Перевод "recreations" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение recreations (рэкриэйшенз) :
ɹˌɛkɹiːˈeɪʃənz

рэкриэйшенз транскрипция – 12 результатов перевода

Dr. Phillip Devere, he's our consulting forensic anthropologist.
Thought you only used facial recreations to ID a body.
Well, there are no photos of the victim, and you need visuals for trial.
Доктор Филипп Девир, он наш консультант по судебной антропологии. - Фин.
Я думал, что вы используете востанновление лица только для опознания тела.
- Фотографий девочки не существует, а вам потребуется визуальный образ для суда.
Скопировать
They would merely act out the moments experienced while the scene was played and once finished would repeat them, like cells on a reel of film that, after arriving at the end, would start over from the very beginning.
distinguishes everything, from the objects to the people that surround us can we not do the same with these recreations
Once all the senses are united, surely the soul must follow.
Однажды закончившись, они повторяются вновь, как дорожки на пластинке или эпизоды фильма, которые, закончившись, воспроизводятся сначала. Итак, если мы признаем, что сознание и всё то, что отличает нас от предметов, присуще окружающим нас людям, мы не можем не сделать того же самого в отношении тех, кто создан моими приборами.
Когда все чувства собраны воедино, возникает душа.
Если присутствие Мадлен ощущалось зрительно, при помощи слуха, вкуса, обоняния, осязания, - значит, это и была Мадлен.
Скопировать
Our boy Mark is punishing us for killing his family last year.
These murder scenes are re-creations of their deaths.
This is the second time in 24 hours that I've been called a liar.
Наш парень Марк наказывает нас за убийство его семьи в прошлом году.
Эти убийства инсценированы как их смерти.
Это уже второй раз за 24 часа, когда меня называют лжецом.
Скопировать
I want it behind closed doors.
Make no mistake... our critics partake in the same recreations, but, to them, we're scum.
We're the enemy.
Чтобы это было за закрытыми дверями.
Не заблуждайтесь... наши критики бывают в тех же заведениях, но мы для них - грязь.
Мы враги.
Скопировать
At least, let me have the last little drop.
But, after this night, we pursue different recreations for a while.
After the vote is held, we need to get hiring lists drawn up.
По крайней мере позволь мне сделать последний глоток. Ладно.
Но после этого будем обретать покой по-другому какое-то время.
После голосования нужно будет составить списки рабочих для найма.
Скопировать
- Sir Walter Scott.
- Other recreations?
- Drawing. The famous dolls, of course. Piano.
- Автор?
- Сэр Вальтер Скотт. - Другие увлечения?
- Рисование, известные куклы, конечно.
Скопировать
In the evenings, the occasional music concerts, either by visiting orchestras or, indeed, by talented musicians from within the camp itself, are always well attended.
Other recreations include reading in the library, pottery, cookery, art and horticulture for adult and
Almost any activity one could wish for is available within the camp.
Вечерами, случайные концерты, либо посетив оркестр или, действительно, талантливых музыкантов из лагеря, которые всегда присутствовали.
Отдых включает: чтение в библиотеке, гончарные изделия, кулинария, искусство и садоводство для взрослых и детей.
Практически любое хобби которое можно придумать, имеется в лагере.
Скопировать
PlCKMAN: No. lt's my work.
ART DEALER: I've seen my share of recreations of Goodie's work...
ART DEALER: but this, by far, is the best I've ever seen .
- Нет, это моя работа.
- Я видел много картин "под" Гуди...
- Но эта выше их на голову.
Скопировать
Time travel into the past might be theoretically possible, but it requires inconceivable amounts of energy and god-like technology.
Our best hope may lie in computer re-creations of times past.
So it looks like we won't be able to go back in time to visit the people we've lost or correct the mistakes we made when we were young.
ѕутешестви€ в прошлое теоретически могут оказатьс€ возможными, но они потребуют неимоверных затрат энергии и технологии приближающей нас к богу.
Ќаша наилучша€ надежда может быть св€зана с компьютерным воссозданием прошедшего времени.
"ак что, похоже, мы не сможем возвращатьс€ назад, чтобы навестить людей, которых мы потер€ли, или исправить собственные ошибки в молодости.
Скопировать
Ferrante's deranged.
Distracted by his bizarre recreations.
Why not choose a different life?
Ферранте - безумец.
Его отвлекают не менее сумасшедшие развлечения.
Почему бы не выбрать иную жизнь?
Скопировать
Our boy Mark is punishing us for killing his family last year.
These murder scenes are re-creations of their deaths.
That's Max there with the gun when she killed Luke,
Наш парень, Марк, наказывает нас за убийство членов его семьи в прошлом году.
Эти сцены убийств - воссоздание их смертей.
Это Макс с пистолетом, убивает Люка.
Скопировать
I didn't know you were a scientist.
Oh, and, for your information, these are perfect re-creations.
I mean, they're getting there.
Я не знал, что ты учёный.
И к твоему сведению, это идеальное воссоздание.
Ну, то есть, почти.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов recreations (рэкриэйшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recreations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэкриэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение