Перевод "quitter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение quitter (кyите) :
kwˈɪtə

кyите транскрипция – 30 результатов перевода

A legitimate kind of huge truck.
I'll be back on time... and I don't want you to think I'm a quitter... but if you're not there, I ain't
Down.
Большой грузовик, приобретенный законно.
Слушайте, я буду там, как договаривались но повторяю, если вы не придете вовремя, я смываюсь.
Ложись.
Скопировать
- No, Roz, this is not like you.
The Roz I know is not a quitter.
She's a fighter.
- Нет, Роз, это на тебя не похоже.
Роз, которую я знаю, не трусиха.
Она боец.
Скопировать
- Don't be such a quitter.
Don't call me a quitter.
- You're a quitter.
- Не будь таким лодырем.
Не называй меня лодырем.
- Ты лодырь.
Скопировать
Don't call me a quitter.
- You're a quitter.
- A quitter?
Не называй меня лодырем.
- Ты лодырь.
- Лодырь?
Скопировать
-I quit.
Nobody likes a quitter.
-See the game today?
-Я бросил.
А слабаков никто не любит.
-Видел игру?
Скопировать
Finkle and Einhorn!
Quitter!
What do you want?
Финкл и Эйнхорн!
Слабак!
А тебе чего? А?
Скопировать
You want to be rid of her
Quitter!
Where's Christine?
Да тебе плевать, ты просто хочешь от неё избавиться!
Это не твоё дело!
Где Кристина?
Скопировать
I've seen Norville Barnes, the young man in a big hurry and I've seen Norville Barnes, the self-important heel.
But I've never seen Norville Barnes, the quitter and I don't like it.
"Fight on
Я знала Норвилла Барнса, который готов был горы свернуть. И Норвилла Барнса самодовольного болвана.
Но я не видела поверженного Норвилла Барнса. И мне он не нравится.
Вперед!
Скопировать
- So quit.
Yeah, I'm a great quitter.
It's one of the few things I do well.
- Так бросай..
Да, я великолепно бросаю начатые дела.
Одна из немногих вещей, которые я делаю хорошо.
Скопировать
I come from a long line of quitters.
My father was a quitter.
My grandfather was a quitter.
У меня в семье многие легко бросали начинание.
Мой отец бросал.
Мой дед бросал.
Скопировать
My father was a quitter.
My grandfather was a quitter.
I was raised to give up.
Мой отец бросал.
Мой дед бросал.
Меня растили в духе "легко сдавайся".
Скопировать
I can't write, I can't move!
You talk, quitter. I'll write.
I'm waiting.
Я не могу писать, я не могу пошевелиться!
Ты говори, лодырь, а я буду записывать.
Я жду.
Скопировать
This is my fifth year that I've been trying to win Mr. Universe.
I'm not a quitter.
It's like a dog.
Я просто так не сдаюсь.
Это как в случае с собакой.
Вы можете пинать ее сколько угодно долго и затем она сделает две вещи:
Скопировать
It was a night out they were going to remember for a very long time.
I have never been a quitter.
To leave office before my term is completed is abhorrent to every instinct in my body.
Они не знали, что запомнят этот вечер надолго.
Я никогда не был дезертиром.
Оставить свое место до окончания срока противоречит всем моим убеждениям.
Скопировать
You got plenty to do.
I ain't no quitter, Mary.
And I don't want people to think I am.
Ты много чем можешь заняться.
Я не из тех, кто уходит, Мэри.
И я не хочу, чтобы люди думали, что я из тех.
Скопировать
Oh, it isn't that, Ben.
I'm not such a quitter.
Oh, honey, Meg.
О, это не так, Бэн!
Я не такая бездельница!
О, милая, Мэг!
Скопировать
You didn't even try that time.
I'm no quitter.
I can't allow such behaviour.
Ты даже сейчас не пытаешься. Ты просто уходишь.
Я не трус.
Я не могу позволить такое поведение.
Скопировать
- Back to the bush leagues, finished.
A quitter.
I knew it.
- В дворовые команды, тут же..
Трусишка.
Я так и знала.
Скопировать
There it is! With all necessary information.
That's the quitter!
- Yes And he left the last shipment in the Simplon Express.
Вот в конверте все сведения о нём.
Так вот кто значит сдрейфил.
Так это он вынул последнюю партию из скорого поезда.
Скопировать
Until one of them dies I couldn't possibly meet anyone else. Hmm.
. - Quitter.
- Uh, what?
Дело в том, что я знакома с очень многими людьми, и пока кто-то из них не умрет, я не могу знакомиться дальше.
Ну, если вакансия освободится - известите меня.
И это все?
Скопировать
Say hello from Charlie.
Tell him he's a quitter.
He never comes in now.
Передаю привет от Шарли.
Скажите ему, что он трус.
Он теперь никогда не приходит.
Скопировать
She stayed in America?
Lavaud is a quitter.
When Mr. Castellotti is in town he always stays here.
Она осталась в Америке?
Да, месье Лаве - трус.
А когда месье Кастеллоти приезжает, он всегда останавливается здесь.
Скопировать
There are only two things I have to do, finish my brontosaurus and get married.
Go on, quitter.
It's no good calling me names, because I won't argue with you anymore.
Есть две вещи, которые я должен сделать: закончить бронтозавра и жениться.
Валяйте, предатель.
Обзывайте меня как хотите, потому что я с Вами больше не спорю.
Скопировать
- I said I liked it I didn't say I wanted to kiss it.
You're a quitter. The "get out before you get hurt" type.
- ls that bad?
Понравится - не значит захотеть поцеловать.
Похоже, вы трусиха из породы дают - бери, а бьют - беги.
Это плохо?
Скопировать
This is a cheap excuse.
And you're nothing but a quitter.
What are you?
Это дешевая отмазка.
А ты, никто иной, как слабак.
Ты, это к чему?
Скопировать
Don't quit.
I didn't come back to inspire a quitter.
He'll cool off once his color is normal.
Tы жe нe caчoк?
Я cюдa явилcя нe для тoгo, чтoбы вдoxнoвлять caчкa.
Oн ocтынeт кaк тoлькo oтмoeтся.
Скопировать
- Let's just call this off.
- Don't be such a quitter.
Don't call me a quitter.
- Давайте закончим на этом.
- Не будь таким лодырем.
Не называй меня лодырем.
Скопировать
I'm sorry.
Quitter.
- Whiner.
Прости.
Трусиха.
- Нытик.
Скопировать
Those poor children.
Are you a quitter?
No room for quitters in this team.
Бедные дети.
Ты трусишь?
В это команде нет места трусам.
Скопировать
- Carl!
- You quitter.
They're absorbing the steroid mixture through the steam.
- Карл!
- Ты струсила.
Они впитывают стероидную смесь через пар.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов quitter (кyите)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quitter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyите не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение