Перевод "ranging" на русский

English
Русский
0 / 30
rangingпристрелочный пристрелка
Произношение ranging (рэйнджин) :
ɹˈeɪndʒɪŋ

рэйнджин транскрипция – 30 результатов перевода

What is it?
This guy had a lot of money squirreled away -- A dozen brokerage accounts, Ranging from $40,000 to $300,000
You sure?
- Что там?
У этого парня было припрятано много денег.... десятки брокерских счетов, начиная от $40,000 и заканчивая $300,000.
Точно?
Скопировать
Our Bureau's major-crimes unit covers the greater D.C. area.
We investigate hundreds of crimes each year, ranging from homicide to armed robbery to kidnapping.
Sounds like you've got your hands full.
Наш отдел тяжких преступлений отвечает за большую часть округа Колумбия.
Мы расследуем сотни преступлений каждый год, от убийств до вооружённых ограблений и похищений.
Похоже, у вас забот невпроворот. Именно.
Скопировать
Focus.
62 in the last 10 years, ranging from Juneau to Miami Beach.
Shit!
Сфокусируйся.
62 за последние 10 лет, от Джуно до Майами Бич.
Чёрт!
Скопировать
As far north as San Francisco and the Bay Area.
There have been at least five aftershocks ranging...
Okay.
...в Сан-Франциско и в районе залива.
Было минимум пять толчков силой...
Так.
Скопировать
One blunderbuss.
The rebel whaleboats are ranging further up the coast.
Without my shot, they'll take my catch.
Короткий мушкет.
Вельботы повстанцев курсируют вверх по реке.
Без оружия мне придется отдать им свой улов.
Скопировать
Maybe we can...
We can ask the military to do light detection and ranging.
We got a better chance of Noonan authorizing a divining rod.
Может...
Попросить военных воспользоваться лидаром.
Скорее удастся выпросить у Нунана волшебную лозу.
Скопировать
Oh, I think it's a fine picture, and I think it's going to be a big hit.
The implication of Kennedy's approval of this film are wide ranging.
The novel was written by a former communist.
Мне кажется, что это хороший фильм. И я думаю он будет иметь большой успех.
Одобрение, высказанное Кеннеди в адрес фильма, имеет огромное значение.
Роман, по которому снят фильм, написал бывший коммунист.
Скопировать
Yeah, I did the same thing, but those are other cases.
There are four types of osteogenesis imperfecta, ranging from a manageable disability to completely fatal
Types ii and III are the most severe.
Да, я тоже, но есть разные случаи.
Есть четыре типа "хрустальной болезни", от контролируемых нарушений до смертельного исхода.
Самые тяжёлые - типы 2 и 3.
Скопировать
You now have three serious separate pending legal cases against you.
One with 16 counts of misconduct ranging from fraud to tax evasion.
And then today, in the middle of our meeting, I get a report saying you had armed your entire fleet of drivers which led to a shootout on the 59th street bridge.
Против тебя заведено три независимых друг от друга дела.
Одно из них содержит 16 пунктов обвинения, начиная мошенничеством и заканчивая уклонением от налогов.
И сегодня, прямо во время собрания, мне сообщают, что ты поручил вооружить всех водителей автопарка, и это уже привело к перестрелке на мосту 59-й улицы.
Скопировать
Instant polling shows Zajac passing us in a vote-today match-up by 10 points.
Opinions are ranging.
"Tour de force in political births."
Текущие опросы показывают, что Заджак опережает нас пока на 10 пунктов.
Мнения колеблются.
"Рождение талантливых политиков".
Скопировать
The event promises to be the largest single gathering of world leaders in history.
Leaders will discuss issues ranging from the world's economy and weapons treaties, to the mutant phenomenon
American legislators contend that debate over mutant issues should be the primary focus of what is, on the surface at least, a diplomatic affair.
Это cобытиe обeщaeт быть крупнeйшeй в иcтоpии вcтрeчeй миpовыx лидeрoв.
Oни обcудят вопpоcы, от миpовой эконoмики и договоров по вооружeнию, дo фeнoмeнa мутaнтов и eго роли нa мировой aрeнe.
Aмepикaнcкиe зaконодaтeли дoбивaютcя, чтoбы диcкуccии о мутaнтax проиcxодили в paмкax того, чтo, чиcто внeшнe, являeтcя вопpоcом дипломaтии.
Скопировать
Yes, sir. Pemrose is a multinational conglomerate with 27 different divisions.
Products ranging from dog food to guided missile systems.
There are 30,000 people working in this building alone.
Да, сэр. "Пэмроуз" - мультинациональный конгломерат с 27 подразделениями.
Продукция от собачей еды до ракетных комплексов.
Только в этом здании работает 30 тысяч человек.
Скопировать
Temperature - ground 1700 degrees Fahrenheit.
Air - seems to be in pockets... ranging from 1500 degrees down to 200.
Sounds like LA.
Температура - повернхости 963 градуса по Цельсию.
Воздух - по всей видимости в карманах ... От 816 градусов до 93.
Прямо как в Лосанджелесе.
Скопировать
Uh, y-y-yeah.
Um, it's just that, y-you know, life as I've experienced it, you know, out there, lone free ranging'
What, you mean grass isn't all it's cracked up to be ?
Нууу...
Гхм, я всего-то, ты знаешь, жизнь, насколько я ее знаю, ну, там, ты знаешь, одинокое бродяжничество и все такое, это, хм, это куча разочарований и, гм,--
Ты имеешь в виду, что трава это не то, чем она кажется?
Скопировать
o good, in fact, there appear to be no eyewitnesses... to any of these crimes.
With complaints ranging from purse-snatching... to breaking and entering... police switchboards have
Instead of getting better, things have gotten worse.
Ќастолько успешно, что, суд€ по всему, в большинстве случаев, не оказываетс€ никаких свидетелей этих преступлений.
ќт варьирующихс€ жалоб об украденных сумочек до краж со взломом, полицейский коммутатор был завален гневными сообщени€ми от все большего числа жителей, которые стали жертвой недавнего всплеска преступности, что продолжает отравл€ть город.
¬место налаживани€, дела станов€тс€ все хуже.
Скопировать
He's never given reasons for his arrest.
He doesn't know the unseen forces ranging against him.
No legal counsel was provided.
Он не знает тех сил, что восстали против него.
Пока его довезли до полицейского участка, его уже обвинили в убийстве Типита.
Не было записей допроса.
Скопировать
Leonard Zelig is missing.
On the eve of his sentencing... for an assortment of crimes and misdemeanors... ranging from polygamy
We are searching for clues... and would appreciate speaking with anyone... who might have any information leading to his apprehension.
Леонард Зелиг пропал.
Накануне своего приговора... за набор преступлений и проступков... в диапазоне от многобрачия до мошенничества, он исчез.
Мы ищем улики... и оценили бы беседу с каждым... распологающим любой информацией для его ареста.
Скопировать
Vedek Bareil has worked to set up the meeting with Legate Turrel for months.
They've discussed issues ranging from war reparations to the exchange of ambassadors.
There's even the possibility that the Cardassians will issue a formal apology for the pain and suffering inflicted on the Bajoran people during the occupation.
Ведек Барайл 5 последних месяцев занимался организацией встречи с легатом Таррелом.
Они обсуждали вопросы, начиная с военных репараций и до обмена послами.
Есть даже вероятность, что кардассианцы объявят официальное извинение за страдания и боль, причиненные баджорскому народу во время оккупации.
Скопировать
You're not gonna get rich, but take my word you're going to make a profit.
names or anything but we did a little checking around and some of you are wanted by Earthgov on charges ranging
Now, once all of this is over, we are willing to overlook all of that.
Вы не станете богачами, но я даю вам слово что вы получите свою выгоду.
И наконец, я не хочу называть конкретные имена, но мы кое-что проверили и знаем, что кое-кто из вас разыскивается земным правительством по различным обвинениям, от нелегального перехода границы до продажи оружия и нападения на земную собственность.
Если мы договоримся, мы закроем глаза на все это.
Скопировать
Nine meteors, in Cornwall.
We weren't ranging that area at all last night.
What happened down there?
Девять метеоритов, в районе Корнуолла.
Но прошлой ночью мы не контролировали эту местность.
А что там случилось?
Скопировать
Most districts will continue to be extremely cold.
Temperatures will remain below freezing point, ranging from 24º in Northern areas to 29° in the South
However, there are exceptional conditions on the Island of Fara.
В большинстве районов страны по-прежнему очень холодно.
Температура воздуха будет значительно ниже нуля. От -2 до -4 градусов в северных районах страны до -2 до -9 градусов на юге.
Однако, более удивительные вещи происходят на острове Фара.
Скопировать
To the best of our knowledge the Pavlovich brothers have no political agenda.
They specialize in snatch-and-grabs, ranging from kidnap and ransom to extracting political dissidents
Reddington says he has a contact.
Насколько мы знаем, братья Павловичи не имеют политических предпочтений.
Специализируются на захватах-похищениях. Начиная от похищения людей за выкуп и заканчивая переправкой политических диссидентов.
Реддингтон сказал, что у него связь с тем, кто отмывает им деньги.
Скопировать
It has to be beautiful.
Well, we can offer you a wide variety of services ranging from simple to more formal to...
To anything you might need.
Это должно быть красиво.
Мы можем предложить вам широкий спектр услуг, от самой скромной до самой пышной.
Как пожелаете.
Скопировать
The Antarian Trans-Stellar Rally-- three segments covering 2.3 billion kilometers.
With obstacles ranging from dwarf star clusters to K-class anomalies.
Two-man crews, and most importantly each ship is limited to sublight speeds.
Вы можете мне подать веридиумный инжектор?
Веридиумный инжектор.
Э... посмотрим. Тот, что с длинной ручкой.
Скопировать
two, one, mark.
- Switch to D.C.S. ranging. 240, nominal to profile.
We're in the pipe, five by five.
Три, два, отрыв.
- Переключись на диапазон D.C.S. - [Спанкмайер] 420, все в норме.
Мы в расчетном коридоре, все идет отлично.
Скопировать
Let's move on.
This self-healing wire has the ability to "revolutionize" fields ranging from home electricity to space
And its environmental applications are even more exciting.
Двигаемся дальше.
Этот полу-экологичный проводник способен полностью изменить поле ранжирования с домашнего электричетва до путешествий во вселенной.
И он экологичен, что не может не радовать.
Скопировать
Look.
We found 13 masses spread across the wall of his colon, ranging from two to eight millimeters.
It can't be tumors.
Смотри.
Мы обнаружили 13 фрагментов на стенках его толстой кишки, размерами от двух до восьми миллиметров.
На опухоли не похоже.
Скопировать
These experiences, so familiar for a lot of different people and it's so easily aquired and so much information come with so little effort, that it is a kind of a miracle, it's a miraculous way for us to transcend ordinary reality and obtain maybe an intimation of what's necessary for survival.
Ranging from new forms of medical treatment to a better understanding of the Universe to life changing
Tools that can positively effect life on our planet.
Эти переживания так близки множеству различных людей, они так легки для получения, и так много информации приходит такими малыми усилиями, что это действительно похоже на чудо, для нас это чудесный способ превзойти привычную реальнось и обрести некий намёк, что нам необходимо для выживания.
Начиная от новых способов лечения, продолжая углублением понимания Вселенной, и заканчивая переворачивающими жизнь откровениями, эти природные инструменты предоставляют нам возможность обрести большее знание.
Инструменты, способные позитивно повлиять на жизнь на планете.
Скопировать
All pity choked with custom of fell deeds:
And Caesar's spirit, ranging for revenge, with ate by his side come hot from hell, shall in these confines
' and let slip the dogs of war;
И в жалости к тирану не согнутся, Сие деянье - благо для страны.
Дух Цезаря, столь алчуший отмщенья, Вслед иже с ним сгорающим в огне В последний раз раздвинет адские поленья
А псам войны - без дела подыхать;
Скопировать
They've arrested Victoria Dearing, ex-wife of wanted homeland terrorist Harper Dearing, in connection to this week's bombing at NCIS headquarters.
Charges ranging from murder to conspiracy to commit a terrorist act have been filed against her.
So where is she, Gibbs?
Они арестовали Викторию Диринг. бывшую жену террориста Харпера Диринга, ответственного за взрыв в штабе Морской полиции на этой неделе.
Женщине предъявили ряд обвинений, начиная с убийства и вплоть до заговора с целью совершения терроризма.
Где она сейчас, Гиббс?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ranging (рэйнджин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ranging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйнджин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение