Перевод "ransom" на русский
Произношение ransom (рансем) :
ɹˈansəm
рансем транскрипция – 30 результатов перевода
Three white men.
Indians hold them for ransom money.
- You very slow to come.
Три белый человек.
Индейцы взять их в плен и ждать выкуп.
- Вы приходить слишком поздно.
Скопировать
I'm an Araucanian chief, Thalcave.
My people do not rob, do not steal, do not hold prisoners for ransom.
- Well, where are they?
Я вождь ароканцев, Талькав.
Мой народ не грабить, не воровать и не брать в плен, чтобы получать выкуп!
- Где они?
Скопировать
This is the captain of the Zuyder Zee.
He claims the Dutch governor of Curacao will pay his ransom.
Well, for your sake, I hope you're right... because it's either ransom or the rope.
Капитан Зайдер Зи.
Утверждает, что голландский губернатор Каракао выплатит за него выкуп.
Ну, надеюсь, Вы правы... потому что, либо выкуп, либо петля.
Скопировать
He claims the Dutch governor of Curacao will pay his ransom.
Well, for your sake, I hope you're right... because it's either ransom or the rope.
Sir Henry is so softhearted with sailors.
Утверждает, что голландский губернатор Каракао выплатит за него выкуп.
Ну, надеюсь, Вы правы... потому что, либо выкуп, либо петля.
Сэр Генри так мягкосердечен к морякам.
Скопировать
The neighbors couldn't care because he always peed on our doormat.
Then they kidnapped him, grandma didn't pay the ransom, and they killed him.
They gave him to a butcher and delivered him back to grandma as minced meat.
Соседи его терпеть не могли, потому что он писал на их половик.
Тогда они его похитили, и поскольку бабушка не хотела платить выкуп, они его убили.
Сдали его мяснику и отправили бабушке в виде фарша.
Скопировать
"Double-crossing San Francisco police made me do this.
Now ransom $200,000, in used tens and twenties.
One man with yellow bag.
"Не честная игра полиции Сан-Франциско вынудила меня сделать это.
Теперь выкуп составляет 200 000 долларов. Потёртыми десятками и двацатками.
Один человек с жёлтой сумкой.
Скопировать
Nothing fancy.
Just pay the ransom money and report back.
Okay.
Никаких штучек.
Просто платишь выкуп и сообщаешь об этом сюда.
Ладно.
Скопировать
Not a word?
No, I expected a ransom note from the kidnappers.
A phone call or something. This'll have a terrible effect on Kingston Industries.
Ни слова?
Нет. Я ожидал требование выкупа от похитителей. Телефонный звонок или еще что.
Это ужасно отразится на Кингстон индастриз.
Скопировать
You're a man who's fairly -
I mean, if it's a kidnapping, do you have the means to pay a ransom?
Yes, of course.
Вы человек довольно...
Я имею в виду, если это похищение, у вас достаточно средств, чтобы заплатить выкуп?
Да, конечно.
Скопировать
"How the hell did I get to this point in my life?"
Standing here, on a ransom drop, waiting for the woman I love to be bundled into a ditch - if we're lucky
When I first met her, she was performing a trapeze act in Prague quite brilliantly.
"Как, черт возьми, я попал в эту точку моей жизни?"
Стоять здесь, на месте передачи выкупа, Ожидая, пока любимую женщину сбросят в канаву, если нам повезет.
Когда я ее впервые увидел, она выступала на трапеции в Праге, очень хорошо
Скопировать
I will freeze the city.
Then I will hold Gotham ransom.
Unless the city bows to my demands it's winter forever in Gotham.
Я заморожу город.
И потребую выкуп за Готэм.
Если город не склонится перед моей волей то в Готэме наступит вечная зима.
Скопировать
W- well, partly since there's nothing else to do, and partly so we can come by a big score later.
At this point, we're going to get that ransom money, if only to show that we're not quitters!
Say, I have to get home pretty soon.
Ну мы пытаемся заработать большие деньги.
Мы должны получить деньги, и для этого мы не должны лениться!
Мне уже пора домой.
Скопировать
This particular trade route has always been plagued by mercenaries and thieves.
I'm sure they wanted to take our ship and hold us for ransom.
I'm a very prominent physician and Nori is a cousin of the Autarch.
На этом торговом пути всегда было полно наёмников и воров.
Думаю, они хотели забрать наш корабль и потребовать за нас выкуп.
Я очень известный врач, а Нори - кузина автарха.
Скопировать
- Perfectly.
Just 45 minutes ago, Mr.Stone received a call... from a man demanding a ransom for his wife, Barbara.
Kenny!
- Идеально.
Всего 45 минут назад, мистер Стоун получил звонок... от человека с требованием о выкупе его жены, Барбары.
Кенни!
Скопировать
Police tell us this woman, Barbara Stone, the wife of clothing tycoon, Sam Stone, was abducted earlier today from the couple's estate on Bellagio Drive.
Preliminary sources indicated that Mr.Stone was contacted late this afternoon... and that a ransom demand
Police officials kill Mrs.Stone if demands were not met.
В полиции нам сказали, что Барбара Стоун, жена швейного магната, Сэма Стоуна, была похищена сегодня днем из их особняка в Бэл Эйр.
Осведомленные источники сообщили, что сегодня же Сэму Стоуну позвонили... похитители и потребовали выкуп.
Полиция официально убьют миссис Стоун, если требования не будут выполнены.
Скопировать
I threw 'em off by miles.
to do now... is just sit back and do nothing, except, of course, I have to show up at the fictitious ransom
- You made up your own ransom drop?
Я сбил их с курса.
Все, что мне теперь надо делать... это просто сидеть дома и ничего не предпринимать, кроме, конечно, выдумывания мест, где я, якобы, буду передавать выкуп.
- Ты сам будешь назначать места?
Скопировать
All I have to do now... is just sit back and do nothing, except, of course, I have to show up at the fictitious ransom drop.
- You made up your own ransom drop?
- Naturally!
Все, что мне теперь надо делать... это просто сидеть дома и ничего не предпринимать, кроме, конечно, выдумывания мест, где я, якобы, буду передавать выкуп.
- Ты сам будешь назначать места?
- Естественно!
Скопировать
Muffy, you've taken your last piss on my rug.
Tell Mr.Stone it's time to leave for the ransom drop.
I hope he's not...
Маффи, ты последний раз написала мне на ковер.
Скажите мистеру Стоуну, что пора выезжать для передачи выкупа.
Я надеюсь он не...
Скопировать
How long do you plan on keeping me down here?
Well, as soon as Mr.Stone pays the ransom.
- It should be Monday.
Сколько вы еще планируете меня здесь держать?
Ну, пока мистер Стоун не заплатит выкуп.
- Я думаю, в понедельник.
Скопировать
Upon detonation, every volcano on earth will erupt.
It seems we have no choice but to pay your ransom.
You have my instructions. Bye-bye.
Когда она взорвётся, на Земле проснётся каждый вулкан.
Кажется, вы не оставили нам выбора, кроме как заплатить вам.
Вы знаете мои условия.
Скопировать
-Money.
-Ransom.
-No, I can`t take money I didn`t earn.
- Деньги.
- Выкуп.
- Нет, я не могу взять чужие деньги.
Скопировать
I hope nobody ever has to go through what l`m going through now, that`s all.
Your name is Sam Baily and you`re asking for the most poignant ransom of all:
Forgiveness.
Не приведи Господь пережить то, что сейчас переживаю я.
Тебя зовут Сэм Бейли и ты требуешь самый трогательный выкуп:
прощение.
Скопировать
l`m the whole deal.
I thought this wasn`t about ransom.
This ain`t about ransom.
Я же все заварил.
Я думал, что деньги тебя не интересуют.
Дело не в деньгах.
Скопировать
I thought this wasn`t about ransom.
This ain`t about ransom.
About show business.
Я думал, что деньги тебя не интересуют.
Дело не в деньгах.
Это шоу-бизнес.
Скопировать
Here's the plan.
We get the warhead and hold the world ransom for... one million dollars!
A million dollars isn't exactly a lot of money these days.
Вот мой план.
Мы захватим боеголовку и потребуем выкуп в размере... один миллион долларов! А вам не кажется, что нам стоит попросить больше, чем один миллион долларов?
В наши дни миллион долларов не такие уж большие деньги.
Скопировать
OK, then.
We hold the world ransom for... one hundred billion dollars! Pretty groovy jumbo jet, eh?
When you see this jet a-rockin'... don't come a-knockin', baby! I'm going to need you to sign these release forms.
Ладно тогда.
Мы потребуем выкупа в размере... ста миллиардов долларов! А ничего самолётик, да?
Увидишь мой самолётик, запрыгивай немедленно... Подпишите документы об освобождении.
Скопировать
OK, pick it up.
The ransom is now 70 million.
I will call with instructions.
Возьмите трубку.
- Да? - Теперь сумма выкупа 70 миллионов.
С дальнейшими указаниями я позвоню завтра.
Скопировать
Tom, you're on.
The whole world now knows my son, Sean Mullen, was kidnapped for ransom three days ago.
This is a recent photograph of him.
вьI в эфире.
все знают, что мой сьIн, Шон, бьIл похищен три дня назад, и с меня требуют вьIкуп.
Это его недавняя фотография.
Скопировать
Well, this is what waits for the man that took him.
This is your ransom.
Wait. I want to see this.
А это ждёт похитителя.
Это твой вьIкуп.
Два миллиона долларов немеченьIми купюрами.
Скопировать
- What are you doing?
No ransom, no money, no profit. Nothing.
Because you've got this boy's father... He's coming on like a stark, raving mad lunatic.
-ТьI что делаешь?
Ни вьIкупа, ни денег.
Ничего кроме неприятностей, потому что отец мальчика стал вести себя как помешанньIй.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ransom (рансем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ransom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рансем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
