Перевод "refineries" на русский
Произношение refineries (рифайнэриз) :
ɹɪfˈaɪnəɹiz
рифайнэриз транскрипция – 30 результатов перевода
You know what I love about this place?
Sitting here at night, watching the romantic lights of the oil refineries.
Beauty and the Beast is a hell of a book. It's good.
Знаешь, что мне здесь нравится?
Сидеть здесь ночью, наблюдать романтичные огни нефтеперегонных заводов.
"Красавица и чудовище" - потрясающая книга.
Скопировать
Mr François Ambert.
He merely chairs Legrand Refineries... which are connected to the trust that controls Voguel, 25 subsidiaries
- Mr Chairman... my name is Aimard...a, i. I'm chairman of no trust, nor do I administer any company.
Франсуа Амбер ведает нефтеперерабатывающими заводами
"Легран", входящими в концерн "Фогель", который насчитывает 25 филиалов.
- Извините, моя фамилия Эмар, и я не ведаю ни заводами, ни компаниями.
Скопировать
It's nothing, Al baby.
Keep moving around refineries, otherwise it might look suspicious.
Got it.
Пустяки, Ал.
Обойди все эти заводы, иначе это будет выглядеть подозрительно если продашь много в одном месте.
Поняла.
Скопировать
And we don't know who the gang is, but, undoubtedly, it's an underworld operation.
Why would they be spreading those nuggets around all those various refineries?
You figure it's Mafia-controlled, Chief?
Мы не знаем, что это за банда, но нет сомнений в том, что тут замешан чёрный рынок.
Иначе зачем бы им распределять самородки между разными заводами?
Думаете, делишки мафии?
Скопировать
Read this.
We'll have to think up a good story to tell the refineries.
Why?
Вот тут прочти.
Надо придумать подходящую легенду, чтобы говорить на заводах.
Зачем?
Скопировать
Listen, sweetheart.
Here's a list of refineries.
Don't sell too many eggs at one time.
Слушай, дорогуша.
- Вот список заводов.
- непродавай слишком много яиц за один раз.
Скопировать
Well, I can't buy it now, but, I'll be back.
calls... that have been pouring into this US Treasury Department office, this map represents certain refineries
And we don't know who the gang is, but, undoubtedly, it's an underworld operation.
Что ж, сейчас я купить её не могу, но я вернусь.
Судя по поступившим звонкам... стекающимся в наше казначейство, Эта карта показывает определённые заводы, получившие эти... странные золотые самородки.
Мы не знаем, что это за банда, но нет сомнений в том, что тут замешан чёрный рынок.
Скопировать
Where could it be?
Probably in one of the refineries along the coast.
They've got the transmitters and lots of juice.
Где все-таки это может быть?
А возможно, на одном из нефтеперегонных заводов вдоль побережья.
У них там передатчики и море горючего.
Скопировать
Resume recording.
So, we told Consul Burkus about the alien field reactor and how his oxygen refineries were destroying
He took the news pretty well... at first.
Продолжить запись.
Итак, мы рассказали консулу Бёркусу о инопланетном полевом реакторе и как кислородные выделители разрушают его.
Он принял новости довольно доброжелательно... поначалу.
Скопировать
-Two minutes to shot.
When we put 1 0 full-scale refineries in here, there'll be no room for the natives and they know it.
In any case, a lake that size couldn't possibly support
- Две минуты до выстрела.
Когда мы организуем здесь 10 таких заводов, для туземцев не останется места, и они это знают.
В любом случае озеро такого размера не сможет поддерживать
Скопировать
In any case, a lake that size couldn't possibly support
-ten full-scale refineries, hmm?
-It can.
В любом случае озеро такого размера не сможет поддерживать
- десять полноценных заводов, хмм?
- Сможет.
Скопировать
Industry...
Industry will have been destroyed, oil refineries will have been destroyed, all our water will have been
The Russians would have conquered a corpse of a country.
Промышленность...
Промышленность будет уничтожена, нефтяные заводы - разрушены, вся вода будет загрязнена, земля - радиоактивна, сельское хозяйство будет мертво, больно или будет умирать.
Русские бы завоевали труп страны.
Скопировать
does Tano smuggle all the drugs passing by Punta Raisi ?
Do all the refineries hidden in the country of Punta Raisi belong to Tano ?
But then, this Tano is a monster.
разве Тано управляет всеми поставками наркотиков через Пунта Раизи?
Разве все заводы, спрятанные в местности Пунта Раизи принадлежат Тано?
В таком случае, этот Тано, должно быть, монстр.
Скопировать
Other than taking the oxygen refineries off-line.
What would happen-- hypothetically-- if someone were to shut down the refineries?
Well, I suppose they'd have to be rebuilt.
Кроме как отключить кислородные выделители.
Что случится - гипотетически - если кто-то выведет из строя выделители?
Полагаю, что они будут построены заново.
Скопировать
Our oxygen extraction levels are still dangerously high.
I'm going to recommend shutting down refineries four, five and six.
We'll take it under advisement.
Наш уровень извлечения кислорода все еще опасно велик.
Я рекомендую остановить выделители четыре, пять и шесть.
Мы примем ваш совет.
Скопировать
I don't see how.
Other than taking the oxygen refineries off-line.
What would happen-- hypothetically-- if someone were to shut down the refineries?
Не представляю как.
Кроме как отключить кислородные выделители.
Что случится - гипотетически - если кто-то выведет из строя выделители?
Скопировать
We own cable companies in 38 states.
We own a steel mill in Cleveland... shipping in Texas, oil refineries in Seattle... and a factory in
Naturally.
Нам принадлежат кабельные компании в 38 штатах.
А также сталелитейные производства Кливленд Шиппинг... в Техасе, нефтеперерабатывающий завод в Сиэттле... и фабрика в Чикаго... производящая миниатюрные модели фабрик.
Прекрасно.
Скопировать
See if I care.
And lastly, I would like to salute Nava, whose takeover of the Arcybite mining refineries in the Clarus
I congratulate you all.
Ну и плевать.
И наконец, я рад приветствовать Нава который наконец взял под свой контроль очистительные заводы на Архибите в системе Клариус.
Я поздравляю вас всех.
Скопировать
I've got a three and one half million ton fleet of tankers on the water.
I've got refineries operating on five continents.
I've got oil wells in Texas, the Gulf of Mexico, South America and in six Arab countries.
Меня ожидают спущенные на воду танкеры общим весом в три с половиной миллиона тонн.
На меня работают нефтеперегонные заводы на всех пяти континентах.
У меня нефтяные скважины в Техасе, Мексиканском заливе и Южной Америке и шести арабских странах.
Скопировать
Human kids are harder to scare.
With the top scarers, the best refineries, and research into new energy techniques.
OK, here I come.
Человеческих детенышей напугать нелегко.
Разумеется, корпорация готовит... более страшных монстров... и разрабатывает новые технологии... добычи энергии.
Так, теперь я.
Скопировать
Civilians hit by depleted uranium. He's wearing a radiation badge.
Refineries use X-rays to fight pipe leaks.
Maybe...
У него значок работающего с радиацией.
На фабриках рентген используют для поиска протечек. Возможно.
Его тошнило?
Скопировать
Have you always been in the restaurant business?
I started out as a labourer, installing pipe for the oil refineries.
Anita thought we could do it cheaper ourselves, so I borrowed some money.
Ты всегда был в в ресторанном бизнесе?
Я начинал как чернорабочий, установка трубы для на НПЗ.
Анита подумала, что мы можем сделать это дешевле себя, поэтому я одолжил немного денег.
Скопировать
She has Tataryn's disease.
It's a disorder common on planets where they mine Serillium, a result of the run-off from refineries
In its advanced state, it causes rapid decline in specific neurological motor function related to autonomic life-support.
У неё болезнь Тутарина.
Она распространена на планетах, где добывают сериллиум. Из-за утечки отходов переработки, попадающих в воду.
На поздних стадиях она вызывает быструю деградацию мышечных функций вегетативной нервной системы.
Скопировать
The Oil Mafia calls it 'Paani Kana'.
Huge ships, transporting oil from rigs and refineries.. ...have to stop at a point.
It's called 'Bravo Anchorage'.
Нефтяная мафия называет это "Пани Кана".
Огромные корабли, перевозящие нефть от буровых установок и очистительных заводов должны останавливаться на пропускном пункте.
Он называется "Браво Анкоридж".
Скопировать
Peter's pro-employment, not anti-drilling.
He just wants to bring employment to his people, and Sancorp is building refineries.
Mostly on site.
Питер за рабочие места, не против бурения.
Он просто хочет рабочих мест для своих людей, и SanCorp строит перерабатывающие заводы.
В основном на месте.
Скопировать
Seize this one, Peter.
Sancorp can commit to building new refineries in Philly?
Sancorp will commit to discussing it with you.
Воспользуйся этой, Питер.
SanCorp может построить новые перерабатывающие заводы в Филадельфии?
SanCorp может обсудить это с тобой.
Скопировать
My opponent's pro-drilling.
Your opponent isn't asking for refineries in Philadelphia.
We prefer friends we can count on.
Мой противник за бурение.
Твой противник не просит перерабатывающих заводов в Филадельфии.
Мы предпочитаем друзей на которых можно рассчитывать.
Скопировать
Checking.
The refineries, the harbor...
He'd have a hard time making it through the gates.
Проверяю.
НПЗ(Нефтеперерабатывающий завод), гавань...
Он с трудом, пройдет ворота.
Скопировать
God help him, poor soul.
I'm telling you they're hitting us because ofthe refineries.
"Blessed is He who diverts missiles from their path.
Помоги ему Бог, бедняге.
Так и знайте: они по нам стреляют из-за очистительных сооружений.
- Благословен будь ОН, отклоняющий ракеты с их путей.
Скопировать
'"2.7 billion.
'"Refineries, office buildings, malls in Israel and in Eastern Europe '"the salt industry.
Salt - a natural resource once owned by the public, now under private ownership.
2.7 миллиарда долларов.
Очистные сооружения, офисные здания, торговые центры в Израиле и Восточной Европе, соляная промышленность.
Соль - природный продукт, являющийся общественным достоянием, стал частной собственностью.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов refineries (рифайнэриз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы refineries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рифайнэриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение