Перевод "random boxes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение random boxes (рандем боксиз) :
ɹˈandəm bˈɒksɪz

рандем боксиз транскрипция – 31 результат перевода

Deb organized her footwear by designer and season.
Right, and then I just kind of threw everything into random boxes.
Well, let's dive in.
Дэб расставляла свою обувь по дизайнерам и сезонам.
Правильно, а я затем побросал все в первые попавшиеся коробки.
Ну, тогда поехали.
Скопировать
It was a daft idea, really.
The compere, he pulled out these tickets at random from these boxes, one for the girls and one for the
And you met for the first time on the dance floor.
Это была глупая идея, честно говоря.
Ведущий, он вытащил эти номерки из коробок вслепую, один для парней и один для девушек.
И мы впервые встретились на танцплощадке.
Скопировать
Little tip for you.
I think what you need is more boxes filled with random old shit.
It's important to stay organised.
Небольшой совет.
Думаю нужно побольше коробок заполненных разным дерьмом .
Это важно чтобы всё было разложено.
Скопировать
Deb organized her footwear by designer and season.
Right, and then I just kind of threw everything into random boxes.
Well, let's dive in.
Дэб расставляла свою обувь по дизайнерам и сезонам.
Правильно, а я затем побросал все в первые попавшиеся коробки.
Ну, тогда поехали.
Скопировать
It's all yours Charles.
Well let me say first that we were confronted with what seemed like nothing but random disturbances having
However, by some intricate computer probing, we have determined a definite pattern.
Приступайте Чарльз,
Позвольте мне в начале сказать Что мы столкнулись Ни с чем иным
Как с возмущением, имеющим некую связь с происходящим на земле, Однако, благодаря некоторым компьютерным исследованиям, Мы установили определенные закономерности,
Скопировать
And depending on whether she lives or dies... all of history will be changed. And McCoy...
Is the random element.
In his condition, what does he do? Does he kill her?
И, в зависимости от того, умрет она или нет, вся история изменится.
- И Маккой... - Случайный элемент.
Что он сделает в таком состоянии?
Скопировать
- What's his share? - Thirty rifles. - And the ammunition.
- Four boxes.
Come on! Everybody, gather 'round. We have to unload the rifles and ammo.
Тридцать ружей и боеприпасы.
Четыре чемодана.
Всем построиться, будем выдавать ружья и боеприпасы.
Скопировать
What did you find out?
They've delivered many boxes branded with the name... of an electronics factory.
The Sorensen formula.
Что узнала ты?
Они доставили много коробок, с названием... Завода электроники.
Формула Соренсена.
Скопировать
Transporter and communications under repair.
Random chance seems to have operated in our favour.
In plain, non-Vulcan English, we've been lucky.
Идет ремонт телепортатора и связи.
Кажется, принцип случайности сработал в нашу пользу.
Что в переводе с вулканского на наш означает "Нам повезло".
Скопировать
Need I remind you of my orders?
Go to the reconstruction site, play onlooker, choose a random spectator and follow him wherever he goes
- Any rookie can do it.
Вам не надо напоминать инструкции?
Я буду на следственном эксперименте. Прикинусь зевакой.
Выберу зеваку наугад и прослежу за ним. Стажеры делают так.
Скопировать
Let them fire at the upper floors.
"Boxes"! "Boxes"!
I'm "Reichstag"!
Пусть ведут огонь по верхним этажам!
Коробочки!
Коробочки! Я рейхстаг!
Скопировать
Yes,
One hundred Winchester rifles, 10 000 bullets, six boxes of explosives,
and six Gatling machine guns,
Да.
Сотня "винчестеров", Десять тысяч патронов Шесть ящиков взрывчатки
И шесть "гатлингов".
Скопировать
You weren't in a rush a minute ago.
Some boxes are missing.
I can't find the figures for the nativity.
Минуту назад ты никуда не спешила.
Некоторые коробки потерялись.
Я не могу найти фигурки для вертепа.
Скопировать
Well, by a rather brilliant last-minute course correction, I've managed to materialise the TARDIS inside the spaceship.
But to avoid hitting it, I've had to make a random jump back into normal space.
Terrific, but what do we do now?
Ну, с помощью блестящей коррекции курса в последнюю минуту, я смогу материализовать ТАРДИС внутри космического корабля.
Но чтобы не попасть в него, мне пришлось сделать случайный прыжок назад в нормальное пространство.
Потрясающе, но что нам теперь делать?
Скопировать
- Do you need anything? -No.
Three identical boxes with the same names.
What one needs to do to be conciliatory!
- Вам что-нибудь нужно?
Это три одинаковые коробки с четко написанными на них именами.
Господи, что нужно сделать, чтобы покончить с этой морокой?
Скопировать
See? They disrespect me.
I know what happened to the boxes.
They took them, thieves!
Они мне дерзят и совсем не уважают.
Я знаю, что случилось с коробками моих сыновей.
Их утащили, потому что они воровки.
Скопировать
I'll need one, two-- two up there.
I'll need four boxes from you... and shovels from you, so these people can dig the holes.
Well, I thought perhaps we could--
Мне нужно 1,2, и там два.
Четь? ре коробки и лопать? , чтобь?
ть погреба. Да, но мь? , наверняка, могли бь?
Скопировать
I`ll erase all this and start over.
Give me any random title and I`ll write a new book in just two days !
Oh, Christine, at this rate, that`s three books every week !
Я от всего этого избавлюсь и начну сначала.
Дай мне первое название, которое придёт тебе в голову, и я напишу книгу всего за два дня!
Кристин, да с такой скоростью я смогу писать по три книги в неделю!
Скопировать
It was thyself didst steal it.
Thou speakest at random.
I will not stay here.
Ты же сам украл ее!
Ты просто не знаешь, что говоришь.
Я не хочу здесь оставаться.
Скопировать
Just after I arrived, He ate a boat.
There are many things in those boxes.
Meat boxes, fish, pies and candles.
он проглотил лодку.
как много здесь вещей.
свечи.
Скопировать
There are many things in those boxes.
Meat boxes, fish, pies and candles.
Et méme une boite de fruits confits.
как много здесь вещей.
свечи.
даже фрукты.
Скопировать
Or then, for what other reason?
I walked at random without thinking of anything.
I found the sea again.
Может быть, за что-то ещё?
Я шла наугад, не думая уже ни о чём.
Я дошла до моря.
Скопировать
We must expose the myths themselves more conclusively.
The origin of the most beautiful world is a random pile of garbage.
This world, constructed in a uniform manner, for each and every one of us, was created by neither god nor man, but has always existed, exists and will exist forever, an eternally burning flame burning with moderation and extinguishing itself with moderation.
Мы должны разоблачать мифы решительнее. Фридрих Гёльдерлин
Самый прекрасный космос подобен беспорядочно рассыпанному сору.
Этот космос, один и тот же для всех, не создал никто из богов, никто из людей, но он всегда был, есть и будет вечно живой огонь, мерно возгорающийся, мерно угасающий.
Скопировать
Oh, I'm a Girl Scout. Wanna buy some cookies?
Sure you don't wanna buy a few boxes? I get points.
Buzz off, kid.
Я девочка-скаут, печенья купить не хотите?
Всего за несколько долларов, хорошая цена.
Проваливай, ребёнок!
Скопировать
Because you are irresponsible people
It's the one who threw the boxes away
Gianni, come here
Потому что вы безответственные.
- Добрый вечер, синьоры. - Это он выбросил таблетки!
Джанни, иди-ка сюда.
Скопировать
- Nothing,just a tear.
- Why all the boxes?
- Our costumes, fit for a queen.
- Ничего, просто порвалось.
- Что в коробках?
- Наши костюмы, точно как для королевы.
Скопировать
fig trees in the gardens mall, yes!
All alleys strange roses and boxes, blue and yellow.
The roses and jasmine, geraniums, cacti and Gibraltar, as a girl where I was a mountain flower, yeah!
и фиговые деревья в саду, да!
Причудливые улочки, и розовые и желтые дома.
И розы и жасмин, герань, кактусы и Гибралтар, себя девчонкой горным цветком, да!
Скопировать
- Captain, - the speech follows no logical pattern.
- Random sentences strung together.
He looks drugged, Jim.
- в его словах нет логики.
- Отдельно взятые фразы. Его чем-то накачали, Джим.
Почти до каталепсии.
Скопировать
Anything you like, my dear Freda.
Buying musical cigarette boxes, for instance.
I'm sure that's a weakness.
Да каким угодно, дорогая Фреда.
Например, к приобретению музыкальных шкатулок.
Это ведь тоже своего рода слабость.
Скопировать
I had a sad childhood.
Naked shepherds and goddesses on lids of snuff boxes were my childhood companions.
Swans, violinists in breeches and white wigs, enamelled mail coaches.
У меня было печальное детство.
Обнажённые пастушки и богини, изображённые на крышке шкатулки, в детстве были моими приятелями.
Лебеди, музыканты в белых париках и бриджах, лакированные почтовые дилижансы.
Скопировать
Well, I just... I figure why spend a lot of money on a filing cabinet.
- It's just as easy to keep them in the shoe boxes.
Besides, that way it's a great excuse once a year to buy an extra pair of shoes. - Oh, I see.
Печатать, сортировать бумаги...
всё это так скучно. Нет глупых работ, есть только глупые люди.
Филлис, но ты же не так глупа, чтобы идти на такую работу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов random boxes (рандем боксиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы random boxes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рандем боксиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение