Перевод "quickest" на русский
Произношение quickest (кyикист) :
kwˈɪkɪst
кyикист транскрипция – 30 результатов перевода
- Gladly, but...
- It seems the quickest way... to get it to those who need it the most.
I promise you speed and fair dealing, sir.
- С удовольствием, но...
- Кажется, будет быстрее, если распределить его между теми, кому он нужен больше всего.
Обещаю Вам быструю и честную торговлю, сэр.
Скопировать
But it's an easily transportable object, and that's good.
Only it's in a rotten position in the museum... 30 steps to the quickest exit, and that's bad.
And the glass over the stone, that's bad too, because that's glass with metal mixed in it.
Наш объект можно легко перенести, это хорошо.
Но он находится в музее, посреди зала, далеко от выхода, это плохо.
Кроме того, камень хранится под стеклом, это тоже плохо, потому что стекло усилено металлом.
Скопировать
Sounded like a place I could get a shot at being a man.
This hitch was my quickest route.
I figured after five years ... I'd have me some money ... keep heading down south chasing my dream.
Звучало, как про место, где я буду человеком.
Это и был мой кратчайший путь.
После пяти лет, имея немного денег, продолжаю двигаться на юг.
Скопировать
But the girl--
# The quickest way to break your heart #
# Make you depressed and ill # # ls to get tangled up inside #
Но девушка...
Это скорейший путь разбить ваше сердце
Ввергнуть вас в депрессию и болезнь Путь к сердечным мукам
Скопировать
We can avoid them easily.
The quickest way to the Emperor is through that pass.
And besides, the little girl will be missing her doll.
Мы можем избежать встречи с ними.
Нет, кратчайший путь к императору ведёт через перевал.
Вдобавок, девочка будет скучать без куклы.
Скопировать
What's the problem?
The problem is, Willie, that Charles and yourself are not the quickest of cats at the best of times.
What is that?
В чем дело?
Дело в том, Вилли, что Чарли и ты вовсе не чемпионы по бегу с препятствиями.
Что это?
Скопировать
Not even you, Johner.
- What's the quickest way out of here?
- After the cooling tower, there's an elevator.
Дaжe тeбя, Джoнep.
Кaк нaм yйти?
Зa бaшнeй oxлaждeния ecть гpyзoвoй лифт.
Скопировать
Let me get this straight.
We've got to get to Islington to see an angel and the quickest way is through Earl's Court
What a refreshing mind you have, Richard Mayhew.
Дайте пройти. Let me get this straight.
Мы идем в Ислингтон встретиться с ангелом. И самый быстрый путь туда через Эрлов Двор.
Какая свежая мысль, Ричард Мэхью.
Скопировать
Sarah! That must be the entrance to the Land of Darkness! We're getting some bad turbulence here, so hang on, Sonic! All right, here we go! Hang on, Sonic!
But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead!
Ancient ruins?
Сара! Смотри, это должно быть вход в Тёмные Земли. Держись, Соник! Держись, Соник.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
Древние Руины?
Скопировать
Your inspection teams have to be off Voyager before that wormhole opens.
Believe me, it'll be the quickest inspection on record.
I'll be on the Bridge.
Ваша проверяющая команда должна убраться с "Вояджера" до того, как откроется червоточина.
Поверьте мне, это будет самая быстрая проверка.
Я буду на мостике.
Скопировать
I still can't get over that other, you know?
If you were looking for the quickest way to destroy any sense of mystique, opening the door stark bollock
- Got you.
Знаешь, у меня это не укладывается в голове.
Если хочешь разрушить всю атмосферу загадочности, то открывать дверь в абсолютно голом виде - лучший вариант.
- Нашёл!
Скопировать
Miss Hall and Ambrose had a relationship which he took very seriously.
We believe she's our surest and quickest way of locating him.
And then what?
У нее с Амброзом был роман, причем Амброз был в нее серьезно влюблен.
Она его бросила, но он не оставлял надежды вернуть ее... – Мы считаем, что она – самый быстрый и надежный вариант поиска Амброза.
– А дальше что?
Скопировать
This looks like jealousy to me.
The quickest way to get Derrick out of my life would be to sleep with him.
That's not a "no."
Это похоже на ревность.
Самый быстрый способ избавиться от Деррека - переспать с ним.
Это не означает "нет".
Скопировать
'Cause me, you see I'm nothin'
Laney, (AUDIENCE CHEERING, APPLAUDING) sex is the quickest way to ruin a friendship.
Thank you.
Я хотел этого все эти годы.
- Привет. - Привет. Куда ты идешь?
В 8:24 утра?
Скопировать
- Oh, come on!
If a thought goes through his head, it'd be the quickest trip in North America!
Nah...
Если бы он пораскинул мозгами,
Он поднялся бы еще выше.
О нет.
Скопировать
Now then, where is this short cut?
This may be the quickest way, but we look really stupid.
Say, just what do you think the Angels are?
И где же короткая дорога?
Может быть, это и кратчайший путь, но мы выглядим так глупо!
Как ты думаешь, кто такие Ангелы?
Скопировать
- I'm not taking La Cienega.
It's the quickest way to the club.
I've got business there.
- Я не поеду по этой улице.
- Это самый короткий путь. Мне нужно в клуб.
У меня там дела.
Скопировать
- How much?
. - What's the quickest, easiest way to do something with you?
Take us to the video store?
- Сколько? - Все.
- Что будет проще и дешевле всего?
- Отвести нас в видеомагазин.
Скопировать
We start in style.
One of the quickest services across Europe Is still the Orient Express.
Fogg employed friends as referees.
Мы стартуем стильно.
Один из самых быстрых поездов через Европу это по-прежнему "Восточный Экспресс".
Фогг привлек двух своих друзей в качестве арбитров,
Скопировать
You're right.
They think we're the fastest-Talkin', Quickest-Thinkin',
Baddest-Assed lawyers in the world!
Ты прав.
Мы самые отзвязные
Самые брехливые Самые забубенные адвокаты во всем мире!
Скопировать
But hurry. The murderer can try to escape.
I go the quickest thing that I can.
Horace?
Но спешите, злодей может убежать.
Я потороплюсь.
Гораций!
Скопировать
They are only ten days, kid.
They say that it will be the quickest journey of always.
I guarantee him that his fiance danger will not be in, Beauty queen Dalgleish, since it happened with you.
Всего десять дней, малышка.
Говорят, это самый быстроходный корабль.
Мисс Далглиш, я позабочусь о безопасности Вашего жениха.
Скопировать
And now we film of the skies, while the new British transatlantic liner it leaves his homeland for the first time, and it enters in the Atlantic Ocean for the first time.
Up to now the quickest journey was that of the Normandy, which lasted four days.
- Bonjour. - Good morning.
Камера наблюдает с воздуха, как новый британский лайнер покидает родные воды и в первый раз приветствует Атлантический океан.
У дастся ли ему побить рекорд "Нормандии" которая пересекла океан всего за четыре дня?
Доброе утро.
Скопировать
-Yes.
We must recover Tegan's dream, and simple hypnosis is the quickest way.
-But why must we?
Мы должны вернуть сон Тиган.
Гипноз - самый быстрый метод.
Зачем нам это делать?
Скопировать
I know I can't join you on the mission, but I want to see you pull it off with my own eyes.
What's the quickest way to New L.A.?
- That's funny.
И я не могу участвовать в миссии. Но я хочу увидеть это собственными глазами.
Подъезжаем к развилке, какой быстрейший путь до Нового ЛА?
- Забавно. - Что?
Скопировать
Bye, yes.
Well, I suppose the quickest way is to the top! Hmm.
I must have a word with Nero.
- Пока.
Хорошо, предполагаю что быстрейший путь это путь вверх.
Я должен поговорить с Нероном.
Скопировать
Well, why don't you go down and see?
Well, this is the quickest way.
Keep them rolling.
Так может ты спустишься и посмотришь?
Так будет быстрее всего.
Продолжайте крутить.
Скопировать
- OK, that's another vote called for.
I guess the quickest way is a show of hands. Anyone object?
OK, all those voting not guilty, raise your hands.
- Так, есть предложение голосовать.
Теперь будем поднимать руки.
Кто за вердикт "не виновен", поднимите руки.
Скопировать
Can you?
Well, you know, we're always quickest to doubt people who have a reputation for being honest.
I think she's here, Miss Crane.
Вы верите?
Прежде всего, мы не доверяем людям с честной репутацией.
Я думаю, она здесь, мисс Крейн.
Скопировать
You can count on us!
Try to get him between the eyes, that's the quickest way!
Between the eyes!
Можете на нас положиться.
- Постарайтесь попасть ему между глаз. Так быстрее всего.
Между глаз.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов quickest (кyикист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quickest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyикист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
