Перевод "refill" на русский
Произношение refill (рифил) :
ɹɪfˈɪl
рифил транскрипция – 30 результатов перевода
Anything else?
Uh, just a refill, please.
That bitch wouldn't smile with a coat hanger in her mouth. Hey, Al's got a great new tape deck.
- Что - нибудь еще?
- Наполните, пожалуйста...
Эта сука не улыбнулась бы и с вешалкой во рту!
Скопировать
It's cold as a morgue in here.
Marino will get a gas refill for the heater today.
Why didn't you get it yesterday?
Холодно, как в могиле.
Марино заменит сегодня газовый баллон и включит отопление.
А вчера этого нельзя было сделать?
Скопировать
- Thank you.
Looks like you need a refill.
- Oh, no, I have to go.
- Спасибо.
- Тебе надо снова наполнить бокал.
- Нет, мне пора.
Скопировать
True.
- I urgently need a refill.
Cake with cream would be nice!
Ага.
- Мне срочно нужна заправка.
Tорт со взбитыми сливками подойдёт.
Скопировать
Pour wine, and bottoms up!
And then again refill your cup!
The Byzantine suitor's envoy and fan.
Бери-ка ковш да пей до дна!
У князя хватит всем вина!
А вот и сват из Византии.
Скопировать
Steam vent line clear.
Cabin pressure refill.
-HereSwitchControlRoom .
Вентилационнаяпароваясистемафункционирует.
Восстанавливается давление в кабине.
-ЗдесьКонтроль. - Понял.
Скопировать
Would you like to...
Give us a refill, thanks, man.
Oh, this is doing me good!
Мы вдвоём и они вдвоём.
Повторить. Спасибо, приятель.
Ох, как мне хорошо!
Скопировать
You fold.
- Want a refill?
- I'm all right, thanks.
Складывай.
- Тебе добавить?
- Нет, всё в порядке, спасибо.
Скопировать
Oui, and it was the steward of your club, Mr. Charles, who showed to me how.
One of his lesser duties was to refill the salt-cellars.
Will they be empty today, tomorrow, three days later? Nobody knows. It will depend upon the persons who will use them.
Да. И разгадку подсказал мне стюард из вашего клуба.
Одна из его обязанностей была наполнение солонок.
Были ли они полны сегодня, вчера, 3 дня назад - кто может сказать?
Скопировать
You can drop the accent now.
You want a refill on this, kid?
Oh, thanks.
Можно теперь без акцента.
Еще выпить хотите?
У вас был пустой бокал. Спасибо.
Скопировать
As long as you don't...
Thanks for the refill.
Hey, Elaine.
Пока ты не...
Спасибо, что заправил сумочку.
Привет, Элейн.
Скопировать
Mm, mm, mm. I'm sorry.
I'm about ready for a refill.
Are you sure I can't tempt you a little bit more?
- Мм, мм, мм. Мне жаль.
Я почти готов для пополнения счета.
Вы уверены, что я не могу соблазнить вас немного больше?
Скопировать
Well, of course, there's that to discuss.
You want a refill?
- Yeah, does the pope shit in the woods?
–азумеетс€, мы это обсудим.
ќсвежить?
ћожно не спрашивать. ƒес€ть процентов за посредничество.
Скопировать
Anything to help my daughter get well.
Oh, and while you're up, could I get a refill?
It's just, I'm so comfortable.
Все что угодно, что поможет моей дочери выздороветь.
О, и раз уж вы туда пошли, можете наполнить?
Мне просто сейчас так удобно.
Скопировать
-Yeah.
Refill?
This is last-minute, so I want to apologize for the mess.
- Точно.
Добавки?
Все делалось в последнюю минуту, прошу прощения за беспорядок.
Скопировать
My fillings are still humming.
Rico refill my drink. Win my devotion.
- You saw something.
Мои чувства все еще жужжат. Хей, Рико!
...Сделай мне "Морской бриз", заслужи мою вечную преданность, ха?
- Ты что-то видел.
Скопировать
Yes, sir.
I'm gonna go refill the ketchups.
Schlitz.
Да, сэр.
Я побежал за пополнением кетчупа.
Шлиц.
Скопировать
I get it!
Ready for a refill?
I probably shouldn't.
Я поняла.
Готова к добавке?
Вообще-то, мне не стоит.
Скопировать
I get it!
Ready for a refill?
I probably shouldn't.
Я поняла.
- Готова к добавке?
- Вообще-то, мне не стоит.
Скопировать
Leg is warm.
Cap refill is normal.
My leg is fine, my stomach hurts.
Нога теплая.
- Наполнение сосудов нормальное.
- Нога в порядке, у меня же болит живот.
Скопировать
Do you want something to drink?
- Charlie, a refill?
- Yeah, great. No. Hey, Mr. Clark.
- Чарли, тебе долить?
- Да, спасибо.
Привет, мистер Кларк, как дела?
Скопировать
He won't come before we find them.
Give me another refill.
What's your name?
Мы их найдём, я тебе обещаю.
Налей-ка мне ещё.
— Как тебя зовут?
Скопировать
It gets used, you see.
Sirach had to refill it.
Bad neck wound.
Она становится одинаковой.
Сираку пришлось наполнить его еще раз.
Его ранили в шею.
Скопировать
What are we going to talk over?
Teeny needs a refill of his nicotine gum.
We're leaving the hospital.
Что мы будем обсуждать?
Мистеру Тини нужна никотиновая жвачка.
Я так понимаю, мы уехали из госпиталя.
Скопировать
- It's all my fault, I wasn't paying attention.
Please Georges, a refill.
- Gentlemen the drinks are on me.
Я такой неловкий! - Там же полно места!
Милый Жорж, обслужите их снова. За мой счет.
Обнаглел!
Скопировать
What you're doing here is for Nancy and the kids.
Every time you refill one of these soap dispensers, it's for them.
Every time you pluck a cigarette end out of that urinal, it's for them.
Ты делаешь это ради Нэнси и детей.
Каждый раз, ты наполняешь флакончики мылом - это ради них...
Когда ты выковыриваешь бычки из писсуаров - это тоже ради них...
Скопировать
I gotta get a haircut.
And I have to refill my allergy medication.
Do I need a hat?
Мне надо постричься.
Я должен пополнить запас лекарств от аллергии.
А мне нужна шляпа?
Скопировать
- That Fred does a mean cha-cha-cha!
Gentlemen, it's refill time!
You might try some of the local drinks. Cuba Libre, Piña Colada...
- Я знаю Фреда. - Он танцует Ча-ча-ча. - Правда?
- Господа, пора подкрепиться.
Попробуйте местные напитки - кубинский либр, пина колада.
Скопировать
I work two jobs, I have to eat for two jobs.
Give the guests first choice, and refill the tray.
Okay.
Я сейчас на двух работах, поэтому должен питаться за двоих.
Дай хоть сначала гостям выбрать, и поднос у тебя уже пустой.
Хорошо, сейчас наполню.
Скопировать
And then this Russian tradition of wishing "A light steam".
Here's a refill.
Did you ever see steam in your bathroom at home?
И потом, пожелание "с легким паром" в ванной!
На свеженького.
Но разве в ванной есть пар?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов refill (рифил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы refill для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рифил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
