Перевод "redacted" на русский
Произношение redacted (ридактид) :
ɹɪdˈaktɪd
ридактид транскрипция – 30 результатов перевода
Unfortunately for...
"Identity redacted."
Um... she's Polish.
К несчастью для...
"Удаленной личности".
Она полячка.
Скопировать
It doesn't appear in the document.
Probably because it's redacted.
Right.
В документе его нет.
Возможно потому, что он был отредактирован
Понятно.
Скопировать
No, it's got to be more than that, but there's not enough context to piece this thing together.
What we need is an un-redacted transcript.
Or the original audio recording.
Нет, это должно быть что-то более важное, но здесь недостаточно материала, чтобы свести все кусочки воедино.
Что нам нужно так это не редактированные тексты.
Или оригинал аудиозаписи.
Скопировать
Your five-alarm warning, what a dangerous fucking figure Saul Berenson is?
The report is being redacted as we speak.
Why?
Про то, какая невъебенная опасная фигура этот Сол Беренсон.
В данный момент отчет редактируют.
Зачем?
Скопировать
Uh, what do you mean?
The un-redacted file about your past.
I found it.
Ты о чем?
Неудаленное досье о твоем прошлом.
Я нашел его.
Скопировать
Okay, so where are they?
That's the part that was redacted.
Does Hetty know?
Хорошо и где же они?
Эта часть, которая была отредактирована.
Хэтти знает?
Скопировать
"Pursue and kill the Indians, no mercy."
I redacted them orders.
However, your original request conformed to standing orders from my superiors, Generals Grant and Sherman.
"Индейцев догнать и убить. Без пощады".
Я потом изменил его.
И тем не менее, ваш первый запрос соответствовал действующему приказу моего руководства, генералов Гранта и Шермана.
Скопировать
She's still looking into this classified homicide.
The file she has is redacted.
No way she finds out what really happened.
Пытается найти информацию по засекреченному убийству.
У нее была неполная информация.
Она никак не сможет узнать, что там произошло.
Скопировать
Let's find out where you really are.
"Redacted documents."
0, 4, 26, 89.
Давайте выясним, где вы на самом деле.
Удаленные документы.
0, 4, 26, 89.
Скопировать
What'd you come up with?
A bunch of redacted files and empty folders.
I think that Thanatos was some sort of secret research program that my dad was a part of.
И что нашел?
Кучу удаленных файлов и пустых папок.
Я думаю, Танатос это какая-то секретная исследовательская программа, в которой участвовал отец.
Скопировать
Does that also mean no access to any computers here whatsoever?
I could run a search on the redacted S.H.I.E.L.D. file on my parents.
- Skye.
Это значит ещё, что я здесь не получу допуск ни к одному компьютеру и всякому такому?
Я ведь могу провести поиск удалённого Щ.И.Т.ом досье на моих родителей.
- Скай.
Скопировать
We ran five separate searches and cross-referenced the five search parameters which were the following:
recently retired generals who have attempted to publish work that was heavily redacted, commanders who
When we think Genoa took place.
Нил? Мы провели пять раздельных и пересекающихся поиска.
по пяти параметрам поиска, которые отслеживали недавно ушедших в отставку генералов, которые пытались опубликовать работу, которую сильно отредактировали командиры, которые служили, как глава Логистики Морской пехоты и Управления снабжения генералы, которые заняли академические должности после отставки которые критиковали запасы химического оружия США и старшие офицеры, которые были в должности во время операции "Генуя"
Таким образом, мы думаем, что операция Генуя действительно проводилась.
Скопировать
Only that it was a classified mission that Fitz flew with Jake Ballard in Iran back when they were in the Navy.
Most of it's redacted.
This...
Только то, что это было под влиянием самого Фица с Джейком Баллардом в Иране. Вернулся когда они были на флоте
Много что отредактировано
Это...
Скопировать
Valkyrie was the servant.
No wonder the transcript was so heavily redacted.
Secretary Reed killed an American operative.
Она была одной из нас.
Неудивительно, что стенограмма был так сильно отредактирована.
Министр Рид убил американского оперативника.
Скопировать
My lifelong search has led to a single document --
Redacted.
By s.H.I.E.L.D.
Мои поиски длиной в жизнь привели к одному документу...
Уничтоженному.
Щ.И.Т.'том.
Скопировать
Making sure his own ass was covered.
Two months of Inman's service has been heavily redacted.
Time frame coincides with a mission that Granger ran in Iran.
Чтобы убедиться, что его задница прикрыта.
Два месяца службы Инмана подверглись редактированию.
Совпадает с тем периодом, когда Грейнджер был в Иране.
Скопировать
It's the minutes of a Defence Department meeting in 1976, something called The Committee Of Genetic Discovery.
The document's redacted, the only information is formal stuff, like time and place and the names of those
None of those names are Letan.
Это протокол заседания Министерства обороны за 1976 год, точнее, чего-то под названием "Комитет генетических исследований".
Документы подверглись цензуре, осталась только общая информация вроде времени и места, а также имен присутствующих.
Среди этих имен Литана нет.
Скопировать
Evidence, apparently, that Rashid Hirani is linked to the bombing.
I mean, half of it's redacted.
That's to protect the security services who gathered it.
По-видимому, доказательства того, что Рашид Хирани связан со взрывом.
То есть, половина отредактирована.
Это для защиты служб безопасности, которые собирали информацию.
Скопировать
I went to the college to find out who was resident in room 132 and that's what I got.
Redacted.
Did you try and...
Я пошёл в колледж, чтобы выяснить, кто проживал в комнате 132, и вот что я получил.
Отредактировано.
Пробовали ли вы ...
Скопировать
Well, let's check around for johns while we're out here and pick up the church on Monday.
Most of your stuff's still redacted.
Now, what's Northshore?
Давай проверим все вокруг, пока мы здесь и зайдем в церковь в понедельник.
Большинство ваших материалов еще в обработке.
Так, что такое Нортшор?
Скопировать
I was all right, better than some, but, you know, I knew how to talk to people, and I was steady.
Rust-- now his Texas files were classified or redacted, and he wasn't big on talking except when you
Yeah. Second week we were together, I saw where he was living.
Я был в порядке, лучше, чем некоторые, но, знаешь, я умел разговаривать с людьми, и я был стойким.
Раст... его Техасские файлы были засекречены, или отредактированы, и он не особо любил поболтать, кроме тех случаев, когда ты наоборот хотел, чтобы он заткнулся, но он был умен.
На второй неделе вместе, я увидел где он жил.
Скопировать
We were able to get a partial view of the device. Our analyst assessed it.
This contains a redacted copy of their findings.
I'm not qualified to judge such technical matters.
Нам удалось получить частичную схему устройства.
Наш аналитик проанализировал её. Здесь отредактированная копия того, что они нашли.
Я не разбираюсь в этом, у меня нет квалификации.
Скопировать
However, it was at someone else's behest and that was the full limit of his involvement.
My lord, I'm afraid that is not a position which is supported by the redacted material.
My lord, sorry, is there any chance of the court actually seeing this evidence?
И все же, это было по приглашению другого человека и это максимум его причастности.
Милорд, боюсь, это не та ситуация, которая подтверждается отредактированными материалами.
Милорд, простите, а вообще есть вероятность того, что суд вообще увидит доказательства?
Скопировать
Looks like the insurgents were using the grove to bury weapons.
Why are all these names redacted?
Standard procedure for civilian publication at the time.
Похоже, повстанцы были с помощью рощу, чтобы похоронить оружия.
Почему все эти имена удалено?
Стандартная процедура для гражданские публикации в то время.
Скопировать
Whatever you're looking for in those files, you won't find it.
- They're mostly redacted.
- Why?
Что бы ты ни искал в этих файлах, ее ты там не найдешь.
- Большую их часть отредактировали.
- Зачем?
Скопировать
B613 has trip wires in every computer system in every building in this town.
Two days ago, your people were traipsing through the DOD's redacted budgets.
This morning, you were poking around the files of the congressional budget office.
У Б613 есть ловушки в каждой компьютерной системе, в каждом здании этого города.
Два дня назад твои люди ошивались возле бюджета МинОбороны.
Этим утром ты копалась в файлах Бюджетного управления Конгресса.
Скопировать
- Thank you, Andrew.
Everyone, I'd like to introduce you to my son, John middle name redacted Swanson.
John was born some time ago, weighing multiple pounds and several ounces.
- Спасибо, Эндрю.
Ребята, я бы хотел представить вам моего сына, Джона, второе имя секретно, Свонсон.
Джон родился некоторое время назад, весил несколько фунтов и несколько унций.
Скопировать
A civilian who has been compromised.
The footage was redacted and buried along with Stephen's late partner.
Before you implicate two agents in a cover-up, I think you should think long and hard about the severity of your claim.
Гражданское лицо было скомпрометировано.
Метраж был отредактирован и похоронен рядом с последним партнером Стивена.
Прежде чем обвинить двух агентов в сокрытии, вам следует подумать долго и упорно надо суровостью ваших обвинений.
Скопировать
You were aware of Katja Obinger's undiagnosed condition, yes? Yeah.
Here's her data, redacted to the pertinent.
It's in our best interest to eliminate genetic predisposition.
Ты же знала о нераспознанной болезни Кати Обингер?
Да. Вот её показатели, интересные в нашей ситуации.
Нам важно добиться устранения генетической предрасположенности.
Скопировать
An analysis I wrote last year on the merits of drone warfare.
Redacted where necessary, but thorough enough as a primer on the subject before we head to Pax River.
I don't need any primers on this subject, Bishop.
Анализ, проведенный мной в прошлом году, по использованию дронов.
Отредактирован, где необходимо, но достаточно полный, как основа для подготовки вопросов, прежде чем мы поедем в "Пакс Ривер".
Мне не нужна основа для вопросов, Бишоп.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов redacted (ридактид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы redacted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ридактид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение