Перевод "red ink" на русский
Произношение red ink (рэд инк) :
ɹˈɛd ˈɪŋk
рэд инк транскрипция – 30 результатов перевода
Ray, how you been?
I got nothing but red ink under my name this year.
Landsman's become an asshole with teeth.
Рэй, как поживаешь?
В этом году мое имя постоянно подчеркнуто красным.
Лэндсмэн стал настоящей зубастой дыркой в жопе.
Скопировать
Running off the bands now.
Janoth, the printer doesn't like red ink, says it won't match.
But you can't fire a man because he doesn't like red ink.
Верстальщики заканчивают работу. Зеленый.
Но в типографии говорят, что красный шрифт не гармонирует с обложкой.
Нельзя уволить человека за то, что его не устраивает красный.
Скопировать
You're right.
Put me in the debit side, my name in red ink.
I admit it.
- Я не это хотела...
- Нет, нет. Вы правы. Запишите меня в дебет и выделите красными чернилами.
Я признаю это.
Скопировать
You might get sick.
The pen is filled with red ink.
Which one of Uncle Ned's sons looks like the marrying...
Можешь заболеть.
Ной, держи свой - ручка, полная красных чернил (для записи расходов).
Кому из сыновей дяди Нэда предстоит жен...
Скопировать
I'm sorry you went to all that expense: The railroad ticket and all those new clothes.
Noah, you can write it in the books in red ink.
I'm sorry, the trip didn't work.
Мне очень жаль, что вам пришлось потратить столько денег на дорогу и новое платье.
Ной, можешь внести их в графу убытков.
Мне жаль, что поездка не удалась.
Скопировать
Look, blood!
It's red ink...
You were knocking on the table, and spilled the ink.
Смотри, кровь!
Ну?
Это же красные чернила.
Скопировать
We are to recommend cuts in every department.
Our job is to slash the red ink in every nook and cranny... because our company needs the cash for its
Anybody wanna fire the first shot?
Рекомендовано сократить расходы в каждом отделе.
Наша задача - сократить убытки в каждом уголке компании, потому что нам нужны наличные для защиты.
Кто сделает первый выстрел?
Скопировать
Kill Toledo.
If we close down our distribution centres... in Toledo, Joplin, Jacksonville... we'll slash the red ink
Whitfield, you don't have to raise your hand.
Ликвидировать Толедо.
Если мы закроем филиалы в Толедо, Джоплине, Джексонвилле, то полностью сократим убытки.
Уитфилд, не поднимайте руку.
Скопировать
"I write of our exploits in my own blood."
- It's red ink.
- Poetic license.
"Я кровью поведаю повесть о подвигах наших".
- Но это же чернила.
- Поэтический слог.
Скопировать
Eight feet.
A scroll of that size requires red ink.
Master wishes to borrow some red ink from the mistress.
2,5 метра!
Для этого размера мне необходимы "красные чернила".
Мой господин попросил меня принести ему немного "красных чернил"!
Скопировать
A scroll of that size requires red ink.
Master wishes to borrow some red ink from the mistress.
Master wishes to borrow some red ink.
Для этого размера мне необходимы "красные чернила".
Мой господин попросил меня принести ему немного "красных чернил"!
Мой господин желает позаимствовать немного "красных чернил" !
Скопировать
Tell him to come himself.
Your student respectfully requests some red ink.
Broken Sword had not even started on the scroll when your majesty's troops arrived at the city gates.
Передай ему, пусть сам прийдёт!
Могу ли я взять немного "красных чернил"?
В то время слово "меч" ещё писалось, когда отряды его величества уже подошли к городским вратам!
Скопировать
But, Mr. Janoth, the printer doesn't like red ink, says it won't match.
But you can't fire a man because he doesn't like red ink.
I guess you can.
Но в типографии говорят, что красный шрифт не гармонирует с обложкой.
Нельзя уволить человека за то, что его не устраивает красный.
Похоже, что можно. Да, сэр.
Скопировать
Can you imagine?
Just because a fella doesn't like red ink, he fires him.
Earl hates green.
Представляешь?
Потому, что человеку не понравился красный цвет, он его уволил.
Эрл ненавидит зеленый.
Скопировать
is 'cause I want to blend in. I know what I'm doing.
We are bleeding red ink, which is the only thing we should not be bleeding.
Hey, listen, everyone,
потому что я хочу, чтобы все гармонировало я знаю,что я делаю
Мы кровоточим красной краской, что это единственная вещь, мы не должны кровотечить
хэй,слушайте все
Скопировать
Has mistress heard my request?
Master wishes to borrow some red ink.
Tell him to come himself.
Вы слышите меня, госпожа Весенний Ручей?
Господин Высокая Скала хочет иметь "красные чернила"
Передай ему, пусть сам прийдёт!
Скопировать
Master wishes to borrow some red ink from the mistress.
Master wishes to borrow some red ink.
Has mistress heard my request?
Мой господин попросил меня принести ему немного "красных чернил"!
Мой господин желает позаимствовать немного "красных чернил" !
Вы слышите меня, госпожа Весенний Ручей?
Скопировать
Can't you read the writing on the wall, Bronson?
This motel is sinking in red ink... and I'm offering you the last lifeboat.
I don't know.
Бронсон, неужели вы не понимаете?
Ваш мотель тонет не хуже Титаника, а я протягиваю вам последний спасательный круг.
Я не знаю.
Скопировать
And look for clues about your son- photographs, anything.
Or hints, like pink stationery and red ink.
Handwriting, if possible.
И ищи улики о сыне - фотографии там или ещё что.
Или наводящие предметы - розовую писчую бумагу, розовые чернила.
Почерк смотри по возможности.
Скопировать
It's a note I found in my foyer when I got back.
Red ink on pink paper.
It's from Sherry.
Послание, которое я нашёл под дверью, вернувшись домой.
Красными чернилами на розовой бумаге.
Оно от Шерри.
Скопировать
You're going to end up paying me a royalty, but if you can get together a couple million dollars, we can figure out how you can pay me the balance over time.
That should work for you, and it'll give me the chance to get all that red ink your enterprise generates
So, what do you say?
В любом случае ты вернешь мне авторский гонорар, но если ты сможешь собрать пару миллионов долларов, мы можем обсудить, как ты сможешь пополнить мой баланс со временем.
Это подойдет тебе и даст мне шанс вернуть те убытки, в которые меня ввергло твое предприятие.
Итак, что скажешь?
Скопировать
He has an annotated bibliography, table of contents.
It's formatted like a thesis and has writing in the margins in red ink, like the way a teacher grades
Now, Nichols wouldn't have let just anyone in here, But he may have opened his lab for educational purposes, as a teacher.
Библиография с аннотациями, оглавление.
Отформатировано как диссертация. На полях записи красными чернилами, как отметки учителя.
Николс не пустил бы сюда просто абы кого, но он мог открыть свою лабораторию для образовательных целей, как учитель.
Скопировать
I don't hate the sex scenes.
Then why is red ink all over the page?
Red ink means bad. Bad, bad.
Я их не ненавижу.
Ну, а почему тогда здесь все перечеркнуто красным?
Красный цвет значит плохо.
Скопировать
Then why is red ink all over the page?
Red ink means bad. Bad, bad.
I had a red pen. I'Il use blue next time.
Ну, а почему тогда здесь все перечеркнуто красным?
Красный цвет значит плохо.
Плохо, плохо. Я меня была красная ручка.
Скопировать
- What?
- I'm not sure, but the number 29 is circled twice in red ink and it tails off to the left.
Whoever wrote that is right-handed.
- Что?
- Я не уверен, но число 29 обведено дважды красным цветом и сходит на нет слева.
Это писал правша.
Скопировать
Can't you read the writing on the wall, Bronson?
This motel is sinking in red ink... and I'm offering you the last lifeboat. I don't know.
I've seen the books, Martin.
Бронсон, неужели вы не понимаете?
Ваш мотель тонет не хуже Титаника, а я протягиваю вам последний спасательный круг.
Я видел вашу бухгалтерию.
Скопировать
Such professional behavior.
I can't imagine why your company's drowning in red ink.
Mr. Jenkins isn't home.
Такое профессиональное поведение.
Даже и представить себе не могу, почему это ваша компания идет ко дну.
Мистера Дженкинса нет дома.
Скопировать
Here's a sink of water.
Imagine sending in a message into that sink of water in the form of morse code by dropping in this red
Drip, drip, drip, drop, drip.
Возьмем емкость с водой.
И представим, что мы посылаем в нее сообщения в виде кода Морзе, роняя в нее капли чернил.
Кап, кап, кап...
Скопировать
Drip, drip, drip, drop, drip.
You see the red ink swirling around, but if you wait a few hours, what will happen is that red ink will
You might say, well, my goodness, the information is clearly lost -- nobody can reconstruct it now.
Кап, кап, кап...
Вы видите как чернила расплываются по кругу, но уже через несколько часов произойдет то, что все чернила растворятся в воде.
Вы можете сказать, что та информация полностью потеряна, ведь никто уже не в силах ее восстановить.
Скопировать
Hello, beautiful.
Red ink on pink paper.
I don't know what I want.
Привет, красавица.
Красными чернилами на розовой бумаге.
Я не знаю, чего хочу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов red ink (рэд инк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы red ink для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэд инк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение