Перевод "recipes" на русский
recipes
→
рецепт
Произношение recipes (рэсипиз) :
ɹˈɛsɪpˌiːz
рэсипиз транскрипция – 30 результатов перевода
Are you taking the preserves as well? Yes, I have to bring a gift.
And you're also taking your recipes and your knives.
Listen, Madeleine, it's... I've owned these knives since I was 15. My father sold two cows to buy them for me.
Консервы ты тоже забираешь?
И к тому же ты забираешь свою рецептуру и ножи.
Хватит, Мадлен, сколько раз можно тебе говорить, что значат для меня эти ножи.
Скопировать
Makes a wonderful late-night snack.
He's doing recipes?
I'll hurry.
Что значит "не совсем"? Я использовал банальное клише - два слова...
и ты хочешь со мной поспорить?
- Да, это правда. Немножко... тяжела.
Скопировать
Read about it in McCall's.
They give you a whole bunch of recipes you can make with Rice Krispies.
- Hi, Morley. - Hi.
Вычитала в журнале.
Там много рецептов печатают.
Привет, Морли.
Скопировать
It's great.
It's got all these wonderful recipes in here.
It says something for shark.
Просто замечательно.
Здесь такие хорошие и редкие рецепты.
Есть даже рецепт супа из акулы.
Скопировать
All the Regent's favorite dishes.
I obtained the recipes through his palace chefs in exchange for a small gratuity.
Quark, may I ask you a question?
Все любимые блюда регента.
Я достал рецепты от поваров его дворца в обмен на небольшое вознаграждение.
Кварк, можно один вопрос?
Скопировать
Look at this.
There are like 30 different recipes.
These are his recipes.
Посмотри на это.
Здесь 30 разных рецептов.
Это его рецепты.
Скопировать
There are like 30 different recipes.
These are his recipes.
- So?
Здесь 30 разных рецептов.
Это его рецепты.
- И?
Скопировать
- Elaine's causing a commotion.
She got ahold of his recipes, and she's gonna drive him out of business.
Now that his recipes are out he's not gonna make any more soup!
- Элейн устроила революцию.
Она заполучила его рецепты и хочет выгнать его из бизнеса.
Теперь, когда его рецепты разошлись, он больше не будет готовить суп!
Скопировать
She got ahold of his recipes, and she's gonna drive him out of business.
Now that his recipes are out he's not gonna make any more soup!
He's moving out of the country!
Она заполучила его рецепты и хочет выгнать его из бизнеса.
Теперь, когда его рецепты разошлись, он больше не будет готовить суп!
Он уезжает из страны!
Скопировать
You know you got to keep some of them around just for the entertainment.
the King of Sweden is using his penis as a radio transmitter to send anti-Semitic lesbian meatloaf recipes
A guy like that you want to give him his own radio show.
Нужно будет оставить несколько из них чисто ради веселухи.
Кого-то вроде парня который скажет вам что король Швеции использует свой пенис в качестве радиопередатчика чтобы слать анти-семитски лесбийские рецепты мясного рулета Супи Сэйлзу(амер.актёр) и Марвину Хэмлишу(амер.композитор).
Парню вроде него нужно дать вести собственное шоу на радио.
Скопировать
Next!
She published my recipes.
I had to close the store and move to Argentina.
Следующий!
Она опубликовала мои рецепты.
Мне пришлось закрыть мой магазин и переехать в Аргентину.
Скопировать
All and more I reach the conclusion that the ways are not the problem.
Instead you must write without thinking about certain ways or recipes.
I was late because the battle in the stock market is ruthless.
Все и больше я убеждаюсь в том, что никакие пути-дороги не проблема.
Вместо этого ты должен написать о жизненных путях без раздумий и размышлений.
Я опоздал, потому что на фондовой бирже разыгралось просто настоящее сражение.
Скопировать
-Bodie? But wait-- Well, yeah, he's gonna own 20 percent of the business.
He's gonna provide me with his recipes, oversee the kitchen work only nights.
It won't take him away from his B B.
Но подожди... 20 % бизнеса будут его.
А он будет делиться с нами рецептами и следить за кухней.
Это не будет отрывать его от отеля.
Скопировать
Let's do a photo op with the president eating green beans.
We can drop in a quote, "He's always looking for new green bean recipes. "
We'II schedule a pop in Oregon and make sure nothing burned down.
Давайте сделаем фотосессию с президентом, кушающим бобы.
Можем дать цитату: "Он всегда ищет новый способ приготовления бобов".
А затем проведём опрос в Орегоне, чтобы убедиться, что не наломали дров.
Скопировать
You have to tell me what you like to eat.
Rie recipes of your grandmother ? .
The beef stew it always made me delirious.
Лучше скажите, что Вам нравится...
Я до сих пор пользуюсь некоторыми рецептами бабушки.
Ее фарш вообще ни за какие деньги не купишь!
Скопировать
Should be to paint Jim garage.
LightDishes Gourmet Food and Wine Recipes
Aguentas?
Наверное, краски для гараж, Джим.
Журналы: Рецепты, Гурман, Еда и вино
Придержи-ка её!
Скопировать
Darling, what is it?
I found some Cardassian recipes in our food replicator.
It's a stew made with Cardassian zabu meat.
Дорогая, что это?
Я нашла несколько кардассианских рецептов в нашем репликаторе.
Это кардассианское рагу из мяса забу.
Скопировать
Every night in my house, my dad insisted we have supper together as a family.
He would try out his new recipes on us.
Called us his test tasters. Steamed azna would put years on your life.
Мой отец всегда настаивал, чтобы каждую ночь дома мы ужинали всей семьей.
Он испытывал на нас свои новые рецепты. Он называл нас дегустаторами-испытателями
Пареная Азна добавила бы года к твоей жизни.
Скопировать
Shrimp Creole with Mandalay sauce.
One of my father's recipes.
You'll love it.
Креветки по-креольски с соусом мандалай.
Один из рецептов моего отца.
Тебе понравится.
Скопировать
Isn't that great?
Well, anyhow we're looking for chefs who can create Thanksgiving recipes.
You interested?
Правда, хорошо?
Собственно шо Нам нужны повара, шоб сочиняли рецепты на День Благодарения
Интересуетесь?
Скопировать
Abso- -lutely!
I love creating recipes, I love Thanksgiving, and now I love Macholate.
Really? Especially that aftertaste.
Несом ненно!
Обожаю составлять новые рецепты, обожаю День Благодарения а теперь обожаю Моколат Правда?
Особенно послевкусие.
Скопировать
Maybe a little longer.
In these recipes, the quantities may seem unusual.
Like these coconut Macholate holiday nut bars?
Наверное, еще немного
В этих рецептах массовые доли могут показаться необычными
Например, в праздничные кокосово- моколатно-ореховые батончики
Скопировать
He was a devil, this Gesualdo. A real devil.
I looked at some recipes and found some dishes. He invited maybe 1,000 guests. It doesn't say here.
A 120-course meal.
Он был дьяволом, этот Джезуальдо, сущим дьяволом.
Точная цифра здесь не указана, но присутствовало, вероятно, около тысячи гостей.
125 блюд.
Скопировать
I wish every husband was more like you. Thanks.
We should get together and swap recipes.
What's the reindeer's name?
Вот бы все мужья были чуть-чуть на вас похожи.
Спасибо. Нам надо будет собраться и обменяться рецептами.
Как зовут оленя?
Скопировать
We should be thankful that we're still alive and cooking.
By the way, when will you have your recipes written up?
What recipes?
Мы должны быть благодарны, что по-прежнему живы и можем готовить.
Кстати, когда ты напишешь свои рецепты?
Какие рецепты?
Скопировать
By the way, when will you have your recipes written up?
What recipes?
Didn't you say that you wanted to write down the great recipes from your memory?
Кстати, когда ты напишешь свои рецепты?
Какие рецепты?
Не ты ли собирался написать великие рецепты, которые пока помнишь?
Скопировать
What recipes?
Didn't you say that you wanted to write down the great recipes from your memory?
I'm just afraid that one day, you'll....
Какие рецепты?
Не ты ли собирался написать великие рецепты, которые пока помнишь?
Я просто боюсь, что однажды ты...
Скопировать
What have we got?
"Phone book, recipes. Chicken cannelloni. Fruit salad with crystallized ginger."
Sounds good.
И что же мы видим?
Телефонная книга, рецепты "Цыплёнок по-итальянски", фруктовый салат с имбирем...
Замечательно.
Скопировать
The Z-001 holds food for a week, including dessert!
Patients can download their favorite recipes.
And after eating, what could be better than a little exercise?
Оно может хранить недельный запас еды, десертов и фруктов.
Даже температура супа и ваш способ приготовления риса можно сохранить в персональных настройках.
А теперь, когда утолён голод... Имеется устройство для физических упражнений, которым могут пользоваться даже прикованные к постели.
Скопировать
Audrey.
inspirational to have a winner with a political sensibility that extends beyond makeup strategies and recipes
Now, as you know, each contestant gives a speech to the assembled town.
Одри.
Было бы по-настоящему вдохновляющим иметь победительницу с политическим кругозором, который выходит за пределы стратегий выбора макияжа и рецептов вишнёвого пирога, не так ли?
Как тебе известно, каждая участница выступает с речью перед горожанами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов recipes (рэсипиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recipes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэсипиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
