Перевод "recycle" на русский
Произношение recycle (рисайкол) :
ɹɪsˈaɪkəl
рисайкол транскрипция – 30 результатов перевода
We need that phosphorous for farming.
If we're going to recycle, let's get serious.
(Applause) Thank you.
Нам нужен этот фосфор для земледелия.
Если мы занимаемся переработкой, давайте заниматься серьёзно. Спасибо.
Спасибо.
Скопировать
Harry, I don't know what to say.
I'll recycle this.
Bookhouse Boy patch.
Гарри, у меня нет слов.
И ещё... так, это мне ещё пригодится.
Нашивка "МАЛЬЧИКА-ИЗ-ЧИТАЛЬНИ".
Скопировать
-May I? Sorry. -That's enough!
Recycle it.
-Or donate it to the poor. -Boss, people keep calling in.
- Хватит нам этого дерьма.
Отправьте на переработку или еще куда.
- Шеф, население интересуют "Бандитки".
Скопировать
Well, guys, I'm certainly open to suggestions.
I would suggest that if we're going to recycle it, that we replace the noun...
I thought I fired all of you. Jimmy,
Есть какие-нибудь предложения?
Если придется снова её печатать, то лучше поменять местами ...
А я думал, что я вас всех уволил.
Скопировать
And turn this old pussy into new pussy!
That's right, I've got to recycle the pussy!
I've got to recycle the pussy!
И превращу старую пиздятинку в новую!
Все верно, нужно переработать пиздятину.
Нужно переработать пиздятинку!
Скопировать
That's right, I've got to recycle the pussy!
I've got to recycle the pussy!
Because that's what a relationship is all about: recycling, keeping it new.
Все верно, нужно переработать пиздятину.
Нужно переработать пиздятинку!
Поэтому в этом и есть отношения - переработка, поддержание нового.
Скопировать
What is it?
Obviously, the creature's lungs recycle the wastes, almost certainly by enzymes.
Quite wonderful. Carbon dioxide back to oxygen.
"то это?
ќчевидно, легкие существа перерабатывают выделени€, почти наверн€ка ферментами.
ак замечательно. "глекислый газ назад в кислород.
Скопировать
I appreciate the sentiment, but I can't keep this.
Recycle it.
We can't afford to waste energy on nonessentials.
Я весьма признательна, но я не могу это принять.
Переработай его.
Мы не можем позволить себе тратить энергию на игрушки.
Скопировать
Y'seen Egg around?
It's her turn to recycle the aluminum.
OhmyGod.
Ты Яйцо не видела?
Ее очередь сдавать алюминий.
О Боже.
Скопировать
I came to return these vases.
You should recycle them, save a little money. So thoughtful.
I am touched.
Я принесла горшки.
- Вам стоит их собирать, сэкономите деньги.
- Какая забота. Я тронут.
Скопировать
-What do you do with it?
-We recycle.
-Robots are made from old beer cans.
-Вы-то что с ним делаете?
-Мы всё перерабатываем.
-Роботы сделаны из старых пивных банок.
Скопировать
Pretty crazy story, huh?
You recycle, right, Niles?
You know, maybe it wouldn't be the worst idea if we went our own ways a bit more.
Довольно сумасшедшая история, да?
Ты же перерабатываешь мусор, правда, Найлс?
Знаешь может и неплохо, если бы наши пути лежали подальше друг от друга.
Скопировать
Oh, it's absorbed by a series of radiometric converters.
We recycle the energy-- use it to power everything from life support to replicators.
We don't have this kind of conversion technology.
Она поглощается рядом радиометрических конвертеров.
Мы перерабатываем энергию — используем ее для питания всех приборов, от жизнеобеспечения до репликаторов.
У нас нет такой технологии.
Скопировать
Nobody knows...
There's a reason we have bins labeled "Recycle".
What the hell is going on?
Никто не знает...
Мы специально для этого бирки повесили.
Это еще что такое?
Скопировать
Look at me. I'm growing.
You can't recycle yearbooks, can you?
I'll take that.
Взгляните на меня, я расту.
Мы ведь не можем выбросить выпускной альбом?
Я возьму его.
Скопировать
Now who's cursed?
Excuse me, sir, there's a place to recycle those cans right over there.
Oh, I know.
Ну и кто из нас проклят?
Простите, сэр, но ведь там стоит отдельный мусорный контейнер для банок.
Я знаю.
Скопировать
No!
I recycle. -Shut up!
-Yeah, shut up!
- Нет.
Я отдаю мусор на переработку.
- Заткнись!
Скопировать
They make a little noise... and they could be a little irksome sometimes... but£¬ come on£¬ let's look at their good points£¬ too.
They recycle.
They're not cannibals.
Они производят немного шума... и они могли быть немного надоедливыми иногда... ну да ладно, давайте посмотрим на их положительные качества.
Они сдают в переработку.
Они не людоеды.
Скопировать
We're stable.
Go ahead and recycle the valves.
- Forty feet.
У нас всё стабильно.
Давай вперёд и говори цифры.
- Сорок футов.
Скопировать
The second and third shots came almost right on top of each other.
It takes a minimum of 2.3 seconds to recycle this thing.
The other problem is, there was a tree blocking the first two shots when fired in the Zapruder film.
Дело в том, что второй и третий Выстрел шли один за другим.
А здесь нужно не менее 2,3 секунды для перезарядки.
Еще одна загвоздка в том, Что там растет дерево. Оно перекрывает два первых выстрела, Которые засняты на пленке Запрудера.
Скопировать
Suddenly the pile fell. I was trapped.
Let this be a lesson to recycle frequently.
I stayed alive by eating my mother's preserves... and maintained my sanity... by dribbling a nearby basketball.
Но внезапно кипа свалилась на меня.
Я оказался в западне. Пусть это будет мне уроком, и я буду чаще вывозить макулатуру.
Я держался на маминых консервах и сохранял здравый ум стуча баскетбольным мячом свободной рукой.
Скопировать
- She knew that.
- She didn't know he doesn't recycle.
What is the point of all this?
– Она это знала.
– Она не знала, что он не сортитует мусор.
В чем смысл всего этого?
Скопировать
Easy-I'II recycle it!
"recycle!
recycle..."
Легко! Я использую его еще раз!
"И еще!
и еще..."
Скопировать
Where did you get that?
One of the technicians was going to recycle it because it wasn't working, but I think I fixed it.
Seems to be in good condition.
Где ты достал это?
Один из техников собирался отдать его на переработку, потому что он не работал, но я вроде его починил.
Похоже, он в хорошем состоянии.
Скопировать
But if you want to roll round In the sand more than once?
Easy-I'II recycle it!
"recycle!
Но если вам захочется поваляться в песке больше, чем один раз?
Легко! Я использую его еще раз!
"И еще!
Скопировать
"recycle!
recycle..."
Did you see that?
"И еще!
и еще..."
Ты видела это?
Скопировать
Having a clean out?
More like a recycle.
Congratulations.
Уборка?
Скорее, повторное использование.
Поздравляю.
Скопировать
I wrote that when I was 12 years old.
I was trying to recycle it.
That's probably why it sounded so shitty.
Я написал её, когда мне было 12.
И пытался её переработать.
Наверное, поэтому она так хреново звучала.
Скопировать
I mean, I'm all for recycling.
I have a business that pretty much revolves around reuse and recycle, but...
What do you think, Willowdine?
Я имею в виду, что я за переделку.
У меня есть бизнес, который в значительной степени вертится вокруг переиспользования и переработки, но...
Что ты думаешь, Виллоудин?
Скопировать
Four Rs, my friend.
Reduce, re-use, recycle, Rhianna!
I'm sorry, ma'am, we can't reuse cups.
Четыре правила, друг мой.
Экономить, сохранить, использовать снова, Рианна!
Извините, мэм, повторно использовать стаканы нельзя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов recycle (рисайкол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recycle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рисайкол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение