Перевод "recognizable" на русский

English
Русский
0 / 30
recognizableраспознаваемый
Произношение recognizable (рэкогнайзабол) :
ɹˈɛkəɡnˌaɪzəbəl

рэкогнайзабол транскрипция – 30 результатов перевода

I want to stay here.
The police are looking for you and you're instantly recognizable.
Why?
- Ты же просто спятил!
Тебя же ищут жандармы, они же тебя сразу узнают.
Они меня не видели в лицо.
Скопировать
Her eyes grew shifty, her touch less sincere.
Am I beginning to paint... a recognizable picture, Mr. Kennesaw?
You fuckin' bastard.
Она отводила глаза, её прикосновения стали менее искренними.
Я начинаю рисовать узнаваемую картину, мистер Кеннесоу?
Ты - сраный ублюдок.
Скопировать
Your entire image is crafted to leave no lasting memory with anyone you meet.
You are a rumour, recognizable only as déjà vu and dismissed just as quickly.
You don't exist.
Весь твой образ создан так, чтобы не оставлять воспоминаний у людей, повстречавших тебя.
Ты - видение, которое может напомнить что-то смутно, как дежа вю, и тут же забыться опять.
Тебя не существует.
Скопировать
He has to be on foot.
He has the world's most recognizable face.
He can't disappear.
Видимо он идет пешком.
У него самое известное лицо в мире.
Он не может просто исчезнуть.
Скопировать
And what are those?
Anything, everything, as long as it's recognizable.
Don't worry.
Что же именно?
Всё, что угодно, лишь бы все это узнавали.
Не волнуйся.
Скопировать
And I know what I saw at the research facility.
It was barely recognizable as human.
Don't you see?
Я знаю, что видел в том поезде. Это был не прокаженный и не человек.
А я знаю, что видела в исследовательском центре.
Их трудно было назвать людьми.
Скопировать
Because the ices in the comet are all melted in the impact.
And there's going to be very few recognizable pieces of comet left on the ground.
We humans like to think of the heavens as stable serene, unchanging.
Потому что лёд, находящийся в комете, при столкновении растает.
Поэтому на поверхности останутся только еле заметные следы кометы.
Это создало яркую вспышку и взрывную волну в воздухе, но не оставило кратера на земле. Мы, люди, привыкли относиться к небесам как к чему-то постоянному, ясному, неизменному.
Скопировать
I've kept my vow for 18 years...
Not a single, recognizable, articulate sound has passed my lips.
Could you be quiet for another five minutes?
- Я хранил обет 18 лет...
Ни единого членораздельного звука не издал.
Не могли бы вы помолчать еще пять минут?
Скопировать
Because last time you were whistling.
A tune perhaps not readily recognizable... even by its own composer.
Look, Madam... this man has no head.
Потому что в прошлый раз, сэр, вы свистели.
Мелодию, которую в вашем исполнении не узнал бы даже композитор.
Смотрите, мадам, у этого человека нет головы.
Скопировать
Now they'll no longer be groping in the dark.
Every striker will be a recognizable enemy.
A certified criminal.
Теперь они идут не вслепую.
Каждый забастовщик станет очевидным врагом.
Признанным преступником.
Скопировать
There were three, uh, musical sections here... and this will be the third section that the whistlers... Um, and they'll play a piece that's... it's very recognizable. It's Chopin, actually, and, uh...
Well, it's taken-- It's in the style of "Marche Militaire." it's a very recognizable piece.
So if you please just listen to this... and I'm sure you can identify the, uh...
а у нас 3 музыкальных вопроса... и третьим вопросом будет... они, значит, нам сыграют одну знакомую вещь Шопена...
И это будет его "Военный марш".
Известная вещь. Так что прошу слушать очень внимательно и узнать ее...
Скопировать
Uh, and now I'm gonna have our three whistlers, um... please to present the next, uh, musical...
Um, and they'll play a piece that's... it's very recognizable. It's Chopin, actually, and, uh...
Well, it's taken-- It's in the style of "Marche Militaire." it's a very recognizable piece.
А сейчас я хочу представить вам наших трех музыкантов... представить трех...
а у нас 3 музыкальных вопроса... и третьим вопросом будет... они, значит, нам сыграют одну знакомую вещь Шопена...
И это будет его "Военный марш".
Скопировать
We'll make separate entrances.
Coupling can be recognizable.
John, it's just a bar.
Мы зайдем с разных входов.
Парой мы будем больше привлекать внимание.
Джон, это просто бар.
Скопировать
For example, the crucifix.
it has been a time-honored symbol of our faith Holy Mother Church has decided to retire this highly recognizable
Christ didn't come to Earth to give us the willies.
Желая рассеять недоразумения, ...этот год мы называем годом обновления как веры, так и ритуалов.
Вот, например, распятие. Да, это исконный символ веры.
Однако Святая Церковь решила отринуты устоявшийся, ...но слишком мрачный образ Спасителя на кресте.
Скопировать
She's a familiar, comforting face to them.
I'm gonna go out on a limb and say the president has a recognizable face.
- Excuse me.
Она им лучше знакома и более привычна.
Позволю себе с вами не согласиться и сказать, что лицо Президента более узнаваемо.
- Простите.
Скопировать
Palestinians?
They're not recognizable.
You tell me what law protects people like these.
Палестинцы?
Но как распознать, кто враг?
Скажи мне, какой закон таких людей защищает?
Скопировать
seventy-five years after humans, most cars, even in the most forgiving of environments, will be reduced to skeletons.
after a century,the family car is a barely recognizable heap of metal.
it's now 100 years into a life after people. the brooklyn bridge, which had stood for over 125 years with people, can't survive even a century without them.
Через 75 лет без людей, от большинства автомобилей, даже в самой щадящей окружающей среде, останутся скелеты.
Через столетие семейный автомобиль станет неузнаваемой кучей металла. 100 лет после исчезновения людей. Прошло сто лет жизни после исчезновения людей.
Бруклинский мост, простоявший при людях более 125 лет не может прожить и века без них.
Скопировать
still,some of what man built on earth remains.
china have aged like mountains, subject to erosion, but at such slow time scales, they will still be recognizable
the great pyramid at giza is so massive that it lasts long enough to be swallowed up by the desert sands.
И всё же, кое-что из построенного человеком на земле, останется.
Самые крупные каменные сооружения, такие как: Великая Китайская стена. Разрушающиейся от эррозии, но в таких медленных временных масштабах, что останутся узнаваемыми в вечности.
Великая пирамида Гизы так массивна, что длительное время не будет поглощена песками пустыни.
Скопировать
larger carnivores will have to wait longer for the habitat to recover enough to support their appetites. but soon enough,they,too, will hunt in what were once our backyards.
1 year after people one year into a life after people, towns and cities are still recognizable.
but nature is beginning to reclaim her old turf. oneofthefirst great physical effects in the absence of people would be the transition of the impervious surfaces: the parking lots,the roads into places that supported and then had an abundance of plant life.
Более крупным хищникам придётся подождать подольше, пока среда обитания изменится так чтобы удовлетворить их аппетиты, но вскоре, они также будут охотиться на наших бывших дворах.
Год без людей Через год жизни без людей города и поселки всё ещё различимы, но природа начинает отвоёвывать прежние позиции.
Одно из первых заметных явлений при отсутствии человека будет превращение водонепроницаемых поверхностей, автостоянок и дорог в места, поддерживающие обилие растительной жизни.
Скопировать
Now, get out of my office.
They're two of the most recognizable faces in America.
How do they think they were going to get anywhere near the president?
А теперь - вон из моего кабинета.
Это два самых узнаваемых лица в Америке.
Как они собираются подобраться к президенту?
Скопировать
Because he can't be here to tell you... He gave me this to give to you
uses that at the risk of grave reprisal to... express his feelings to put his world into some kind of recognizable
To be heard
Поскольку сам он сказать этого не может, он просил передать это.
Он использует её под страхом кары, чтобы выразить чувства, чтобы привести свой мир хоть в какой-то порядок.
Чтобы его услышали.
Скопировать
Oh, but it's getting you.
You're almost non-recognizable now.
Thank you.
Ох, зато она понимает вас.
Вас теперь и не узнать.
Спасибо.
Скопировать
You saw what they did to him.
His face was barely recognizable.
Those fucking animals did that to him, And for what?
Вы видели то, что они сделали с ним.
Его лицо было неузнаваемым.
Они изуродовали его, и ради чего?
Скопировать
Previously on Fringe...
This technology has a very recognizable design.
This is William's technology, but we didn't build it.
Ранее в сериале...
У этой технологии очень узнаваемый дизайн.
Это технология Вильяма, но мы ее не строили.
Скопировать
How do you feel about going to see a little comedy?
The guy's got the most recognizable face in comedy.
Yeah, I know.
Как вы насчет сходить немного посмеяться?
Он самый известный актер-комик.
Да, я в курсе.
Скопировать
Either of Feigenbaum's constants.
Try to think of an actual, recognizable number between one and ten.
No, in that case the question should be "What's your favorite numeral?"
Постоянная Фейгенбаума.
Постарайся придумать обычное, узнаваемое число между 1 и 10.
Нет, тогда вопрос должен быть: "Какая ваша любимая цифра?" Два.
Скопировать
Walter says that this technology
Has a very specic And recognizable design.
I dare say nina would agree.
Уолтер сказал, что эти технологии
Имеют очень специфический и запоминающийся дизайн
Я сказал, и Нина со мной согласится
Скопировать
You can't come to my work like this.
You're too recognizable.
Your face is plastered on every bus bench within a 5-mile radius.
Нельзя вот так заявляться ко мне на работу.
Вы слишком узнаваемый.
Ваше лицо приклеено на каждую скамейку в радиусе 8 километров.
Скопировать
Ladies and gentlemen, today we are pleased to announce the successful merger of Cthulhu and the Coon.
and interdimensionary rule is without question, and now, coupled with the legitimacy and instantly recognizable
And anybody else using that name for their benefit is breaking the law.
Дамы и господа, сегодня мы рады представить вам успешный союз Кутулу и Енота.
Кутулу, без сомнения, добился полной власти и правит измерениями, и теперь, в сочетании с легитимностью и узнаваемым брендом "Енот", мы намерены Добиться изменений и бороться с несправедливостью, как новые Енот и друзья.
И тот, кто будет использовать это имя для своей выгоды, будет нарушать закон
Скопировать
Soul...
company with nearly 100 years of history, a rich racing heritage, and a tradition of creating instantly recognizable
It can only be...
Душа...
Английская компания со 100-летней историей, богатым гоночным наследием, и традицией создавания невероятно узнаваемых знаковых автомобилей.
Ею только может быть...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов recognizable (рэкогнайзабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recognizable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэкогнайзабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение