Перевод "quizzical" на русский
Произношение quizzical (кyизикол) :
kwˈɪzɪkəl
кyизикол транскрипция – 13 результатов перевода
"The impact of his life on ours."
"We remember the smile, the frown, the quizzical look, the love, the courage..."
Commercials are over.
отпечаток, что его жизнь оставила на наших. "
Мы запомним улыбку, хмурость, вопрошающий взгляд. О, любовь, мужество...
Эй, реклама закончилась.
Скопировать
"Why don't you kill yourself instead?"
Whereupon Vincent gives Gauguin... a quizzical look and slices his own ear off.
Now, Vincent's still in a daze, picks the ear up... and he gives it to a prostitute.
...почему бы тебе вместо этого не убить себя? ..
После чего Винсент одаривает Гогена критическим взглядом и отрезает собственное ухо.
Далее, Винсент, всё ещё в забытье, берёт ухо и отдаёт его проститутке. Он её не знает.
Скопировать
Second place,
"Let's Get Quizzical," you get a Cagney's shot glass.
And he's banned for life.
- Второе место,
"Давайте будем смешнее", вы получаете кубок Кагни.
А его на всю жизнь запретили идти сюда.
Скопировать
And I've already figured out our team name.
"Let's Get Quizzical," huh?
It's a pun on the song by Oli--
И я уже придумал название нашей команды.
"Давайте будем смешными", а?
Это породия на слова песни Оли..
Скопировать
Incorrect.
That's a point lost for team "Let's Get Quizzical."
Good guess, Chris.
Не верно.
Это очко потеряно для команды "Давайте быть смешнее".
Не плохая попытка, Крис.
Скопировать
It's stuck!
I'll have a quizzical expression for the rest of my life.
I'd like to get quizzical with bart's mom.
Застряла!
Теперь у меня шутливое выражение лица на всю оставшуюся жизнь.
Я бы хотел шутливо с мамой Барта!
Скопировать
Is that what that was?
I just assumed that the second grade curriculum had rendered you quizzical.
hey,leonard,you left your underwear in the dryer downstairs.
Разве так всё было?
А я думал, что это просто учебная программа второго класса приводила тебя в недоумение.
Привет, Леонард. Ты забыл своё нижнее бельё в сушилке.
Скопировать
I'll have a quizzical expression for the rest of my life.
I'd like to get quizzical with bart's mom.
Shut up!
Теперь у меня шутливое выражение лица на всю оставшуюся жизнь.
Я бы хотел шутливо с мамой Барта!
Заткнись!
Скопировать
Put on a pair of YSL's and the whole world will think you're a total brainiac.
You are welcome to join us on our quizzical quest to find the brightest of sparks, the smartest of alecks
On my right in the red corner we have Ampleforth College
Haдeньтe oчки oт Ив-Ceн-Лopaнa, и миp бyдeт yвepeн, чтo вы гeниaльны.
Дoбpo пoжалoвaть нa нaшy виктopинy. Ceгoдня мы oпpeдeлим caмых yмных, caмых oбpaзoвaнных, caмых пpeвoсхoдных шкoльникoв этoгo гoдa. Ceгoдня бyдeт выбpaн чeмпиoн.
Cпpaвa oт мeня, в кpacнoм yглy, кoллeдж Эмплфopт.
Скопировать
On the left is his sister.
- The person with the quizzical brow?
- That is his good friend, Mr Darcy.
Слева его сестра.
- А личность с насмешливым выражением лица?
- Это его близкий друг мистер Дарси.
Скопировать
Mr John Lloyd!
They all have appropriately-quizzical buzzers. Sandi goes... - 'Erm.' - ..
Johnny goes...
Мистер Джон Ллойд!
У всех них - подходящие к случаю недоуменные сигналы.
Сэнди...
Скопировать
Very, very quickly.
How do you know it's not just being quizzical?
Well, it only happens to their owners and it doesn't happen to strangers.
— Очень, очень быстро.
— Как узнать, что она просто не недоумевает?
Это происходит только с их хозяевами и не происходит с незнакомцами.
Скопировать
Well, it only happens to their owners and it doesn't happen to strangers.
You'd expect them to be more quizzical with people they hadn't met.
Mmm. But with people they haven't met, there are other things.
Это происходит только с их хозяевами и не происходит с незнакомцами.
Вроде бы думаешь, что они будут недоумевать из-за людей, которых они не встречали.
Но с людьми, которых они не встречали, происходит другое.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов quizzical (кyизикол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quizzical для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyизикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение