Перевод "quibbling" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение quibbling (кyиблин) :
kwˈɪblɪŋ

кyиблин транскрипция – 16 результатов перевода

We'll just let him look at it.
He'll start quibbling...
Last time, he tossed his gun at me.
Мы просто покажем ему ожерелье.
Он начнет увиливать...
В прошлый раз он тряс передо мной пистолетом.
Скопировать
When you're gone, - will Norway then be guaranteed constitutional rights - ensuring our independence?"
"Herr Hamsun, why do you persist in this legal quibbling?"
"Herr Hitler, I agitated for a free Norway in 1905."
Когда вас не станет, будут ли Норвегии гарантированы конституционные права обеспечив нашу независимость?"
Г- н Гамсун, откуда такое стремление к этому крючкотворству?"
"Г-н Гитлер, я агитирую за свободную Норвегию с 1905 г".
Скопировать
We want to fight you.
That's just quibbling.
No!
Хотим воевать с вами.
Это всё пустые слова.
Нет!
Скопировать
The Klingons say Laas knew he couldn't be harmed by a knife, so he wasn't justified in using deadly force.
The Klingons have resorted to legal quibbling?
They get involved in fights all the time.
Клингоны заявляют, что раз Лаас знал, что нож не причинит ему вреда, он превысил пределы самообороны.
С каких пор клингоны прибегают к юридическим уловкам?
Они постоянно влезают в драки. И никогда не выдвигают обвинения.
Скопировать
That's simply a quibble.
Why do people always think that one is quibbling when one tries to be precise?
His plain meaning was that he did not wish to see a priest that day but that he would when he was in'extremis'.
Это крючкотворство.
Почему люди считают стремление к точности крючкотворством?
Он ясно выразился, что не согласен видеть священника именно в тот день, но согласится, когда будет при смерти.
Скопировать
- Well, it moves about.
- That's quibbling.
It walks.
- Ну, движется с места на место.
- Это софизм.
Он ходит.
Скопировать
- Just barely on both counts.
Would you like to spend the rest of the afternoon quibbling about this?
- We can, if you like.
- Примерно одинаково для обоих.
Ты собираешься тратить остаток дня на спор о возрасте?
- Давай, если хочешь.
Скопировать
Listen darling.
None of your quibbling, none of your questioning.
None of your doubts.
Почему Вы так решили?
Я знаю. Лучше Вас никого нет.
Никаких вопросов.
Скопировать
The stress of planning a wedding was too much.
They were quibbling about...
Everything.
Процесс организации свадьбы был слишком напряженным.
Они спорили из-за...
Всего.
Скопировать
He's worked his fingers to the bone to make this place what it is.
And you come in with your petty, feeble quibbling, and you grind him into the dirt!
I think there's a kind of intensity in John's performance, which elevates them wonderfully.
Он стер эти пальцы до костей, чтобы сделать это место таким, какое оно есть.
А вы приходите со своим мелочными, ничтожными придирками, и втаптываете его в грязь!
Я думаю, в исполнениях Джона есть своего рода страсть, которая изумительно их возвышает.
Скопировать
How does she know?
Amir, stop quibbling.
We try to move forward.
Что она может ответить?
Амир, хватит всё время уходить.
Мы пытаемся разобраться.
Скопировать
Furthermore, the weapon belonged neither to Alfred nor to Jack.
This is mere quibbling.
Take the witness down.
Более того, оружие не принадлежало ни Альфреду, ни Джеку.
Это все несущественно и не относится к делу.
Уведите свидетельницу.
Скопировать
This is just a cursory selection.
What are we going to do if you keep quibbling.
Are you saying let's not choose the candidates for the second round of selection?
Мы действуем согласно правилам!
Почему Вы цепляетесь к таким мелочам?
Получается, Вам подходит только один кандидат?
Скопировать
Is not wont to do, or she's lying there, Having choked on one of her own snack chips,
While you're standing here quibbling about policy.
As I thought.
Не имеет привычку делать, или она лежит там, поедая одну из ее закусок,
Пока вы стоите тут и припераетесь по поводу полиции.
Как я и думала.
Скопировать
Oh, because everybody knows there's a fortune to be made in medical textbooks.
And yet here we are, as always, quibbling over money.
If people want to throw money at us because they believe in the work we're doing, we could at least listen, right?
- Конечно, ведь на учебниках можно сделать состояние.
- Наша книга может изменить ход развития медицины, а мы трясемся над деньгами.
- Если люди хотят дать нам денег, потому что верят в нас, почему бы их не послушать?
Скопировать
And Algie invented it, for God's sake.
I'm not quibbling about our boy's skill.
I would take him over Thackery these days.
И потом, Алджи ее и придумал.
- В нашем мальчике я не сомневаюсь.
Сейчас я бы предпочёл его Тэкери.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов quibbling (кyиблин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quibbling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyиблин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение