Перевод "refill" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение refill (рифил) :
ɹɪfˈɪl

рифил транскрипция – 30 результатов перевода

Kiryu can be in action for two hours.
For longer period, refill energy from a nearby Defense Force base.
Use transport above the spot.
Кирю может действовать в течении 2-х часов.
На более длительный период его можно подзарядить с ближайшей базы Сил самообороны.
С помощью микроволновой энергии через транспорт.
Скопировать
I open the door, people come in, they order food, I cook the food, I serve the food, they eat the food.
Then there's a terrific action sequence where I refill coffee and water.
And oh, my big finale is a description of the whole end of the evening mopping up ceremony.
Я открываю дверь, люди заходят, заказывают еду, я готовлю еду, я подаю еду, они едят еду.
И самая динамичная часть - я доливаю кофе и воду.
И грандиозный финал - доскональное описание вечерней уборки.
Скопировать
So, you're here on your own too?
I... just need to go and get a refill.
I thought you said he wasn't gay.
Так значит вы здесь тоже один?
Мне... надо пойти и подлить еще.
Мне показалось, ты сказала, что он - не гей.
Скопировать
Yes, you can walk him.
Of course, after he goes, you have to refill the canisters.
Come here, boy!
Да, с ним можно гулять!
Конечно, после того как он прогуляется, надо заправлять топливные баки.
Так что пошли, малыш!
Скопировать
Yum.
I'll get you a refill.
Hon?
Ням.
Я налью тебе еще.
Хочешь?
Скопировать
Yeah, I can grab some.
Hey, refill some coffees.
So, no offense, but lame-o kiss.
Да, я захвачу.
Эй, долей кофе.
Без обид, но целуетесь вы так себе.
Скопировать
PLEASURE TO MEET ALL OF YOU.
CARE FOR A REFILL, MA'AM?
OH... NO THANKS, HONEY.
Рад был познакомиться со всеми вами. Я иду к Гарту.
Налить вам еще, мэм?
О... нет, спасибо, милый.
Скопировать
It's difficult to find such a reliable driver.
He hands you the minibus on time and refill the fuel.
Ma'am... Don't think I'm an idiot.
Он водитель, каких поискать.
Он и автобус вернет вовремя, и топливом заправит.
Вы не думайте, что я старый идиот.
Скопировать
Even though you used to do something without thinking, you just have to grab a hold of those thoughts.
Can I get you a refill there?
Well there's a lesson for you.
Несмотря на то, что ты привык действовать не подумав, ты должен просто ухватиться за эту мысль.
Можно дать тебе добавки?
Ну, будет тебе уроком.
Скопировать
This is easily repaired.
All we have to do is refill it.
- What liquid do you need?
Её легко починить.
Всё что нам нужно наполнить её.
-И чем её наполнить?
Скопировать
Thanks.
- A refill?
- No, we gotta go.
Спасибо.
Повторим?
Нет, нет, мы пойдем.
Скопировать
How lucky can you get?
Refill the shoes... and let's have a little more music.
What would you like to hear now?
Еще как повезло.
Давай снова наполним туфли... и еще немного помузицируем.
Что бы вы хотели послушать теперь?
Скопировать
What are we going to talk over?
Teeny needs a refill of his nicotine gum.
We're leaving the hospital.
Что мы будем обсуждать?
Мистеру Тини нужна никотиновая жвачка.
Я так понимаю, мы уехали из госпиталя.
Скопировать
I gotta get a haircut.
And I have to refill my allergy medication.
Do I need a hat?
Мне надо постричься.
Я должен пополнить запас лекарств от аллергии.
А мне нужна шляпа?
Скопировать
I'm in charge of the strike. /Are you on strike against sitting down?
Rosie, be a dear and refill the ice bowl.
Do as I say at once, or you'll be out on the street with the other freaks, Miss Cocksucker.
Я руковожу забастовкой. -Бастуешь против того, чтобы присесть?
Роузи, будь умницей, поменяй лёд.
Делай, как я говорю, или окажешься на улице с остальными отбросами, Мисс Сосалка.
Скопировать
You crazy ass.
How about a refill?
Hey, what're you doin'?
Сумасшедший болван.
Еще порцию.
Эй, что ты делаешь?
Скопировать
It gets used, you see.
Sirach had to refill it.
Bad neck wound.
Она становится одинаковой.
Сираку пришлось наполнить его еще раз.
Его ранили в шею.
Скопировать
Do you want something to drink?
- Charlie, a refill?
- Yeah, great. No. Hey, Mr. Clark.
- Чарли, тебе долить?
- Да, спасибо.
Привет, мистер Кларк, как дела?
Скопировать
You fold.
- Want a refill?
- I'm all right, thanks.
Складывай.
- Тебе добавить?
- Нет, всё в порядке, спасибо.
Скопировать
Anything else?
Uh, just a refill, please.
That bitch wouldn't smile with a coat hanger in her mouth. Hey, Al's got a great new tape deck.
- Что - нибудь еще?
- Наполните, пожалуйста...
Эта сука не улыбнулась бы и с вешалкой во рту!
Скопировать
It's cold as a morgue in here.
Marino will get a gas refill for the heater today.
Why didn't you get it yesterday?
Холодно, как в могиле.
Марино заменит сегодня газовый баллон и включит отопление.
А вчера этого нельзя было сделать?
Скопировать
Wait, I think it fell into the pool.
I`ll ask the management to drain and refill the pool.
Bob, let`s go to my place.
Я думаю, она упала в бассейн.
Я попрошу начальство отеля выпустить воду и набрать бассейн заново.
Боб, пойдём ко мне.
Скопировать
True.
- I urgently need a refill.
Cake with cream would be nice!
Ага.
- Мне срочно нужна заправка.
Tорт со взбитыми сливками подойдёт.
Скопировать
- That Fred does a mean cha-cha-cha!
Gentlemen, it's refill time!
You might try some of the local drinks. Cuba Libre, Piña Colada...
- Я знаю Фреда. - Он танцует Ча-ча-ча. - Правда?
- Господа, пора подкрепиться.
Попробуйте местные напитки - кубинский либр, пина колада.
Скопировать
Steam vent line clear.
Cabin pressure refill.
-HereSwitchControlRoom .
Вентилационнаяпароваясистемафункционирует.
Восстанавливается давление в кабине.
-ЗдесьКонтроль. - Понял.
Скопировать
Pour wine, and bottoms up!
And then again refill your cup!
The Byzantine suitor's envoy and fan.
Бери-ка ковш да пей до дна!
У князя хватит всем вина!
А вот и сват из Византии.
Скопировать
That is a snag, isn't it?
- Perhaps you'd Iike a refill, Major?
- Huh?
Да, это препятствие.
- Может быть, вам еще налить, Майор?
- Что?
Скопировать
Thank you.
Refill?
Yes, but not too much?
Спасибо.
Еще?
Да, но немного.
Скопировать
Would you like to...
Give us a refill, thanks, man.
Oh, this is doing me good!
Мы вдвоём и они вдвоём.
Повторить. Спасибо, приятель.
Ох, как мне хорошо!
Скопировать
And then this Russian tradition of wishing "A light steam".
Here's a refill.
Did you ever see steam in your bathroom at home?
И потом, пожелание "с легким паром" в ванной!
На свеженького.
Но разве в ванной есть пар?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов refill (рифил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы refill для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рифил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение