Перевод "refunds" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение refunds (рифандз) :
ɹɪfˈʌndz

рифандз транскрипция – 30 результатов перевода

You wanna back out, back out.
But, uh... no refunds.
Leave it, Pete.
Хочешь все разорвать - разрывай.
Но никаких денежных возмещений.
Черт с ним, Пит.
Скопировать
You promised that wouldn't happen.
No, I don't give refunds.
I don't want a refund.
Ты клялся, что такого не произойдет!
Я не возвращаю авансов!
Мне нужно не это!
Скопировать
It's a final sale item.
No refunds and no exchanges.
That's what her parents said when we got married.
Это окончательная распродажа.
Назад его не возьмут и обмену не подлежит.
То же самое, сказали ее родители на нашей свадьбе.
Скопировать
Well, I can't.
Prada doesn't give refunds on sales.
So be it, you chose between Miuccia Prada and your own mother and Miuccia won.
Я не могу.
Прада не возвращает деньги от распродаж.
Значит вот так, ты выбирала между Miuccia Prada и своей собственной матерью, и Miuccia выиграла.
Скопировать
That's top-grade stuff.
you don't get refunds.
Give us the money back, all right?
Это отменный товар.
Не нужно горячиться.
Верни наши деньги, понял?
Скопировать
One way to drive your man wild... is to wear tight, revealing clothes.
- At this point I'd like to remind you... there are no refunds.
All right, here's the 41 1 , folks.
Чтобы мужчина потерял от тебя голову, надо надеть облегающий открытый наряд.
Напоминаю, деньги мы не возвращаем.
Танцы как средство самообороны Итак вот: например, 411.
Скопировать
Three.
No substitutions, exchanges or refunds.
Now I know I'm dreaming.
Раз, два, три.
Никаких замен, возвратов и компенсаций.Теперь я знаю, что сплю.
Хозяин!
Скопировать
I want to be clear about something. If I walk away with this cash, it's done.
No refunds.
No buyer's remorse.
Я хочу прояснить одну вещь Если я ухожу с деньгами, дело сделано.
Никаких возвратов.
Никаких сожалений продавца.
Скопировать
My God, we almost killed an innocent woman.
Like I said, I don't do refunds, but if you like, I'm willing to pay Mrs. Huber a visit.
No. Just keep the money.
Боже мой, мы чуть не убили невинную женщину.
Как я и говорил, денег я не возвращаю. Но, если хочешь, я могу нанести визит миссис Хьюбер. Нет.
Просто оставь себе деньги.
Скопировать
Guess who I ran into at the prosthetics shop while I was waiting for Mother.
Sorry, no refunds.
And that's why you don't take your foot out of its wrapper.
Догадайся, кого я встретил в протезном магазине, пока ждал мать?
Извините, назад не принимаем.
И вот почему Вы не должны вынимать ногу из обертки.
Скопировать
Yes, all day long.
No, for refunds, you must come in person.
It's really pouring out there.
Да, отменены на весь день.
Нет, чтобы получить деньги, вам нужно придти лично.
Льет как из ведра.
Скопировать
We have come to return the weapons we purchased.
Uh, sorry kids, ah I don't give refunds.
Listen, doucher!
Мы пришли, что бы вернуть оружие, которое купили.
Ну, извините, ребята, я не принимаю обратно.
Слушай, говнюк!
Скопировать
Forget about it. Give me back my money.
- No refunds.
Its one of my things. - [Groans]
Верните мои деньги.
- Никаких возвратов.
Это один из моих пунктиков.
Скопировать
Ladies and gentlemen, Grublets on Ice will be cancelled until further notice.
No refunds will be given.
Bring it on!
Дамы и господа, шоу "Жучки на льду" отменяется до нового уведомления.
Деньги за билеты не возвращаются.
Давайте!
Скопировать
Another Dixie Draft.
No refunds on that, Hoyt.
Oh, it's hot.
Еще Дикси Драфт.
Настоящая кровь, O группа.
Горячо.
Скопировать
Fine.
You know, I just hope Eureka yoga gives refunds on clothes.
Jack, you put that uniform on, and you think you can tell everybody what to do.
Ясно?
Отлично. Надеюсь, клуб йоги Эврики возвращает деньги за форму.
Знаешь, Джек, ты как наденешь эту форму, так считаешь, что вправе всеми командывать.
Скопировать
So what's your return...
Sir, we kind of have a policy - There's no exchanges or refunds on dildos... or penetrating devices.
I mean, but it wasn't what we were looking for, you know.
Поэтому я хочу это вернуть.
Сэр, у нас такая как бы политика - мы не обмениваем и не берем назад дилдо и прочие вставляемые устройства.
Я хочу сказать, что это вовсе не то, что нам было нужно, вы знаете.
Скопировать
Take it easy.
Look, man, I don't do refunds, all right? Okay, let's go, then!
Let's go!
Слушай, я ничего не должен, ясно?
Хорошо, давай, тогда!
Еще раз тронешь меня..
Скопировать
Yeah.
A performer doesn't stop halfway through an act, and a salesman certainly doesn't give refunds.
Now, the Wolves game, this money my boss promises me, out of the blue.
Да.
Актер играет до конца, а продавец не возвращает деньги.
Да еще эта игра "Волков". И деньги, которые мне обещал босс.
Скопировать
- I'll pay.
In this business, you have no refunds, returns discounts, buybacks.
All sales are final.
- Я заплачу.
В этом бизнесе нет возмещений, нет возвратов нет скидок, нет выплат.
Все сделки окончательны.
Скопировать
I love it.
I can't get any refunds.
I'm gonna be out thousands of dollars.
Мне очень нравиться.
Я не получу компенсацию.
Я потеряю тысячи долларов.
Скопировать
You all know, right?
Every man for himself, and no refunds.
Two!
Все всё знаете?
Каждый за себя, никаких претензий.
Два!
Скопировать
And they just repeated the tag line over and over again...
"you need to go to the OEMs and manufacturers and get your refunds there."
We had about 150 people, probably half of which had signs and such, so..
А они твердили свое снова и снова...
"Вы должны идти к поставщикам и производителям и получать возмещение у них."
Нас было порядка 150 человек, примерно половина была с плакатами и т.п.
Скопировать
The ten grand we sent Serg's guy in Vancouver? It's gone.
Guess mercenaries aren't real big on refunds.
We're tapped.
которые мы послали парню Сержа в Ванкувер их нет.
наёмники не шибко любят возвращать деньги. которую мексиканцы отобрали у этого кретина.
Мы на мели.
Скопировать
We know you have a choice in airlines, and you made the wrong one.
No refunds.
Aren't we going to cuddle?
Вы могли выбирать авиакомпанию, и вы сделали неправильный выбор.
Деньги не возвращаем!
- Разве мы не покувыркаемся?
Скопировать
Actually, I hate it.
No refunds.
Get the fuck out.
Совершенно нет.
Деньги не возвращаем.
Валите отсюда.
Скопировать
You've learned a lot in your time here at Cyprus-Rhodes, one would hope.
Just a reminder, there are no refunds.
I thought it was funny.
Хочется верить, что вы многому научились за время обучения здесь, в Сайпрус Роудс.
Напоминаю, что вернуть время назад нельзя.
Я подумал это будет забавно.
Скопировать
But due to the recent tragedy, I humbly ask you to join me in a simple prayer.
No refunds!
Shut up and bow your heads!
Но в связи с недавней трагедией, я просто предложу вам помолиться со мной.
Деньги не возвращаем!
Заткнитесь и склоните головы!
Скопировать
Hey, you know the rules.
There's no refunds.
Besides you could use a legitimate business.
Ты знаешь правила.
Обратной дороги нет.
Кроме того, легальный бизнес тебе не помешает.
Скопировать
Just want to say that I saw what happened And express how sorry I am.
But there are no refunds.
Killing Leonard was...
Только хотел сказать, я видел что произошло и выразить как я сожелею.
Но никаких возмещений.
Убийство Леонарда было...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов refunds (рифандз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы refunds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рифандз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение