поезд прибывает вовремя — перевод на английский

Русский
English
0 / 30
поездtrain do a bit of travelling
прибываетarrive get in increase grow rise
вовремяopportunely in time
30 результатов перевода
Я ухожу.
Поезда, которые, по идее, должны прибывать вовремя.
Ощущение оторванности.
I'm leaving.
Trains where they're supposed to be always on time.
The feeling of being "taken away."
Скопировать
Да.
Знаешь, он как немецкий поезд – всегда прибывает вовремя.
Простите, опоздал.
YEAH.
YOU KNOW, HE'S LIKE A GERMAN TRAIN. HE ALWAYS COMES IN ON TIME.
SORRY I'M LATE.
Скопировать
Вообще они были друзьями.
Дедушка спас ему жизнь во время ограбления поезда.
Ограбления поезда?
You know, they were friends.
My grandfather saved his life during a train robbery.
A -- a train robbery? That's -- wow.
Скопировать
Антоном Ванном.
Первый поезд прибывает.
Мы направили патруль к ее дому.
Anton Vann.
Man: 1 train now arriving.
We have a unit headed to her house right now.
Скопировать
И это еще не самое интересное.
Милый майор Прайор приложил все силы, чтобы узнать, когда прибывает поезд 53 батальона.
И..?
And that's not the best part.
Dear Major Prior did all in his power to find out when the 53rd's train is due.
And...?
Скопировать
За счет заведения.
Поезд, который сейчас прибывает, уйдет только завтра.
-
Buy you a drink.
The train that's coming ain't leaving till tomorrow.
[Sighs]
Скопировать
Тот парень в водолазке такой милашка.
Открывай пошире, прибывает весёлый поезд.
ммм-ммм, чух-чух, ням-ням.
The one in the turtleneck is cute.
Open wide, here comes the happy train.
Mm-hmm, chug-a chug-a, yum, yum.
Скопировать
Опоздаем на совещание в лаборатории.
ЛЕВИТАЦИОННЫЙ МОДУЛЬ СТАНЦИЯ ТЕСЛА Поезд прибывает через минуту. Поезд прибывает через минуту.
Вы заходите?
We're gonna be late for R and D.
The HoverRail will be arriving in one minute.
- Are you coming?
Скопировать
Всего-то 20 световых лет.
Поезд прибывает на станцию "Космопорт".
Прекратите.
We're only going 20 light-years out.
Now arriving, Spaceport.
Come on, please.
Скопировать
Что мне нравится в Америке?
Поезда всегда приходят вовремя.
У нас осталось меньше минуты.
Best thing about America?
The trains always run on time.
In less than a minute, those nukes are ready to launch.
Скопировать
Почему не сработала тревога, когда мы открыли эту дверь?
Платформа 4, прибывает поезд "Амтрак" 2164.
Нужно поторопиться.
Why didn't that alarm sound when we opened the door?
Now arriving track four, Amtrak train 2164.
We need to hurry.
Скопировать
- На нем будут торпеды Т3, это обеспечит подлодки боеприпасам на три недели.
Нам необходимо знать, какой это поезд и когда он прибывает.
Чтобы приносить пользу, я должна остаться на своем посту.
- They're carrying T3 torpedoes, enough to supply u-boat operations for three weeks.
We need to know which train, and when it arrives.
To be of value, I have to stay in office.
Скопировать
-Пока, Уве.
Поезд 3214 прибывает на 3 путь.
Помогите, чёрт побери!
- Bye, Ove!
Intercity 3214 is passing on track 3.
Come help, for fuck's sake!
Скопировать
Следующая остановка...
Поезд прибывает на следующую станцию.
Двери открываются с левой стороны.
The next stop...
Arriving soon to the next station.
The left side of the train doors will open.
Скопировать
Я уснула на твоем плече.
Поезд прибывает к станции Нидзинодай.
Станция Нидзинодай.
I fell asleep against you.
Almost arriving at Nijinodai.
Nijinodai coming soon.
Скопировать
Она была несовершеннолетняя без сопровождения.
Джеймс путешествовал поездом три лета подряд, во время развода его родителей.
Его тетя из Южной Каролины покупала билеты, заполняла документы на несовершеннолетнего без сопровождения, и поэтому в моих списках он не появлялся.
She was an unaccompanied minor.
James took the train 3 summers in a row during his parents' divorce.
His aunt from South Carolina bought the tickets, filled out the unaccompanied minor paperwork, which is why it didn't show up in my search.
Скопировать
Торговый поезд прибывает.
Торговый поезд прибывает.
- Освободите путь!
Train's coming. Watch out for that train. Watch out for that train.
The train's coming! Make way!
Freight train coming through!
Скопировать
Толедо, штат Огайо, и Саутбэнд, штат Индиана, прибывает на седьмой путь.
Поезд номер 48 прибывает на седьмой путь.
Ну ладно, пошли.
Toledo, Ohio, and South Bend, Indiana is now arriving on Track 7.
Train number 48 now arriving on Track number 7.
Okay, let's go.
Скопировать
Я пытался остановиться, но было уже поздно.
Мы с кочегаром успели выпрыгнуть вовремя, но посмотрите что осталось от поезда.
Что они украли из грузовых вагонов?
I tried to stop, but it was too late.
The fireman and I jumped outjust in time, but look at the mess they made.
What did they steal from the freight cars?
Скопировать
Великолепно!
Поезд из Trondheim в Bodш прибывает на путь 1.
Это Nordland линия!
Well done!
The train from Trondheim to Bodø is arriving on track 1.
That's the Nordland Line!
Скопировать
Девочка, принеси мне раки.
Дамы и господа, через несколько минут наш поезд прибывает в Гамбург, вы имеете возможность пересадки
Ты с ним трахалась?
Get me a raki, girl.
We will soon be arriving in Hamburg. Your connections...
Did you screw him?
Скопировать
Может курьер или финансист.
Нужен список пассажиров со всех самолётов и поездов, прибывающих во Франкфурт сегодня.
Опознаем человека по фамилии Шумер и посмотрим не остановился ли он в отеле Линдауер.
Maybe a courier, or a financier.
We need to get the passenger manifest for all planes and trains arriving in Frankfurt today.
We I.D. everyone named Shumer, and then we see if we can spot a match at the Lindauer Hotel.
Скопировать
Я сам их и выбил.
Поезд, прибывающий на пятую платформу, следует на Кей-стрит.
Платформа пять ...
I was the one that knocked them out.
Train now arriving on platform five, 317 for K Street.
Platform five...
Скопировать
- Слушай.
Если бы нас убили во время нападения на поезд, думаешь, генерал Гузман пришел бы на помощь?
Конечно нет.
Listen.
If we had been killed during the train attack, do you think General Guzman would have came to the rescue?
Certainly not.
Скопировать
Много проблем и преград может быть решено, если мы посмотрим вокруг с экономической точки зрения...
Задерживающийся скорый поезд из Кракова в Сувалки прибывает на вторую платформу.
Пожалуйста, ждите в секторах один, два, три и четыре.
Many problems and obstacles can be dealt with if we look around with a thrifty eye...
The delayed fast train from Krakow to Suwalki will arrive at platform two.
Please wait in sectors one, two, three and four.
Скопировать
Ну вот так...
Задерживающийся скорый поезд из Элка в Рыбник через Колюшки и Катовице прибывает к третьей платформе.
Залезай!
I know...
The delayed fast train from Elk to Rybnik via Koluszki and Katowice will arrive at platform three...
Jump on!
Скопировать
Наш агент получил телеграмму.
А там просто написано: "Он прибывает", - и указано время прибытия поезда.
Кто это, "Он", чёрт возьми?
The agent got a telegram.
And it just said, "He is coming," and gave the time of the train.
Who the hell is "he"?
Скопировать
Ну, заговорились мы с тобой.
Поезд прибывает.
Чуть позже я провожу тебя домой.
Well, we talked a lot tonight
The train's coming
I'll take you home later
Скопировать
- Ну пошли? - Идем.
Мадам, месье, наш поезд прибывает в Дижон.
Дижон, остановка 2 минуты.
Shall we go?
We're about to arrive in Dijon.
Dijon, 2 minute stop.
Скопировать
Я слышал, сазанья кровь полезна для здоровья.
Поезд до Миёси прибывает на станцию.
Ожидающих, просьба не заходить за белую линию.
I hear carp blood is good for the health.
The Miyoshi train is entering the station.
Travellers must stay behind the white line.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение