Перевод "regrouping" на русский
regrouping
→
перегруппировка
перегруппировывать
перегруппировываться
Произношение regrouping (ригрупин) :
ɹɪɡɹˈuːpɪŋ
ригрупин транскрипция – 30 результатов перевода
It's only a matter of time.
He has suffered a defeat, yes but... behind the walls of Mordor, our enemy is regrouping.
Let him stay there.
Это лишь вопрос времени.
Да, он потерпел поражение но за стенами Мордора, враг вновь собирает рать.
Пусть там и остаётся.
Скопировать
In addition, in Europe a furious wave of dictatorships rises ... that none can stop.
Everything indicates that the Great Powers are regrouping themselves
The entire world prepares.
Абсурдная диктатура нацизма будет покорять Европу.
Повсюду происходят военные конфликты. Державные правители бряцают оружием.
Весь мир готовится к войне.
Скопировать
I'm just....
I'm just regrouping.
I'm spending some time with myself.
Я просто....
Я просто перенастраиваюсь.
Провожу какое-то время с самим собой.
Скопировать
Regrouping.
Thinking about regrouping.
I'm thinking about how I listened to my instincts and they were wrong.
Перенастраиваюсь.
Думаю о другом настрое.
Я размышляю как я послушал свои инстинкты однажды, а они ошиблись.
Скопировать
Damar, signal the reserves to prepare for a final assault.
The Dominion fleet is regrouping.
And I'm detecting another wave of enemy ships entering Bajoran space.
Дамар, сообщи резервам приготовиться для финальной атаки.
Флот Доминиона перегруппируется.
И я фиксирую новую волну вражеских кораблей, входящих в баджорское пространство.
Скопировать
-No. I do.
I owe myself some major regrouping. And I have you to thank for making me realize that.
You called me on a lot of things that need fixing.
Нужно.
Я должна все изменить, и за это нужно благодарить тебя, ты заставил меня осознать эту потребность.
Указал на многие вещи, которые нужно поправить.
Скопировать
- Yeah.
Just regrouping.
- Lola? - I can do this better.
-Да.
Только привел себя в порядок.
Я способен на большее.
Скопировать
What are you doing?
Regrouping.
But you're losing.
Что вы делаете?
Рокировку.
Но вы на грани поражения.
Скопировать
- Gone.
- Yes, or are regrouping.
- How do you know who is dead, Kurt?
- Я его ёбнул..
- Или он хитро съебал!
- Как ты узнал, что он сдох, Курт?
Скопировать
Last I heard, Starfleet had pulled out of the Archanis sector.
Well, the fleet's regrouping for a counterattack.
Do you have any idea what ships are involved?
Последнее, что я слышала, что Звездный Флот отступил из сектора Арчанис.
Ну, флот перегрупируется для ответной атаки.
Вы знаете, какие корабли привлечены?
Скопировать
Asking a Ferengi to play a Cardassian game is like asking a Klingon to chew with his mouth closed.
Kotra is not about "regrouping" or hoarding "assets."
It's about bold strategy and decisive action.
Требовать от ференги, чтобы он разбирался в кардассианской игре, это все равно, что требовать от клингона жевать с закрытым ртом.
В котре нет места "рокировке" или сбережению "ресурсов."
Здесь для победы нужны дерзкая стратегия и решительные действия.
Скопировать
Take a truck back to Wolf.
The company's regrouping there. -ls that understood?
-You better watch your back here.
Вас отвезут в Аптан, а оттуда на базу "Волк".
Капитан Хилл делает перегруппировку.
Будьте осторожны, сэр.
Скопировать
Getting stronger.
Regrouping.
Thinking about regrouping.
Набираюсь сил.
Перенастраиваюсь.
Думаю о другом настрое.
Скопировать
Wait!
I'm regrouping!
- May I explain?
Подожди!
Я перегруппируюсь!
- Могу я объяснить?
Скопировать
Yeah, but it's slacking up a little.
No, they're just regrouping for another assault.
Distribute that ammo.
Мы их притормозили.
Они перестраиваются для атаки.
Распределить патроны.
Скопировать
You want to tell me what I just missed, here?
ISIS is regrouping in Raqqa for a new offensive against the Syrian regime.
I know.
Не хочешь рассказать, что я пропустила здесь?
ИГИЛ перегруппирируется в Ракке для нового наступления на сирийскую власть.
Я в курсе.
Скопировать
Why does someone do a job like this?
It looks like they're regrouping.
You have to go back.
Почему кто-то вообще делает эту работу?
Кажется, он перегруппировываются.
Тебе нужно вернуться.
Скопировать
And we are not running away.
We're just very sensibly regrouping.
Skipper wouldn't care!
И мы не убегаем.
Мы лишь разумно перегруппируемся.
Шкиперу было бы неважно!
Скопировать
When a player finishes his attacks, he can start regrouping his armies.
But once he starts regrouping, he can no longer make new attacks on any part of the map, during that
We can add a new sheet to this and we can write the rules that we want.
Когда игрок заканчивает свои атаки, он может перегруппировывать свои войска.
Но как только он начинает перегруппировку, то уже не может атаковать в течение этого хода.
Мы можем взять еще один лист, где допишем любые правила, которые захотим.
Скопировать
Guys!
The part about regrouping isn't here.
It doesn't exist anymore.
Ребята!
Насчет перегруппировок тут ничего нет.
Ничего.
Скопировать
It doesn't exist anymore.
When a player finishes his attacks, he can start regrouping his armies.
But once he starts regrouping, he can no longer make new attacks on any part of the map, during that turn.
Ничего.
Когда игрок заканчивает свои атаки, он может перегруппировывать свои войска.
Но как только он начинает перегруппировку, то уже не может атаковать в течение этого хода.
Скопировать
What is this, an interrogation?
I told you, I'm regrouping.
So, uh, who asked who out?
Это что, допрос?
Сказала же, надо всё обдумать.
Так кто сделал первый шаг?
Скопировать
- Did you find a donor?
Regrouping.
So you're not going the whole sperm donor route anymore?
- Нашла донора?
Хочу всё ещё раз взвесить.
То есть, донора спермы больше искать не будешь?
Скопировать
Split up a nest one night, the vampires that shared it will be staking each other the next if one so much as looks at the other one funny.
So we shouldn't worry about regrouping vampires from barracks to barracks to prevent relationships from
I don't give a fuck what you worry about.
Раздели семью одной ночью, и вампиры, жившие вместе, заколят друг друга следующей ночью, если один косо на другого посмотрит.
То есть нам не нужно беспокоиться и перемещать вампиров из барака в барак, чтобы предотвратить налаживание отношений?
Мне поебать, о чем вы там беспокоитесь.
Скопировать
[laughs] They're running.
They're regrouping, you idiot.
That's it.
Ха-ха, они убегают!
Они перегруппировываются, идиот.
Ну вот и всё.
Скопировать
Where the hell you been?
Regrouping.
Really?
Где ты, черт возьми, была?
Перегруппировывалась.
Правда?
Скопировать
- Yes? - Do you know where you are?
I'm just regrouping.
- I could give you a ride home if you want.
Да?
Вы помните, где Вы? Не сгруппировался.
Могу подвезти, если хотите. Нет.
Скопировать
They're falling back.
They're regrouping.
Barricade the portcullis!
Они отходят.
Они перегруппируются.
Забаррикадируйте решетку!
Скопировать
Apparently he was pursuing his own agenda, trying to get his hands on the canister.
We're all regrouping to develop leads.
I may have one.
Оказалось, он действовал по своему плану, пытаясь заполучить контейнер в свои руки.
Мы перегруппировываемся, чтобы отработать все версии.
У меня есть одна.
Скопировать
- Or where he is?
We're all hands on deck here, sir, regrouping to develop leads.
I may have one.
- Или где он?
Мы бросили на это все силы, сэр, перегруппировались для поиска зацепок.
Возможно у меня есть одна.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов regrouping (ригрупин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы regrouping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ригрупин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение