Перевод "ramrod" на русский
ramrod
→
шомпол
Произношение ramrod (рамрод) :
ɹˈamɹɒd
рамрод транскрипция – 26 результатов перевода
Pour the remainder of the powder down the barrel. And spit in the bullet.
Draw your ramrod now. Draw it and push it down.
Please remember to take out the ramrod. Gentlemen.
Остальной порох засыпьте в дуло и сплюньте туда пулю.
Теперь достать шомпол и засунуть в дуло.
Не забудьте его вытащить, джентльмены:
Скопировать
-Shorty.
Ramrod this gear back to the ranch... first thing in the morning.
You goin' someplace?
- Шорти.
- Да? с утра.
- ты куда-то уходишь?
Скопировать
The guy has to turn blue.
Give me brandy, give me wine a cast-iron gut and a ramrod spine!
One thing at a time.
Парень будет свистеть до посинения!
Коньяк - это моя жизнь. Коньяк дарит нам смелость!
Одно за другим.
Скопировать
You Freudians.
Sometimes a ramrod is just a...
Hell, even I can't make that one fly.
Ох уж твои Фрейдистские суждения.
Иногда шомпол - это всего лишь...
Чёрт, даже он меня не спасает.
Скопировать
Draw your ramrod now. Draw it and push it down.
Please remember to take out the ramrod. Gentlemen.
Because if you fire at the French. I might ask you to fetch it back.
Теперь достать шомпол и засунуть в дуло.
Не забудьте его вытащить, джентльмены:
если пальнете им во француза, я могу попросить сбегать за ним.
Скопировать
These purchases have nothing to do with sex.
acquisitions have been a French bedwarmer, a pair of toby jugs, the less said about that Civil War ramrod
You Freudians.
Абсурд! Эти покупки не имеют никакого отношения к сексу.
Вдобавок к диванчику, ну-ка посмотрим ты совсем недавно приобрёл французскую постельную грелку парочку пивных кружек в форме людей и я уже молчу про шомпол времён Гражданской Войны.
Ох уж твои Фрейдистские суждения.
Скопировать
SHARPE Bites the cartridge pours the powder spits the bet
No ramrod.
Just a gentle tap of the butt to send it down.
ШАРП: Скусить патрон, засыпать порох, сплюнуть пулю.
Без шомполов.
Просто стукнуть прикладом, чтоб послать ее вниз.
Скопировать
Prime the pan, close the steel, butt to the ground Charge the barrel, spit the ball, Pop it in with your thumb.
Draw the ramrod, ram it home.
Put it back in its hole.
Порох на полку, закрыть огниво, приклад в землю, заряд в дуло, сплюнуть пулю, протолкнуть большим пальцем.
Вынуть шомпол, забить в дуло.
Сунуть обратно.
Скопировать
These are the telltale signs of a half-loaded rifle
A common mistake understandable among raw recruits who sometimes discharge their ramrod in the heat of
- It's called going off at half-cock, Harper!
Ты стрелял из полузаряженной винтовки.
Обычная ошибка, понятная для зеленых новобранцев, которые иногда в горячке битвы стреляют шомполом, но непростительная для бойца особого назначения!
- Это называется стрелять с полузаряда Харпер.
Скопировать
He hated sleeping on his front.
Always on his back, arms by his side, ramrod straight.
That was very foolhardy.
Он ненавидел спать лицом вниз.
Всегда на спине, руки по швам, словно аршин проглотил.
Это было весьма безрассудно.
Скопировать
- I'm not slouching!
If you'd said it, she'd have a ramrod up her back!
It's whatever you feel comfortable in, Rachel. Good.
- Ты сутулишься!
- Не сутулюсь! Если бы вы это сказали, она бы как кочергу проглотила.
Главное, чтобы тебе было в нём удобно.
Скопировать
- Jawohl.
All it took was a magnet at the end of the ramrod.
Thank you.
- Jawohl.
Весь секрет в магните на конце шомпола.
Благодарю.
Скопировать
BUT RUN!
Do not just stand there like a ramrod!
- An hour late!
Ну бегите! Летите!
Не стойте, как вкопанный!
На час опоздали!
Скопировать
Then the bullet.
Ramrod.
Hold out your hand.
Теперь пуля.
Шомпол.
Дай руку.
Скопировать
He could grab the musket out of my hand, shove me to the ground, pour the correct amount of powder in here, take the ramrod, jam it down there, get a musket ball, put that in there,
take the ramrod back out, jam that down there, half-cock it, put a percussion cap in there, fully cock
Just keep the safety on.
А он выхватит мушкет у меня из рук, повалит меня на пол, засыпет нужное количество пороха вот сюда, возьмёт шомпол, прочистит им ствол, достанет мушкетную пулю, положит её сюда, снова возьмётся за шомпол и протолкнёт пулю,
сделает предохранительный взвод курка, поместит сюда ударный капсюль, полностью взведёт курок и как-нибудь умудрится прострелить мне ногу.
Просто не забывай о безопасности.
Скопировать
You could be reaching for a piece of bacon.
musket out of my hand, shove me to the ground, pour the correct amount of powder in here, take the ramrod
take the ramrod back out, jam that down there, half-cock it, put a percussion cap in there, fully cock the thing, and somehow shoot me in the foot.
Потянуться за очередным куском бекона.
А он выхватит мушкет у меня из рук, повалит меня на пол, засыпет нужное количество пороха вот сюда, возьмёт шомпол, прочистит им ствол, достанет мушкетную пулю, положит её сюда, снова возьмётся за шомпол и протолкнёт пулю,
сделает предохранительный взвод курка, поместит сюда ударный капсюль, полностью взведёт курок и как-нибудь умудрится прострелить мне ногу.
Скопировать
McLaughlin is in a guaranteed win.
And in a new session as promised, he'll ramrod through everything we asked for.
Pause!
Победа МкЛафлина гарантирована.
И на следующем заседании, как и было обещано, он продавит все, о чем мы его просили.
Останови!
Скопировать
I'm an open book. Ask me any question you like.
- So you're a go-getter, ramrod... - Yes, sir. Take-charge kind of guy?
I'm a killer.
Задавайте любые вопросы, сэр.
- Значит, ты пробивной малый, который ради карьеры готов на все?
Я убийца.
Скопировать
- So let me get this straight.
You want me to jam it in with my ramrod, huh?
You're not my type.
- Погоди, дай ка прояснить,
Ты хочешь, чтобы я всунул туда шомпол, а?
Ты - не мой тип.
Скопировать
Bite the paper off the cartridge like this.
Hand me that ramrod.
There you go.
Кусок бумаги для патрона, как этот.
Дай мне этот шомпол.
Следующий ты.
Скопировать
Mr. Wen, not only have you disappointed me in a profound way, but you have also butchered the words of national treasure Dolly Parton.
And for that, Ramrod can never forgive.
Back to work. Let's go.
Мистер Вэн, вы не только изащренно разочаровали меня но и надругались над канонической песней Долли Партон.
А за это - Старшина не прощает.
Все возвращаемся к работе.
Скопировать
I hate that kid.
Get it together, Ramrod.
Hey.
Я ненавижу этого парня.
Соберись, старшина.
Хэй...
Скопировать
Uh-huh. And then press it into the barrel with your starter.
Then your ramrod.
Jam it in, - and you're all set.
Затем проталкиваешь по стволу,
Затем шомпол.
Всовываешь туда, и готово!
Скопировать
Oh, come on. I love a good nickname.
Hell, I still answer to Ramrod.
So tell me.
Да брось, я обожаю хорошие прозвища.
Черт, я до сих пор отзываюсь на "Старшину".
Так что рассказывай.
Скопировать
Thank you, lieutenant.
The bullet is now pressed down with the ramrod, like so.
Does that look all right, lieutenant?
Благодарю вас.
Теперь следует загнать пулю шомполом, вот так.
Всё сделано верно, подполковник?
Скопировать
Including this one.
The bullet is now tamped down with a ramrod, like so.
- Does that look all right, lieutenant?
В том числе и этот.
Теперь следует придавить пулю шомполом, вот так.
- Всё сделано верно, подполковник?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ramrod (рамрод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ramrod для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рамрод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение