Перевод "ransom" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ransom (рансем) :
ɹˈansəm

рансем транскрипция – 30 результатов перевода

He squeezed my balls.
I had to pay him millions in ransom. And my eldest son is still his captive.
How can I make peace with that piece of shit?
Мне пришлось заплатить ему миллионы выкупа.
И мой старший сын все еще его пленник.
Как я могу договариваться о мире с этим куском дерьма.
Скопировать
Right.
Scotty Yard are sending up some sort of kleptomaniac to look for hidden clues in the ransom note.
-Cryptographer.
Ладно.
Скотланд-Ярд собирается отправить к нам какого-то клептомана, Чтобы он нашел скрытые зацепки в записке от похитителей.
- Криптографа.
Скопировать
The kidnapping one!
Half a million ransom.
Right.
Одно похищение!
Полмиллиона выкупа.
Правильно.
Скопировать
Barney.
People's whose trucks I'm not holding for ransom call me Barney.
I think you should call me The Commodore.
Барни.
Так меня называют только те люди, которые не выкупают у меня свой грузовик.
Я думаю, ты должен называть меня Командор.
Скопировать
No disrespect, Mr Hunt, but I'd hoped that our paths would never have to cross again.
Sorry for showing me ugly mug round here, Don, but, um... the ransom note demands the release of Graham
So who would want that?
Ничего личного, мистер Хант, Но я надеялся, что наши дороги больше никогда не пересекутся.
Сожалею, что пришлось снова показать здесь свою мерзкую рожу, Дон, но... Но похитители требуют освобождения Грэхема Батерста.
Но кто может этого хотеть?
Скопировать
Also, I would like him to throw in... two-- three pizzas just for our...
- Ransom.
- trouble.
Еще я бы хотел получить дополнительно... две... нет, три пиццы в качестве...
- Выкупа.
- Компенсации.
Скопировать
I live on the plains
We brought the ransom.
Let's go!
Я на равнине живу.
Мы выкуп привезли.
Пошли меняться.
Скопировать
What did Semyon's seventy grand matter to Aslan? ...
They didn't mention a ransom to John for a month
They beat one guy to frighten the others The main thing for them is to break a man, so that he'll pay the money himself
Чё там Аслану эти Семёновы 70 штук?
Джону ведь месяц ничего про выкуп не говорили.
Они ж как: одних - бьют, других - пугают... им главное - сломать человека, чтобы он сам отдал.
Скопировать
I mean the Chechens understand it...
And as for the policy, You know, that our Majesty's government regarding the ransom demands of terrorists
What air strikes?
Я думаю, чеченцы понимают это не хуже нас.
Вы же знаете политику правительства в отношении выкупа заложников... Мистер Бойл! Мистер...
Какие бомбовые удары? О чём вы?
Скопировать
All banks do.
- It's our policy to pay the ransom, so if you...
- That's your policy, is it?
Все банки делать.
- Это наша политика, чтобы заплатить выкуп, так что если вы...
- Это ваша политика?
Скопировать
Shut up!
If is ransom you want, I can arrange something.
No talking!
Заткнись!
Если вам нужен выкуп, я могу что-нибудь придумать.
Не разговаривать!
Скопировать
You're not thinking big enough, Sinbad.
Steal the Book for ransom, and you'll be rich enough to lounge on an island beach.
Steal the Book for me, and you can buy the beach, and the island and the world.
Мелко плаваешь,Синбад. Думай о большем
Если украдешь книгу,только для того чтобы получить выкуп ты будешь достаточно богат чтобы отдыхать на пляже.
Если же украдешь для меня, ты сможешь купить вес пляж, и весь остров...весь мир
Скопировать
-... thesooneryoubegincollectingthe--
-The ransom, Your Highness?
Yes, yes, of course. The ransom.
- Чем быстрее вы начнете собирать...
- Выкуп, Ваше Высочество?
Да, конечно, выкуп.
Скопировать
... beforehekidnappedJamesFrazier, the prominent attorney and playboy.
Ransom asked was 100,000 smackers. "
-Boy, you don't find that in poor boxes.
"Вчера он похитил Джеймса Фрейзера - известного адвоката и повесу".
"Выкуп составил сто тысяч долларов".
- Уж не они ли в том пакете?
Скопировать
And now, with the help of this sweet band of cutthroats... ... you'll try to grind a ransom for him out of every helpless Saxon.
A ransom that'll be used not to release Richard... ... buttobuyyourwaytothe throne .
Let me ram those words down his throat, Your Highness!
И теперь, с помощью этих головорезов вы хотите собрать выкуп для него с беззащитных саксов?
Деньги, которые пойдут не на освобождение Ричарда, а чтобы купить трон.
Позвольте вогнать эти слова ему обратно в глотку, Ваше Высочество.
Скопировать
Shut up!
- If it's ransom you want, I - I can arrange something
- No talking!
Заткнись!
- Если вам нужен выкуп, я- я могу предложить кое-что
- Не болтать!
Скопировать
Now, see, that's a problem for me because I had my own plans for it.
Uh, ransom, get rich.
You know, "me" stuff.
Только есть небольшая проблемка ..у меня на неё свои планы.
Хм,выкуп..разбогатеть...
Ну ты поняла....
Скопировать
Take it.
Or, better yet, you and I ransom her and the thing back to the British for triple.
Let's talk.
Принять.
Или даже еще лучше давай мы с тобой потребуем за нее и за эту штуку выкуп, в три раза больше.
Поговорим.
Скопировать
They're following the book on this one.
Officially, they have no intention of paying any ransom.
- Unofficially?
Они действуют по обычному сценарию.
Официально, они не имеют намерение заплатить выкуп.
- Неофициально?
Скопировать
The note hasn't shown up on Al-Jazeera? Not yet.
Do we release the ransom note?
- lf we don't, they will.
Ничего не передавали по Аль-Джазира?
Нет ещё. Мы опубликовали требования о выкупе?
- Если даже нет - они сами это сделают.
Скопировать
Congressional leadership.
Lincoln never got a ransom note.
He's putting country before family.
Лидеры Конгресса.
Линкольн никогда не получал требований о выкупе.
Он ставит страну выше семьи.
Скопировать
What happened?
Family paid the ransom, then they sent the kid home after a couple of days.
Minus an ear, of course.
И что дальше?
Семья заплатила выкуп, через пару дней они вернули ребенка домой.
Только, конечно, без уха.
Скопировать
It's been two days.
They're negotiating a ransom.
These things take time, Mr Creasy.
Прошло два дня.
Они договариваются о выкупе.
На это требуется время, мистер Криси.
Скопировать
Τhey are of great importance to Rome.
Father, their ransom could pay for the entire campaign.
I'll attack from the north with the main army. Υou bring your men down here.
Они важны для Рима.
Отец, мы возьмем за них огромный выкуп.
Я нападу с севера с основными сипами, а ты приводи людей сюда.
Скопировать
I can only help you, for they know if they harm you they will face my wrath, as Queen of Babylon.
It's a high ransom she charges for nine months' lodging in the womb.
Bring her, Alexander.
Только я могу тебе помочь. Ибо знают враги твои, что на того, кто предаст тебя, обрушится мой гнев - гнев царицы вавилонской!"
Не слишком ли большую плату она потребовала за то, что приютила меня на 9 месяцев в своей утробе?
Пригласи ее, Александр.
Скопировать
This man is a rogue agent.
He came here to take you for the ransom.
Even if it was true, you're coming with me.
Этот человек действует вопреки приказу!
Он приехал, вас похитить. И потребовать выкуп!
Даже если всё так, как он говорит, ты пойдёшь со мной.
Скопировать
He just gave us his home world.
The State Department received a ransom demand for Dr Jackson and Dr Lee.
We've been given 72 hours to pay, or they will be killed.
Он только дал кординаты его мира.
Государственный департамент получил требование выкупа на Доктора Джексона и Доктора Ли.
Нам дали 72 часа, чтобы заплатить, или они будут убиты.
Скопировать
They got Princess, man.
They're holding her for fucking ransom.
And now they're telling me... if I don't have the money by Friday, they're going to kill me.
Забрали Принцессу, мужик.
Они держат ее, блядь, для выкупа.
А еще они мне сказали... что если я не найду денег до пятницы, они меня убьют.
Скопировать
- I hate to break it to you, but she's right.
Look, Sammy, all my clients have kidnap and ransom insurance.
I have a policy.
Мне не хочется этого говорить, но она права.
У всех моих клиентов есть страховка на случай похищения и выплаты выкупа.
У меня тоже есть.
Скопировать
Last year they kidnapped an important engineer working on the Cajon River Dam.
American contract, insurance pays off, and they finance their little war against the government with the ransom
- This engineer. Did he live?
В прошлом году они захватили важных инженеров, работавших на Дамбе Реки Каджон.
Большой американский контракт, Страховая компания финансируюе эту маленькую войну против правительства своими выкупами.
- Эти инженеры, они остались в живых ?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ransom (рансем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ransom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рансем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение