Перевод "rat poison" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rat poison (рат пойзон) :
ɹˈat pˈɔɪzən

рат пойзон транскрипция – 30 результатов перевода

Absolutely, except for the crack pipe.
I'll test her blood for arsenic and rat poison.
Yeah, you'd like that, wouldn't you?
Определённо, за исключением того, что мы нашли трубку для кокаина.
Я проверю её кровь на мышьяк и крысиный яд.
Да, тебе бы это понравилось, не так ли?
Скопировать
Drugs can be laced with toxic substances.
Arsenic, rat poison.
The drugs wash out of her system, the toxins stick around.
Наркотики могли смешаться с токсичными веществами.
Мышьяк, крысиный яд.
Наркотики вышли из её организма, а токсины остались.
Скопировать
- Well, thank you.
You didn't put rat poison in here, did you?
Drink it and find out.
- Спасибо.
Вы же не подсыпали мне яд?
Выпьете — узнаете.
Скопировать
Don't worry.
They ain't gonna be running around nowhere after I dump... a little rat poison in their Shirley Temple
-That's good. -Here he comes!
Не волнуйтесь.
Не будут – как только я им в напитки подсыплю крысиного яду.
- Вот так нормально.
Скопировать
Hell no!
I'd rather buy rat poison and put it in his rice
Oh, God!
Ты что сошла с ума!
Я скорее куплю крысиного яда и подмешаю ему в рис
О, боже!
Скопировать
People start thinking you're high-grade, when what you got is... stepped-on trash with a little bit of rat poison mixed in.
Too much rat poison, you got people falling out, like we got.
Be nice to have a few answers for those reporters.
Люди начинают думать, что товар первоклассный, если ты... помешиваешь в партию немного крысиного яда.
Если крысиного яда слишком много, люди начинают дохнуть, как в нашем случае.
Неплохо бы заготовить ответы для репортеров.
Скопировать
I hope you had it sterilised.
Looked as if he had rat poison in that moustache.
Don't talk like that.
Надеюсь, ты протирала ее спиртом?
Мне всегда казалось, что у него на усах крысиный яд.
Не говори так.
Скопировать
Yes, much more guilty,
For having bought the rat poison three days before, she thus premeditated her crime!
Excuse me.
- Да, намного более виновной.
Так как покупая крысиный яд за 3 дня до этого... она заранее обдумывала своё преступление!
- Извините! Извините!
Скопировать
You really make me laugh.
She put rat poison in my glass, and you call that "intentions."
It seems to me it's more like a fact!
Вы шутите.
Она насыпала крысиный яд в мой стакан, и вы называете это "намерениями".
Мне кажется, это больше похоже на факт.
Скопировать
How can I be of service, Mrs. Braconnier?
I'd like some rat poison, Mr. Gaillard.
Do you want a lot of it? -
- Чем могу быть полезным, мадам Браконье?
- Мне нужен крысиный яд, месьё Гайяр.
- Много вы хотите?
Скопировать
I was going to pray for you tonight, Don't make me have to pray for her!
Is the rat poison good?
In what sense?
Я буду молиться за вас сегодня вечером и не надо просить меня, молиться за неё.
- Это хороший яд?
- В каком смысле?
Скопировать
Excuse me...
She bought some rat poison from me four days ago.
Drink, my poor friend, drink.
- Извините...
Она купила у меня крысиный яд 4 дня назад.
Пейте, мой бедный друг, пейте.
Скопировать
Absolutely.
Four days before the crime, she bought some rat poison from the pharmacist, and there were never rats
I learned it from the pharmacist, who slipped it in my ear before dying,
За 4 дня до преступления, она купила крысиный яд.
В нашем доме никогда не было крыс! - Да.
- Я узнал это от фармацевта, который шепнул мне на ухо, прежде чем умереть.
Скопировать
So, we're in agreement?
Tell me about this rat poison.
With pleasure.
Итак, вы согласны?
- Расскажите мне о крысином яде.
- С удовольствием.
Скопировать
Come.
It's too much-- that little rat taking rat poison.
Otoyo's here.
Пойдём.
Крысёнок, и принял крысиный яд. Что же это делается.
Отоё пришла.
Скопировать
No, he's not from around here.
He just bought some rat poison in the pharmacy... and he's looking at me strangely.
- I can see you're scared... but why don't you go to the police, before you start suspecting everyone, even passers by?
Нет, он не местный.
Сейчас купил крысиный яд в аптеке... И как-то подозрительно на меня посмотрел. - Смотрю, ты напуган...
Почему бы не пойти к карабинерам и не подозревать каждого... Включая прохожих.
Скопировать
I'll pick you up tomorrow morning, at six.
- It's certainly a little strange... why would an outsider come here... to buy rat poison?
Right, why?
- Заберу тебя завтра утром в шесть. - Договорились.
- Не опаздывай как обычно. - Вообще, чуток подозрительно... Зачем кому-то приезжать сюда купить яд?
Верно, зачем?
Скопировать
You don't understand.
sending little love notes to the local minister suggesting that he gargle with broken glass... or eat a rat
It came for me, I shot it in the eye, now he's wearing an eye patch.
Вы не поняли!
Я прекрасно понял, что мои племянники шлют записочки священнику, советуя ему вскрыть себе вены или отравиться ядом.
Я выбил оборотню глаз, а теперь священник носит на глазу повязку.
Скопировать
You know what she said?
"Why don't you give me some rat poison?"
I couldn't listen.
Знаете, что она сказала?
"Почему ты не дашь мне крысиного яда?"
Я не мог это слушать.
Скопировать
It's used to destroy vermin.
It's commonly named "rat poison".
It causes atrocious agony.
...которое используется как пестицид.
В обиходе яд называют крысиным.
Он вызывает мучительную смерть.
Скопировать
I'm dreadfully sorry, Superintendent!
Unfortunately rat poison has an awful taste.
Poisoners can't put it into soup or tea.
Я просто потрясён, месье комиссар.
Для отравителя очень неудобно то, что у крысиного яда отвратительный вкус.
Его нельзя подлить ни в суп, ни в чай.
Скопировать
Father was cruel and vile.
I found rat poison in the garage.
I poured it into his medicine.
Папа был злой,.. ...отвратительный.
У него в гараже был крысиный яд.
Я налил его в лекарство.
Скопировать
- Is it like that true, Dad - Yes
- With rat poison
- Come on, it's time to go
Это правда так работает?
Да. Смерть крысам!
Пошли.
Скопировать
What, aren't things going well?
You know very well that my new insecticide only sends them to sleep. and that my rat poison sends all
At least they won't eat anything while they sleep.
А что? Что-то не так?
Ты прекрасно знаешь, что мой новый инсектицид - снотворное, а на моей "смерти крысам" жиреют все крысы квартала.
Но пока они спят, они не едят ничего другого.
Скопировать
Don't do complicated things it's dangerous at your age.
It's better to die with you than with rat poison.
The spaghetti without poison was delicious. "Al dente"!
Дорогая. Ты не должен делать что-то слишком сложное. В твоём возрасте это небезопасно.
Лучше умереть в постели с тобой, чем от крысиного яда!
Вперёд! А без яда кушанье было очень вкусное.
Скопировать
Pasta, eggplants, tomatoes grated bread, nuts, pecorino cheese...
And rat poison. Four envelopes.
But only in your plate.
Как и всегда. Макароны, жареные баклажаны, помидоры, изюм, сухари, орехи, сыр.
И ещё четыре пакетика крысиной отравы.
Но только в твою тарелку. Какой отравы?
Скопировать
A NICE, CIVILIZED, HOME-COOKED MEAL?
SEASONED WITH A DASH OF RAT POISON?
I WAS THINKING GARLIC.
Милый, цивилизованный домашний обед.
С соусом из крысиного яда.
Я собиралась использовать чеснок.
Скопировать
There are worse ways to die.
Why don't you just give her rat poison?
It would be faster.
Не самый плохой конец.
Дали бы ей срузу стрихнин,..
...было бы быстрее.
Скопировать
More and more doctors say this frustration can lead to acts of violence, whose reality the adolescent cannot separate from its intended drama.
I baked a pie full of rat poison.
I thought I could eat it, you know, without being suspicious.
Многие врачи говорят, что отчужденность общества. Выливается в конечном итоге в насилие либо над собой, либо над окружающим.
Я добавила в пирог крысиный яд.
Хотела съесть его незаметно от взрослых.
Скопировать
- You've gotta look big.
If they was rat poison you'd have taken them anyway?
Then gone off like savages ruining everybody's peace!
- Ты выглядишь важно.
А если тебе дадут крысиный яд, ты его тоже сожрёшь?
А потом как дикарь будешь нарушать общественный порядок?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rat poison (рат пойзон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rat poison для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рат пойзон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение