Перевод "recruits" на русский
Произношение recruits (рикрутс) :
ɹɪkɹˈuːts
рикрутс транскрипция – 30 результатов перевода
Both of you.
And now, let's drink to the king's new recruits.
Sorry.
Оба.
А теперь давайте выпьем за королевских рекрутов!
О, простите.
Скопировать
He's a half-wit, but dangerous when mad.
He's returned with three new recruits.
What a disgrace!
Редкостный дурак, но когда выходит из себя, крайне опасен.
Привёл ещё троих убийц.
Позорище!
Скопировать
- Tell me.
The messages, the recruits...
I knew you were a plant.
- Скажите мне.
Я видел сообщения, которые вы посылали, людей, которых вербовали...
Я знал, что вы подсадной.
Скопировать
A lightning circle of death and destruction.
through the jungle attacking and burning every village, and with each attack his power grows with new recruits
Afterwards only a few dead are found.
Огненное кольцо смерти и разрушений.
Баркуна идёт сквозь джунгли, по дороге нападая и сжигая каждое поселение, и с каждым разом его мощь усиливается за счёт новобранцев, новых адептов его культа.
После его нападений остаётся мало мёртвых.
Скопировать
The train will be guarded by regular troops.
Not regular troops, green recruits not worth a damn.
I need 20 trained men, not recruits.
Поезд будут охранять солдаты.
- Не солдаты, а зеленые новобранцы, гроша ломаного не стоящие.
Мне нужно 20 опытных бойцов, не новобранцев.
Скопировать
Not regular troops, green recruits not worth a damn.
I need 20 trained men, not recruits.
And not this gutter trash you've given me.
- Не солдаты, а зеленые новобранцы, гроша ломаного не стоящие.
Мне нужно 20 опытных бойцов, не новобранцев.
И не эти отбросы из трущоб, которых вы мне дали.
Скопировать
Now, we need investigative help on this one, Chief.
If you need investigative help and you don't trust your own men... why don't you requisition some recruits
With all due respect, sir... backing us up is the only hope the police department has got.
Нам в этом нужна помощь.
Если вам нужна помощь, а своим людям вы не доверяете, почему бы вам не попросить рекрутов из полицейской академии?
При всем уважении, сэр, нам только и осталось, что надеяться на вашу поддержку.
Скопировать
-Black number.
Drop-outs recruits.
-Strong recruits. what's the net?
(привилегии) - Чёрный номер.
Из курса бойцов Мао-Мао.
- Сильный курс! Сколько тебе остаётся наличными?
Скопировать
Drop-outs recruits.
-Strong recruits. what's the net?
After all the deductions and the combat extra pay, 3,200 and six cents.
Из курса бойцов Мао-Мао.
- Сильный курс! Сколько тебе остаётся наличными?
После вычетов, включая больничный налог, 3200 и шесть копеек.
Скопировать
We've pretty much done the circuit.
Even if this controller exists, and he recruits his guys straight from thejoint... doesn't mean we're
This might not be the night.
Мы практически сделали круг.
Если этот регулятор существует, и он рекрутирует своих парней сразу после тюрьмы... это не значит, что мы найдем его.
Это не обязательно должно быть ночью.
Скопировать
I mean, he might try to... bring the money in himself, but he ain't gonna wanna stand in no customs lines.
So, either he recruits another Cabo stewardess or he continues to trust me.
And I made him feel like he still can.
Я имею в виду, он может попытаться .. довести деньги в себя, но он не собирается хочу стенд в каких-либо таможенных линий.
Таким образом, либо он вербует другое Кабо-стюардессу или он продолжает мне доверять.
И я заставил его чувствовать, что он все еще может.
Скопировать
Deliver conscription notices throughout all the provinces.
Call up reserves and as many new recruits as possible.
Forgive me, Your Majesty, but I believe my troops can stop him.
Объявите о наборе на воинскую службу.
Призовите воинов запаса и наберите побольше новых рекрутов.
Простите, Ваше величество, но я думаю, мои войска справятся.
Скопировать
I do love surprises.
You will stay and train the new recruits.
When Chi Fu believes you're ready, you will join us, Captain.
Я обожаю сюрпризы.
Ты останешься обучать новобранцев.
Когда Чи Фу сочтет, что вы готовы, мы воссоединимся, капитан.
Скопировать
It can wipe out five states in five days.
Here's what happened when it was tested on army recruits.
Look at these guys.
За пять дней может исчезнуть жизнь в пяти штатах.
Вот что происходило когда этот вирус тестировался.
Посмотрите на этих людей.
Скопировать
So the 2nd Battalion does exist?
Upon my honor, I know not, but they still recruits.
I told him - Mr. Carline, who said I was drunk - which I was drunk but not so drunk I didn't dekko Horatio Havercamp knifing it down the road with a dozen happy recruits and the drums was badged.
Так 2-й батальон существует?
Честью клянусь, я знаю, что нет, но они набирают рекрутов.
Я сказал мистеру Карлайну, а он мне: ты был пьян, а я был... но не так, чтоб не заметить, как Горацио Хэверкэмп чешет по дороге с десятком довольных рекрутов, а на барабанах были значки.
Скопировать
Upon my honor, I know not, but they still recruits.
drunk but not so drunk I didn't dekko Horatio Havercamp knifing it down the road with a dozen happy recruits
You're sure it was a recruiting party?
Честью клянусь, я знаю, что нет, но они набирают рекрутов.
Я сказал мистеру Карлайну, а он мне: ты был пьян, а я был... но не так, чтоб не заметить, как Горацио Хэверкэмп чешет по дороге с десятком довольных рекрутов, а на барабанах были значки.
Уверен, что это был отряд вербовщиков?
Скопировать
You're sure it was a recruiting party?
Sergeant Havercamp wore our badge, but the recruits never got here.
We haven't had a new lad in six months.
Уверен, что это был отряд вербовщиков?
У сержанта Хэверкэмпа был наш значок, но рекруты сюда так и не дошли.
Ни одного новичка за полгода.
Скопировать
- And who are these?
- Oh, two of our newest recruits.
This is Tannier.
- А это кто?
- О, это два наших новых рекрута.
Это Танье.
Скопировать
Then let's get to work.
we've opened up membership in the Anla'shok to all the other Alliance races, we've been joined by a few recruits
Two Drazi and a pair of Yolu three Abbai and a Pak'ma'ra.
Тогда давай за работу.
И наконец, с тех пор, как мы разрешили участвовать в Анла-Шок представителям других рас Союза, мы получили от них нескольких молодых рекрутов.
Двоих Дрази и двоих Юлу троих Аббай и одного Пак-ма-ра.
Скопировать
Durhan, one thing.
Turval told me that the new recruits had not been fully trained with the denn'bok.
The fighting pike is a dangerous weapon, Delenn not to be taken lightly or learned prematurely.
Дурхан, есть еще кое-что.
Турвал рассказал мне что новые рекруты не были полностью обучены Ден-Боку.
Боевой шест опасное оружие, Деленн к нему нельзя относиться легкомысленно или изучить поверхностно.
Скопировать
Yes, I know.
That's why it is proper for recruits to learn from one of the younger teachers.
Only a very few will learn from Durhan himself.
Да, я знаю.
Поэтому рекрутам лучше обучаться у молодого учителя.
Дурхан лично обучает только избранных.
Скопировать
LITTLE LEAGUE COACH?
THEY'RE AFRAID WE'LL INDUCT NEW RECRUITS.
I ONLY GO OUT WITH MEN WHO'VE ALREADY ENLISTED.
- Нет, ребенок.
- Представьте себе, ему тут всего-то час, а он уже онанирует.
- Извините? - Да? - Скажите, у вас есть жокейские шорты?
Скопировать
According to the legend, they are poisonous monsters that wreak havoc aboard Malon ships.
It's a common belief among our more superstitious recruits.
I never believed it myself, but during the evacuation some of the crew people saw something. A form.
Согласно легенде, они - ядовитые монстры, которые поселяются на мейлонских кораблях и разрушают их.
Это поверье популярно среди наших суеверных новичков.
Я никогда в это не верил, но некоторые из тех, кто эвакуировался со мной, говорили, что видели что-то.
Скопировать
Go back to sleep.
You were already like that when we were recruits.
This is different.
Засыпай.
Тебе это снилось и раньше.
Раньше так не было.
Скопировать
They were made with letters cut from Resistance Magazine.
The magazine recruits younger people.
Right, and the letters have used the phrase:
Они были составлены из букв, вырезанных из журнала. И ОПУ определил бумагу и типографский набор как у Журнала сопротивления.
Этот журнал создан, чтобы вербовать молодых людей.
Это верно, сэр. И в письмах постоянно используется фраза:
Скопировать
It was you, Nelle.
I'm asking you and Ling to charm a few recruits.
I don't think people will cheer because I ask them to.
С тобой, Нэлл.
Я прошу тебя и Линг очаровать несколько человек.
Не думаю, что люди будут аплодировать по моей просьбе.
Скопировать
You got that right.
Fellows, we got some new recruits.
Right chaps.
Точно сказал.
Ребята, у нас несколько новичков.
Вперед, парни.
Скопировать
I want you to know what it feels like to make the grade... all on your own.
Recruits, single file!
Look, I need you to fill these in... and return 'em with your attendance sheets A.S.A.P.
Видишь?
Давай, Мел!
Кто моя новая жертва?
Скопировать
Drink makes us weak. Strength comes from purity.
Well, it's gratifying to know that the Hitler Jugend... is still training their recruits so effectively
If only I was a little younger.
Алкоголь делает нас слабыми С чистотой приходит сила.
Чтож, приятно узнать, что Гитлерюгенд до сих пор настолько эффективно обучает своих рекрутов.
Если бы я был чуть моложе.
Скопировать
These are the telltale signs of a half-loaded rifle
A common mistake understandable among raw recruits who sometimes discharge their ramrod in the heat of
- It's called going off at half-cock, Harper!
Ты стрелял из полузаряженной винтовки.
Обычная ошибка, понятная для зеленых новобранцев, которые иногда в горячке битвы стреляют шомполом, но непростительная для бойца особого назначения!
- Это называется стрелять с полузаряда Харпер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов recruits (рикрутс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recruits для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рикрутс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
