Перевод "recipes" на русский

English
Русский
0 / 30
recipesрецепт
Произношение recipes (рэсипиз) :
ɹˈɛsɪpˌiːz

рэсипиз транскрипция – 30 результатов перевода

Want to know what I did last night,george?
I googled recipes.
I spent the night with a search engine.
Знаешь, что я вчера вечером делала, Джордж?
Искала рецепты в Гугле.
Я провела ночь с поисковой машиной.
Скопировать
No, no recipe.
- You don't use recipes.
- No recipes.
Нет, нет рецепта.
- Ты не используешь рецепты.
- Никаких рецептов.
Скопировать
Then after breakfast...
I like to sit and read recipes.
I don't even know how to cook.
- После завтрака...
Я люблю сидеть и читать рецепты.
Я даже не знаю, как готовить.
Скопировать
- You don't use recipes.
- No recipes.
It's like painting inside the lines, you know?
- Ты не используешь рецепты.
- Никаких рецептов.
Это как рисование внутри линий, знаешь?
Скопировать
- Answer me !
It's a book of recipes !
Look !
Отвечай!
Это моя книга кулинарных рецептов!
Посмотрите.
Скопировать
MARTIN : How come these places never have any magazines for men?
It's all hairdos and recipes and butt exercises.
I was just thinking about what Niles said about the hospital and the things that happen here.
В комнатах ожидания никогда не бывает журналов для мужчин.
Сплошь про причёски... рецепты упругие ягодицы...
У меня всё крутятся слова Найлса про больницы и что в них случается.
Скопировать
Actually, I've taught him everything he knows.
And he always uses my recipes.
Don't you?
На самом деле, я научила его всему. что он знает.
И он всегда использует мои рецепты.
Не так ли, дядя Феликс?
Скопировать
Look !
Recipes are good reading in jail.
The memory of the taste is often stronger than taste itself.
Посмотрите.
Кулинарные рецепты - очень хорошее тюремное чтение.
Воспоминание о вкусе часто бывает сильнее самого вкуса.
Скопировать
It's a bit hot, but it's okay.
I've prepared some leaflets, which more or less explain everything, and some recipes to help ease the
I've given you an appointment and my direct line in case you need to call me.
Немного теплая, но ничего.
Я... я приготовил вам кое-какие брошюры, которые более или менее... все объяснят вам. И некоторые рецепты, чтобы уменьшить тошноту. И я хотел бы видеть вас на следующей неделе.
Я дам вам назначение и мой контактный номер телефона, на случай, если вам будет нужно позвонить мне.
Скопировать
Formulas.
They're called recipes.
We'll send out for a book.
Пропорции.
Это называют рецептом.
Мы тебе напишем.
Скопировать
When you're dead.
, all the models in the catalogues, all the colours, all the special offers, all the Martha Stewart recipes
it's just all thereto try and keep us away from death.
Когда ты будешь мертва.
И тогда ты осознаешь, что все вещи на ярких витринах, все модели в каталогах, все цвета, все специальные предложения, все рецепты Марты Стюарт, вся эта куча жирной пищи...
Все это здесь для того, чтобы попытаться уберечь нас от смерти.
Скопировать
Mushroom omelet.
Did you write up those recipes for next month's article?
- Yes.
Грибной омлет.
Ты написал рецепты для статьи следующего месяца?
- Да.
Скопировать
You know you got to keep some of them around just for the entertainment.
the King of Sweden is using his penis as a radio transmitter to send anti-Semitic lesbian meatloaf recipes
A guy like that you want to give him his own radio show.
Нужно будет оставить несколько из них чисто ради веселухи.
Кого-то вроде парня который скажет вам что король Швеции использует свой пенис в качестве радиопередатчика чтобы слать анти-семитски лесбийские рецепты мясного рулета Супи Сэйлзу(амер.актёр) и Марвину Хэмлишу(амер.композитор).
Парню вроде него нужно дать вести собственное шоу на радио.
Скопировать
He was a devil, this Gesualdo. A real devil.
I looked at some recipes and found some dishes. He invited maybe 1,000 guests. It doesn't say here.
A 120-course meal.
Он был дьяволом, этот Джезуальдо, сущим дьяволом.
Точная цифра здесь не указана, но присутствовало, вероятно, около тысячи гостей.
125 блюд.
Скопировать
There are like 30 different recipes.
These are his recipes.
- So?
Здесь 30 разных рецептов.
Это его рецепты.
- И?
Скопировать
The Z-001 holds food for a week, including dessert!
Patients can download their favorite recipes.
And after eating, what could be better than a little exercise?
Оно может хранить недельный запас еды, десертов и фруктов.
Даже температура супа и ваш способ приготовления риса можно сохранить в персональных настройках.
А теперь, когда утолён голод... Имеется устройство для физических упражнений, которым могут пользоваться даже прикованные к постели.
Скопировать
Audrey.
inspirational to have a winner with a political sensibility that extends beyond makeup strategies and recipes
Now, as you know, each contestant gives a speech to the assembled town.
Одри.
Было бы по-настоящему вдохновляющим иметь победительницу с политическим кругозором, который выходит за пределы стратегий выбора макияжа и рецептов вишнёвого пирога, не так ли?
Как тебе известно, каждая участница выступает с речью перед горожанами.
Скопировать
Maybe a little longer.
In these recipes, the quantities may seem unusual.
Like these coconut Macholate holiday nut bars?
Наверное, еще немного
В этих рецептах массовые доли могут показаться необычными
Например, в праздничные кокосово- моколатно-ореховые батончики
Скопировать
Abso- -lutely!
I love creating recipes, I love Thanksgiving, and now I love Macholate.
Really? Especially that aftertaste.
Несом ненно!
Обожаю составлять новые рецепты, обожаю День Благодарения а теперь обожаю Моколат Правда?
Особенно послевкусие.
Скопировать
Look at this.
There are like 30 different recipes.
These are his recipes.
Посмотри на это.
Здесь 30 разных рецептов.
Это его рецепты.
Скопировать
- Elaine's causing a commotion.
She got ahold of his recipes, and she's gonna drive him out of business.
Now that his recipes are out he's not gonna make any more soup!
- Элейн устроила революцию.
Она заполучила его рецепты и хочет выгнать его из бизнеса.
Теперь, когда его рецепты разошлись, он больше не будет готовить суп!
Скопировать
Are you taking the preserves as well? Yes, I have to bring a gift.
And you're also taking your recipes and your knives.
Listen, Madeleine, it's... I've owned these knives since I was 15. My father sold two cows to buy them for me.
Консервы ты тоже забираешь?
И к тому же ты забираешь свою рецептуру и ножи.
Хватит, Мадлен, сколько раз можно тебе говорить, что значат для меня эти ножи.
Скопировать
Makes a wonderful late-night snack.
He's doing recipes?
I'll hurry.
Что значит "не совсем"? Я использовал банальное клише - два слова...
и ты хочешь со мной поспорить?
- Да, это правда. Немножко... тяжела.
Скопировать
- Yeah.
I got this whole book of recipes that I'm keepin'. And I list 'em by how long they take to make.
You know, if you only have 20 minutes, you just look under 20 minutes... and it tells ya all the kind of things that you can make in that amount of time.
- Да.
Я храню все рецепты по времени изготовления.
Если есть 20 минут - смотришь, что есть на 20 минут. и там все написано, что можно приготовить.
Скопировать
Read about it in McCall's.
They give you a whole bunch of recipes you can make with Rice Krispies.
- Hi, Morley. - Hi.
Вычитала в журнале.
Там много рецептов печатают.
Привет, Морли.
Скопировать
All the Regent's favorite dishes.
I obtained the recipes through his palace chefs in exchange for a small gratuity.
Quark, may I ask you a question?
Все любимые блюда регента.
Я достал рецепты от поваров его дворца в обмен на небольшое вознаграждение.
Кварк, можно один вопрос?
Скопировать
-Bodie? But wait-- Well, yeah, he's gonna own 20 percent of the business.
He's gonna provide me with his recipes, oversee the kitchen work only nights.
It won't take him away from his B B.
Но подожди... 20 % бизнеса будут его.
А он будет делиться с нами рецептами и следить за кухней.
Это не будет отрывать его от отеля.
Скопировать
- What are they?
- My grandfather's recipes.
My dad translated them when I was born.
- Что это?
- Рецепты моего дедушки.
Отец перевёл их, когда я родился.
Скопировать
Let's do a photo op with the president eating green beans.
We can drop in a quote, "He's always looking for new green bean recipes. "
We'II schedule a pop in Oregon and make sure nothing burned down.
Давайте сделаем фотосессию с президентом, кушающим бобы.
Можем дать цитату: "Он всегда ищет новый способ приготовления бобов".
А затем проведём опрос в Орегоне, чтобы убедиться, что не наломали дров.
Скопировать
What are you doing?
Kugler is trying out some new recipes.
Your mixing still needs work, but you may have something.
Что ты делаешь?
Мистер Куглер, я испытываю, некоторые новые рецепты.
Над твоими смесями еще следует поработать, но у тебя, что-то есть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов recipes (рэсипиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recipes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэсипиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение