Перевод "racehorse" на русский
Произношение racehorse (рэйсхос) :
ɹˈeɪshɔːs
рэйсхос транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, cruel monster!
Race Horse!
Say, what was the scene more obscene all his life of crime?
Чудовище!
Лошадка!
Каково самое гнусное деяние в твоей преступной карьере?
Скопировать
A horse?
Racehorse
Matter of fact, you know what I say Mama's the best horse in the world?
Лошадь?
Скаковая лошадь.
Разве я не говорил тебе, что мама - лучшая лошадь в мире?
Скопировать
Bette Midler.
Bette and I owned a racehorse together:
Hey, Bart, if we get all these big stars to appear on a special with Krusty... it might get his career going again.
Бетти Мидлер...
[ Skipped item nr. 183 ] [ Skipped item nr. 184 ]
Если кто-то из этих звезд появится в специальном выпуске шоу Красти это может дать его карьере толчок.
Скопировать
I know this one.
- Race horse.
- Cat. Scary cat.
- Я знаю.
- Скакун. - Кот?
Страшный кот?
Скопировать
I tell you, comrades, we have here today at Goodwood a perfect example of another unholy alliance.
I mean the unholy alliance between the plutocratic racehorse owners and the bookies, another alliance
- The capitalistic owner together with his chums, the bookie and the newspaper magnate would have the honest working man believe that his horse is the real goods, when the reality is that it couldn't even trot the length of the stable yard
Я говорю вам, товарищи. Сегодня здесь, в Гудвуде, мы наблюдаем пример порочного альянса.
Я имею в виду союз плутократов, владельцев скаковых лошадей и букмекеров. Это еще один союз против рабочих людей Британии.
Капиталист-собственник... вместе со своими сообщниками букмекером и газетным магнатом... убеждает рабочего человека в том, что его лошадь чего-то стоит,.. тогда как на самом деле она может только выйти из конюшни,..
Скопировать
For beer commercials and Tampax ads,
MTV, a yacht, the ocean, a diamond earring, a racehorse.
Well, I guess so.
Ради рекламы пива и прокладок,
MTV, яхты, океан, Алмазы в ушах, скачки.
Думаю, это так.
Скопировать
-Oatmeal?
A racehorse eats oats before he or she wins the Kentucky Derby.
News flash, Lisa.
- Овсянки?
Скаковая лошадь ест овес перед тем как выиграть Дерби Кентукки.
Для тебя новости, Лиза.
Скопировать
The children must be molded, shaped and taught That life's a looming battle to be faced and fought
disturbed to hear my children talking about popping in and out of chalk pavement pictures, consorting with racehorse
Yes, well, I don't mind that quite so much.
Обязан мой ребёнок знать о том, что жизнь - одна борьба, борьба везде, во всём.
Меня беспокоят рассказы детей про выпрыгивание из рисунков на мостовой, общение с публикой на скачках, охоту на лис...
Здесь возражений нет.
Скопировать
Too conventional!
No, I invested in a racehorse.
One hoof, as they say.
Чушь. Все это условности.
Я же стал играть на бегах.
В тотализатор, как говорится.
Скопировать
It's like this, miss. You see, the horse is kind of tired today... on account of having won the Grand National on Friday.
Are you trying to tell me that this is a racehorse?
Yes, miss, and I've got his pedigree, too.
Дело в том, мисс, что он сегодня немного усталый... после того, как в пятницу выиграл Большой Национальный приз.
Хотите сказать, что это спортивная лошадь?
Да, мисс. Я даже знаю его родословную.
Скопировать
- What does that mean?
A racehorse he bet on once. That didn't come in.
- But what was the race?
Что это значит?
- Может имя лошади?
- Она не пришла первой.
Скопировать
On the level.
A racehorse from South America.
- Checking out?
Правда!
Скоро начнутся большие скачки.
- Собираешься?
Скопировать
There you make big mistake.
Furioso want to be a racehorse.
I catch him worrying many times about this.
Это большая ошибка.
Фуриозо хочет быть беговой лошадью.
Я много раз видел, как он думает об этом.
Скопировать
- Wait, Casiano.
Papa, Furioso is a racehorse.
You developed a certain bloodline.
- Постой, Касьяно.
Папа, Фуриозо - беговая лошадь.
У него отличная родословная.
Скопировать
- He had to win.
Furioso, he wanted to be a racehorse all the time.
Crooked people, crooked jockey, don't mean nothing to him, nothing.
- Он должен был победить.
Фуриозо, он всегда хотел быть беговой лошадью.
Мошенники, гнусные жокеи - для него ничего не значат, ничего.
Скопировать
I'm a winner because I have strength and speed.
Kinda like a racehorse.
That's about how involved I am in what's happening to me.
Я победитель потому, что у меня есть сила и скорость.
Типа как у лошади на скачках.
Вот как получилось, что я оказался вовлечён во всё то, что происходит сейчас со мной.
Скопировать
Like on a piano.
She's got legs like an old racehorse.
What did you say?
Как на рояле.
У нее ноги как у старой беговой лошади.
Что вы сказали?
Скопировать
Don't waste my time with bullshit, Carmen.
We got a racehorse here... a thoroughbred.
You make him feel good, I teach him how to run.
Не трать моё время на эту хуйню, Кармен.
Мы с тобой купили... чистокровного скакуна.
Мы приведём его в форму, я научу его бегать.
Скопировать
- I have a strange but urgent message from Nelle:
John needs to pee like a racehorse.
- Stefan?
- Я получила странное но срочное сообщение от Нэлл:
Джон бежит мочиться, как скаковая лошадь.
- Стефан?
Скопировать
Just look at her.
Legs like a racehorse.
Perfect yoga bum.
Только взгляните на неё.
Ножки, как у скаковой лошади.
Упругая йоги-попка.
Скопировать
Or at least try to.
You can't turn a turtle into a racehorse.
But you can turn it into a fast turtle.
Или попытаться.
Ты не сможешь превратить черепаху в скакуна.
Но ты можешь превратить ее в быструю черепаху.
Скопировать
And you are a great donkey, you are like top donkey.
But she's a racehorse, and guess what?
She don't want no donkey.
И ты великий осел, ты главный осел.
А она рысак, и знаешь что?
Она не хочет осла.
Скопировать
It takes a lot of work to become a racehorse.
- What's a racehorse?
- They're the greatest.
- Как тебе сказать?
- Скаковой лошадью стать сложно.
- А что это за лошадь?
Скопировать
You don't say?
- Are you a racehorse?
- No, I'm a jumper.
Меня зовут Сэнди. - А я Полосик.
- Что вы говорите?
- Вы скаковая лошадь?
Скопировать
- Wrong.
You need more than raw talent, which you have to beat a well-trained racehorse.
It takes skill.
Я мог, мог его победить!
Не мог. Одного таланта для этого не достаточно.
Чтобы одолеть скаковую лошадь, нужны:
Скопировать
But I am a horse.
A racehorse.
You're nothing of the kind.
Ты ведь не считаешь себя лошадью, правда?
Я же лошадь.
Скаковая лошадь.
Скопировать
Why didn't you say anything?
Because I don't care that you're not a racehorse.
You love to run, and that's all that matters. Maybe to you.
- Я объехала весь свет, помнишь?
- Почему ты мне не сказала? Потому что это не имеет никакого значения.
Ты любишь скакать - вот что главное.
Скопировать
- I better go talk to the kid. - Take it easy on him.
- I'm not a racehorse. - What?
- I don't belong in the gate!
- Пойду поговорю с ним.
- Чего грустим?
- Я не скакун. - Не понял?
Скопировать
You and your foolish friends accomplished nothing.
The affections of a filly do not make you a racehorse!
You know something, Sir Trenton?
- Оставьте нас в покое, сэр Трентон.
Ни ты, ни твои глупые дружки ничего не добились.
Любовь чокнутой кобылы не превратит тебя в скакуна!
Скопировать
You know something, Sir Trenton?
I don't want to be a racehorse.
I'm a zebra.
Любовь чокнутой кобылы не превратит тебя в скакуна!
Знаете что, сэр Трентон?
Я не собираюсь быть скакуном!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов racehorse (рэйсхос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы racehorse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйсхос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
