Перевод "refuges" на русский
Произношение refuges (рэфюджиз) :
ɹˈɛfjuːdʒɪz
рэфюджиз транскрипция – 12 результатов перевода
Come on.
One of the five refuges granted Protestants by Henry IV.
The city was besieged in 1627 by the troops of Richelieu.
Ну, идем?
Ла-Рошель была одной из 5 крепостей, отданных протестантам Генрихом IV.
Город был осажден в 1627 году войсками Ришелье.
Скопировать
But these faces without age, these frail or drooping figures, these hunched, grey backs, you can feel their constant proximity, you follow their shadows, you are their shadow, you frequent their hideouts, their pokey little holes,
you have the same refuges, the same sanctuaries:
the local cinema which stinks of disinfectant, the public gardens, the museums, the cares, the stations, the metro, the covered markets.
Лица без возраста, болезненные, понурые силуэты, сгорбившиеся серые спины, - ты постоянно ощущаешь их присутствие, ты следуешь за их тенями, ты сам - их тень, ты посещаешь их убежища, их тесные маленькие норки,
такие же, как и твои; и всё те же святилища:
местный кинотеатр, пропахший дезинфекцией, общественные сады, музеи, кафе, вокзалы, метро, крытые рынки.
Скопировать
I don't exist for anyone.
Yet everyone has passed by here refuges criminals lovers.
I'm the black sheep of the family!
Я ни для кого не существую.
Но все заглядывали сюда: утешители, гонимые, влюблённые.
Я паршивая овца в семье!
Скопировать
He was waiting at the bus stop.
She remembers that he was carrying a suitcase... with a group of refuges who were repairing telephone
Latest testimonies.
Он стоял на автобусной остановке с чемоданом.
Один товарищ из квартала беженцев видел, как он ушел с группой беженцев, которые ремонтируют телефонные кабели у границы.
Последняя информация.
Скопировать
Uh, yes.
I was Symchay's lawyer when he applied for asylum, and then later I hired him to help other refuges get
How long ago did Symchay die?
Да.
Я был адвокатом Симчея, когда он подавал заявление на получение убежища, и потом я нанял его, чтобы помогать другим беженцам встать на ноги.
Давно Симчей умер?
Скопировать
We'll take to Versaille right now.
There are refuges.
Refuges ?
Мы вас отвезем.
Есть службы.
Службы?
Скопировать
There are solutions. There are refuges.
Refuges ?
Come on, I've been on waiting lists for years.
Есть службы.
Службы?
Я годами ждала их помощи!
Скопировать
95 million years ago, its home in north Africa was a desert surrounding a vast system of rivers and swamps.
The swamps are refuges for many large dinosaurs, like the duck-billed Ouranosaurus.
They're also the hunting grounds for a killer.
95 миллионов лет назад домом ему была северная Африка. А точнее - пустыня, окружающая обширную систему рек и болот.
Болота были прибежищем для многих крупных динозавров, например, для утконосого уранозавра.
Но также они были и охотничьими угодьями для убийцы.
Скопировать
There's also refuges, Becks.
Women's refuges.
Shelly stayed in one, didn't you, Shell?
А ещё есть приюты, Бекс.
— Для женщин.
Шелли в таком ночевала.
Скопировать
Mhmm.
Those kids, they find their refuges.
Problem is they're wired to keep the rest of the world out.
...
Эти дети, они находят своё убежище.
Проблема в том, что они держатся подальше от остального мира.
Скопировать
I want more than that.
There's also refuges, Becks.
Women's refuges.
Налей побольше.
А ещё есть приюты, Бекс.
— Для женщин.
Скопировать
- Yeah. -It's great!
Because there are refuges in that area where you can stay for as many days as you want.
The water there is turquoise.
Там здорово!
Полно пристанищ, где можно остановиться и пожить, сколько пожелаешь.
Вода бирюзовая.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов refuges (рэфюджиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы refuges для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэфюджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение