Перевод "recruiters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение recruiters (рикрутез) :
ɹɪkɹˈuːtəz

рикрутез транскрипция – 30 результатов перевода

A lucky number!
Our recruiters have worked months...
That makes 38 volunteers to find.
47 - выигрышное число!
Но наши вербовщики месяцами рыщут по деревням и...
47 тысяч. До завтра надобно найти еще 38 волонтеров.
Скопировать
Or must I offer my own?
Recruiters!
Urgent!
Или мне снова подставлять свою?
Вербовщиков ко мне!
Сей же час!
Скопировать
This heart of Lischen's was like many a neighboring town that had been stormed and occupied many times before Barry came to invest it.
years of war the illustrious Frederick had so exhausted the males of his kingdom that he had to employ recruiters
Good evening, sir.
Сердце Лизхен было как прифронтовой город который не раз брали приступом прежде чем здесь появился Барри.
За пять лет войны прославленный Фридрих так истощил мужской ресурс страны что его рекрутеры были готовы на все, включая похищение чтобы снабжать полки Его величества пушечным мясом.
Добрый вечер, сэр.
Скопировать
But if that's the worst thing your child does is practise basketball all day, I think you have to consider yourself lucky as a parent.
Mark was having these headaches from tension, all the recruiters calling day and night.
Well, that's a lot of pressure on a 17-year-old.
Но если худшая вещь, это то, что твой ребенок тренируется целый день, то я думаю, что ты можешь считать себя счастливым родителем.
Знаете, у Марка были головные боли от напряжения, все его рекрутеры звонили днем и ночью.
Да, много давления как для семнадцатилетнего парня.
Скопировать
The media!
And while Principal Angela Li denies inviting the mercenary recruiters to Lawndale High, News Five has
Wow!
Пресса!
Хотя директор Анжела Ли отказалась признать, что пригласила в Лондейлскую школу наёмников-вербовщиков, мы узнали, что по её приглашению в школе уже побывали представители модельного агентства.
Ужасно!
Скопировать
That had nothing to do with me.
already admitted that you faked that injury because you couldn't take the pressure of those football recruiters
I faked my injury because of what you said to me.
Ко мне это никакого отношения не имело.
И ты уже нам признавался, что ты сымитировал эту травму, потому что не смог справиться с давлением со стороны футбольных тренеров.
Я сымитировал травму из-за того, что ты мне сказала. Из-за того, что я тебе сказала?
Скопировать
There's a shortage of petrol in the country"
"not the recruiters at the petrol pump.
250 people work under me.
В стране существует дефицит бензина,..
...а не работников на заправках.
250 человек работают на меня.
Скопировать
Not in Essex.
Yeah, recruiters came to the village, singing a song about the glory of the battle.
You know?
В Эссексе - да.
Да уж, пришли потом рекрутеры в нашу деревню, песни пели про славные битвы.
Понимаешь?
Скопировать
No.
Were there NSA recruiters in the audience - of that talk?
- Okay, okay, okay.
Нет.
Присутствовали ли вербовщики АНБ во время той речи?
- Хорошо.
Скопировать
Why, it is the First Annual
Where students come to expose themselves to the job market and its entry-level corporate recruiters.
Who we hope, in turn, do not, (chuckles) well, expose themselves to our students.
Это первая ежегодная ярмарка вакансий в МакКинли.
Где ученики могут продемонстрировать себя на рынке вакансий, в качестве репетиции перед собеседованиями с кадровыми агентами.
Которые, я надеюсь, не будут ничего демонстрировать ученикам. Но, Сью, эти профессии ужасны.
Скопировать
Oh, it's army recruitment time, you know?
The recruiters come to school for two weeks to sign people up to join after graduation.
That's not what I'm talking about, and you know it.
О, сейчас как раз проходит набор в армию.
Вербовщики приходят в школу на две недели, чтобы набрать выпускников в армию.
Это не то, о чем я говорю, и ты это знаешь.
Скопировать
Does that mean he can play Friday?
With the recruiters there? We might not have to pay for college with our kidneys after all.
Oh!
Это значит, что он может играть в пятницу?
Перед представителями из университетов?
Теперь не придется продавать почку, чтобы оплатить ему колледж. Майк!
Скопировать
What do you really contribute to this family?
I mean, Oops is freakishly smart, I got recruiters all wanting a piece of the ax, and hmm, what has Sue
Nothing but the huge rust stain on her butt.
Какой вклад ты вносишь в семью?
Упс - чертовски умен, меня разрывают на части вербовщики с университетов, а что же Сью Сью Хек привнесла в дом?
Ничего, только ржавчину на жопе.
Скопировать
Yeah, well, now I'm just a transfer to central kansas am.
It's amazing how quickly you fall of recruiters' lists when you tear your rotator cuff.
Well, then, I, uh, I guess we're lucky to have you here, coach.
Да, но теперь я просто переведён в Центральный Канзас.
Удивительно, как быстро можно выпасть из списка игроков, если не работать должным образом.
тогда, я, хм, думаю что то, что вы здесь - большая удача для нас, тренер
Скопировать
I've been looking everywhere for you.
I saw three recruiters tonight and they were so impressed.
Sweet.
Вот ты где. А я ищу тебя везде.
Сегодня я видела трех менеджеров по набору персонала. Они меня впечатлили.
Мило.
Скопировать
That's you now, bro.
Recruiters?
Yeah.
А ты теперь вербовщик, братишка.
Вербовщики?
Да.
Скопировать
Who else does he hang out with?
And you can't count you, me, orilitary recruiters.
So, what, I'm supposed to do nothing?
Ну и с кем еще он зависает?
Тебя, меня и армейских вербовщиков можешь не считать.
Так что, я должен сидеть сложа руки?
Скопировать
They're jealous.
The recruiters get to bang all the chicks.
That's you now, bro.
Они завидуют.
Вербовщики могут спать со всеми цыпочками.
А ты теперь вербовщик, братишка.
Скопировать
Rabbits.
Them recruiters always want to know about them rabbits, don't they?
How many recruiters DeAndre been talking to?
Кролики.
Агенты всегда спрашивают про кроликов.
Сколько агентов разговаривали с ДеАндре?
Скопировать
Them recruiters always want to know about them rabbits, don't they?
How many recruiters DeAndre been talking to?
Oh, Florida State, Oklahoma, Austin.
Агенты всегда спрашивают про кроликов.
Сколько агентов разговаривали с ДеАндре?
Были из Флориды, Оклахомы, Остина.
Скопировать
Now listen, Bub.
You go down to those recruiters and tell them Bart is too young for the Army.
I don't want this to bethe only memory I have of him.
Послушай-ка, мистер.
Ты отправишься к тем вербовщикам и объяснишь им, что Барт слишком мал для армии.
Я не хочу, чтобы у меня осталось только эта штука в память о нем.
Скопировать
Honey, there's someone here to see you.
Mom, if it's another one of Dad's Marine Corps recruiters, I'm gonna run away. I swear.
Lance Crawford?
Милый, там кое-кто к тебе пришел.
Мам, если папа в очередной раз привел человека вербовать меня на флот, клянусь, я сбегу.
Лэнс Крофорд?
Скопировать
Meet Marine Staff Sergeant Dale Kortman and Sergeant Raymond Plouhar.
They are two of the many recruiters assigned to Flint, Michigan.
They're very busy these days.
Познакомьтесь, старший сержант морской пехоты Дейл Кортман и сержант Реймонд Плауар.
Это двое из того множества рекрутеров, приписанные к Флинту, штат Мичиган.
В эти дни у них много работы.
Скопировать
- Well, see for yourself.
One of Bogdanov's recruiters and his sometime girlfriend.
In here.
- Сам взгляни.
Один из подручных Богданова и его подружка.
Сюда.
Скопировать
The call to duty.
It's the same call our Armed Forces recruiters have been implementing with so much success these past
to fight the war on terrorism.
Чувство долга.
Его армейские вербовщики используют с успехом последние десять лет:
они призывают идти на борьбу с терроризмом.
Скопировать
How'd you know?
- FBI recruiters are all over that place like chickens on a June bug.
- If you're... concerned with my age,
- В 2003. Как вы догадались?
- Рекрутеры из ФБР вьются вокруг этого места, как куры вокруг грядки.
- Я прав?
Скопировать
He had problems at work?
Military recruiters don't have fan clubs so much as they have families who hate them.
You mean families who have lost someone to active duty.
У него были проблемы на службе?
Военные вербовщики не пользуются особой популярностью. Есть семьи, которые их ненавидят.
Вы о тех семьях, что потеряли родных на военной службе?
Скопировать
Well... we start by putting asses on those pews.
And you, ladies, are my recruiters!
My righteous army.
Ќужно больше задниц на проповед€х.
ћы забьЄм церковь до отказа, и вы, дамы, мне поможете.
¬ы мо€ праведна€ арми€.
Скопировать
And the way he's released the video shows he's computer savvy.
Now, ICO recruiters have been turning to social media networks like Facebook, Twitter, Instagram, to
- Oh, Tom.
То, как он опубликовал запись, говорит о компьютерной грамотности.
Вербовщики ОИХ используют социальные сети "Твиттер", "Фейсбук", "Инстаграм", чтобы войти в контакт с людьми, симпатизирующими их целям.
Что ж, Том.
Скопировать
This is exactly what it was like when I blew out my knee.
I could barely walk, recruiters stopped calling, my mom always crying.
I just wish there was something I could do.
Именно так и было, когда я расшиб себе колено.
Я едва ли мог ходить, товарищи по команде перестали звонить, мама постоянно плакала.
Если бы было что-то, что я мог сделать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов recruiters (рикрутез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recruiters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рикрутез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение