Перевод "refill" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение refill (рифил) :
ɹɪfˈɪl

рифил транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, Rayna, business just makes my head spin... And not in a good way. (Chuckles) (Chuckles)
I think I need a refill.
Of course...
Рейна, у меня кружится голова от занятий бизнесом, и я чувствую себя не самым лучшим образом...
Кажется, мне нужен еще бокал.
Ну конечно.
Скопировать
Get it all, whoo!
MAN: Run in a quick refill of confetti.
Still rolling.
Полный вперед!
Нужно еще конфети.
Продолжаем снимать.
Скопировать
You are.
Can I get you guys a refill?
Why are you still working?
И всегда таким будешь.
Почему ты до сих пор тут работаешь?
Ты вроде собиралась репетировать круглыми сутками.
Скопировать
These drugs... these are covered by Insurance companies and medicare.
All anybody has to do is refill their scrips.
There's no harm, no foul.
Все эти таблетки.. они все покрывались страховками и федеральной программой помощи старикам.
Всё что им надо было сделать это прийти и заполнить документы на получение.
Не было никакого вреда.
Скопировать
Best doc.
I'm gonna need a refill on my script soon, Doc.
- I love that guy.
Лучший док.
Мне скоро нужно будет дозаправиться по моему рецепту, Док.
- Мне нравится этот парень.
Скопировать
I might even spring something from the Sky Mall.
I need a refill.
I'm sorry, we don't have any more.
Я может быть даже получу что-нибудь от Sky Mall. Да, мэм?
Мне нужна добавка.
Извините, у нас больше нет.
Скопировать
I always choose you, even if it means hiding your medical condition from the agency, which could get me fired.
Hi, I'm picking up a refill that my doctor called in for Lisa Morton.
I don't have insurance right now--I'm just gonna pay out of pocket.
- Для меня ты всегда стоишь выше задания. Даже если приходится утаивать твои медицинские записи от Агентства, за что меня могут уволить.
Здравствуйте, я хочу забрать лекарства, выписанные моим врачом на имя Лизы Мортон. - Медицинская страховая карточка у вас с собой?
- У меня с собой нет медстраховки... Давайте я сама заплачу.
Скопировать
Noah.
I need to get a, uh, refill.
Can I get anyone anything?
Ноа.
Мне нужно дозаправиться.
Кому-нибудь надо?
Скопировать
We're almost out.
I should probably refill this.
We'll send your sister when she's done.
А его почти что и нет.
Пойду-ка, наполню это.
Мы пошлем твою сестру, когда она выйдет из душа.
Скопировать
But thanks for reminding me.
'Progress was extremely slow 'as I had to keep stopping to refill my radiator.'
Pouring out from exactly where the araldite was.
Но спасибо за напоминание
Мы продвигались невероятно медленно так как надо было постоянно пополнять водой радиатор.
Протекает точно в том месте, где был аралдит (клей).
Скопировать
I need a drink.
Uh, anyone else want a refill?
Gretchen?
Мне нужно выпить.
Кто-нибудь еще хочет нарисовать?
Гретхен?
Скопировать
- Shoulder to shoulder.
Refill? - You read my mind, bro.
To putting the past behind us.
- Плечом к плечу. Еще вина?
- Ты читаешь мои мысли, дружище.
За прошлое, которое оставим позади.
Скопировать
Hey.
Refill, senator?
What happened to calling me "sweetie"?
Эй.
Подлить еще, сенатор?
А что же случилось со "сладким"?
Скопировать
Hi.
Refill?
Hey, Mrs. Hastings, is Spencer home?
Привет.
Ещё налить?
Здравствуйте, миссис Хастингс, а Спенсер дома?
Скопировать
What are you doing out of the kitchen?
I'm just on popcorn refill duty.
Yep, heading back to my work.
Почему ты не на кухне?
Я просто подумал, не предложить ли вам попкорн.
И да, я возвращаюсь к своим делам.
Скопировать
Consider our nation's youth pre-inspired.
- Want a refill, Winger? - Mm.
- Is that Hickey?
Считай, что молодежь страны уже заранее вдохновлена.
Еще налить, Уингер?
- Это Хики?
Скопировать
He's not handling it right, but he's not gone.
You need a refill.
I should go wash up.
Он не воспринимает это правильно, но и не уходит.
Тебе нужно заправиться
Я пойду умоюсь.
Скопировать
Excuse me.
She's had two white wines, a red wine, and a glass of champagne, and now she wants a refill.
She will probably fall asleep on the bus home and get her bag snatched.
Прошу прощения.
Она уже выпила два бокала белого вина, один красного, бокал шампанского, и теперь просит, чтобы ей налили еще.
Скорей всего она заснёт в автобусе по дороге домой, и у неё украдут сумку.
Скопировать
Landlords never get any fun stuff. LINDA: Aw.
I just got a refill.
What'd I miss?
Арендодатели никогда не веселятся.
Решил немного подзаправиться.
Что я пропустил?
Скопировать
What happened to calling me "sweetie"?
Refill, sweetie?
Attagirl.
А что же случилось со "сладким"?
Подлить еще, сладкий?
Умничка.
Скопировать
Now, I know this is hard, But we really have to go.
You know, I think I'm just gonna get a refill.
Two minutes.
Я понимаю, это тяжело, но мы должны ехать.
Знаешь, схожу-ка я, закажу еще кофе.
Две минуты.
Скопировать
- you can't drink any more.
I need a refill.
Attention, please...
- Нет, вы не понимаете.
Мне нужна добавка.
Внимание, пожалуйста... гости Мундо дель Мар.
Скопировать
Right.
She called in a refill yesterday.
Oh, yeah.
Точно.
Она вчера звонила, сказала, что у нее закончились.
Ага.
Скопировать
So, contrary to what Steve has said, crime's actually gone down since we've been here.
- Excuse me, I'm just gonna refill this.
- Sure, Callie.
Так что, в противовес тому, что сказал Стив, преступность на самом деле снизилась, с тех пор, как мы появились здесь.
- Извините, я должна его наполнить.
- Конечно, Кэлли.
Скопировать
How are we doing, son?
Need a refill?
No, I'm good.
- Как дела, сынок?
- Подлить?
- Нет, мне хватит.
Скопировать
Because...
I forgot to pick up my refill for my prenatal meds today, and I have my six-month checkup tomorrow, and
Of course I will.
Потому что...
Я забыла забрать из аптеки таблетки для беременных, а завтра у меня обследование в 6 месяцев, и я знаю, что ты их привезешь мне.
Конечно привезу.
Скопировать
The CVS on Northwest 23rd Avenue.
I was picking up her refill of her prenate D.H.A.
Is there anyone who would want to cause you or your wife any harm?
Аптека CVS на северо-западе 23-й авеню.
Я поехал за её ДГК для будущих мам.
Кто-то желал зла вам или вашей жене?
Скопировать
Oh, well, I'm...
Can I get a refill, please?
May I join you for a second?
- Ну, я...
Ещё одну, пожалуйста.
Можно присесть?
Скопировать
♪ Men. ♪
You want a refill?
Uh, no, I-I don't want to get drunk.
* Men. *
Долить?
Неа. Не хочу напиваться.
Скопировать
Hi. Um, can I get a cappuccino?
Could I actually get a refill, too?
That's always been what's tough for me, writing a good story before I can think my way out of it.
Привет, можно капучино, пожалуйста.
Можно мне повторить тоже?
Это было всегда тяжело для меня, писать отличную историю до того, как я смогу придумать выход из нее.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов refill (рифил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы refill для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рифил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение