн-Мари.
Скопировать
Yeah.
Um, I wanted to thank everyone for your kind e-mails and queries about my dad, but for your information
I need to express myself, so with your permission, Mr. Shue, I've prepared a number for the occasion.
Да.
Эм, я бы хотел сказать спасибо вам всем за ваши добрые письма и беспокойство о моем отце, но для вашей осведомленности - его состояние стабильно.
Мне нужно выразить себя, так что с вашего позволения, мистер Шу, я подготовил номер.
Скопировать
With that kinda attitude, this is not surprising.
Well, if I've answered all your queries to your satisfaction, am I free to go?
Just one more query if you don't mind.
С таким поведением, это неудивительно.
Что ж, я ответил на все вопросы для вашего удовлетворения, я могу идти?
и последний вопрос, если вы не возражаете.
Скопировать
The clock is ticking, Mr. Callen. And you're already late for the party.
Any further queries will have to wait.
Deeks and Kensi, see what you can learn from L.A.P.D. At the crime scene.
Часы тикают, мистер Каллен, и вы уже опоздали к началу вечеринки.
Все дальнейшие расспросы подождут.
Хорошо, Дикс, Кенси - узнайте, что можно выяснить у полиции на месте преступления.
Скопировать
Concretely, what does that mean?
I swear on the head my children to examine your queries with the most sincere attention to improve the
As you know, I am a woman
Что это означает конкретно?
Клянусь вам своими детьми и памятью отца, что внимательно изучу ваши требования и сделаю все, чтобы улучшить положение рабочих.
Как вы знаете, я женщина.
Скопировать
I spend too much time making decisions on the building.
I need an assistant who can answer queries on construction, who can keep track of the money and raw materials
You wouldn't be carving stone, but you would be supervising the entire design on my behalf.
Решения, касающиеся строительства, отнимают у меня слишком много времени.
Мне нужен помощник, который разбирается в строительстве, может следить за деньгами и расходом материалов, будет рассчитываться с поставщиками и платить жалование.
Ты не будешь ваять, но ты будешь надзирать за строительством от моего имени.
Скопировать
President Taylor said that she would come forward within the hour to explain the reasons for her actions.
Until then, please, direct all queries to the White House Communications Office.
That's the President asking about Bauer.
Президент Тэйлор заявила, что она выступит с подробным заявлением, поясняющим ее действия, в течение часа.
До этого, прошу вас направлять все ваши вопросы в пресс-центр администрации Белого Дома.
Это Президент - насчет Бауэра.
Скопировать
I need you to know what's been said in the tabloids and on the radio about certain misinterpreted events is not accurate.
My details are included if you have any queries.
OK, thank you.
Мне нужно, чтобы вы знали, что сказанное в желтой прессе и по радио о неком извращенном событии не является правдой.
Мои данные есть, если у вас возникнут какие-либо вопросы.
Ладно, спасибо.
Скопировать
Further on, she uses lots of dots and dashes instead of names.
She queries over and over whether to use their real names or not.
Why does she do that?
Дальше она использует многоточия и тире вместо имен.
Она спрашивает опять и опять, использовать ли их настоящие имена.
- Зачем она это делает?
Скопировать
Hey, you guys ready to order?
08 I believe your question not only answers itself but also stands alongside such other nonsensical queries
"Who let the dogs out?" And, uh, "How are they hanging?"
Привет. Ну что ребят, готовы сделать заказ?
Думаю то, что мы приходим каждый вторник в 6 вечера и заказываем одно и тоже, и то что сейчас 6:08, заставит меня поверить что твой вопрос не отвечает сам на себя но в то же время стоит в одном ряду с такими вопросами
как "Кто выпустил собак наружу?" и, м, "Как они повешены"
Скопировать
This portrait of Henry the Sixth was done on his fifth birthday, over five years after he first became King.
Now, any queries on what we've seen so far?
What's the latest with Coffee Girl?
Портрет Генриха Шестого был написан в его пятый день рождения, пять лет после того, как он стал королем.
Есть ли вопросы по увиденному?
Какие новости о кофейной девушке?
Скопировать
What's the latest with Coffee Girl?
Historical queries only, please.
And now the privileged behind-the-scenes tour.
Какие новости о кофейной девушке?
Только исторические вопросы, пожалуйста.
А теперь эксклюзивная закулисная экскурсия.
Скопировать
- Quite.
I do have the slightest of queries.
What do we do next?
- Осторожно.
Однако... у меня есть крошечный вопрос.
Что мы будем делать дальше?
Скопировать
- Gunshot...
- All the queries go through the doctor...
Stop talking!
- Ранение...
- По всем вопросам к доктору...
Помолчите!
Скопировать
Captain. I want to speak to the captain.
The captain rarely handles passenger queries...
It's an emergency!
Я хочу поговорить с капитаном.
- Он не занимается вопросами пассажиров.
- Нештатная ситуация!
Скопировать
How now, fair Ophelia?
We have queries, and thou shall answer, or we shall force perforce be moved to make a star chamber...
Stop.
Как же так, многоуважаемая Офелия?
У нас есть вопросы, и вы должны дать ответ, или мы посмеем увезти вас против вашей воли, чтобы подвергнуть суду...
Стоп.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов queries (кyиэриз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы queries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyиэриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение