Перевод "regrouping" на русский

English
Русский
0 / 30
regroupingперегруппировка перегруппировывать перегруппировываться
Произношение regrouping (ригрупин) :
ɹɪɡɹˈuːpɪŋ

ригрупин транскрипция – 30 результатов перевода

What are you doing?
Regrouping.
But you're losing.
Что вы делаете?
Рокировку.
Но вы на грани поражения.
Скопировать
Damar, signal the reserves to prepare for a final assault.
The Dominion fleet is regrouping.
And I'm detecting another wave of enemy ships entering Bajoran space.
Дамар, сообщи резервам приготовиться для финальной атаки.
Флот Доминиона перегруппируется.
И я фиксирую новую волну вражеских кораблей, входящих в баджорское пространство.
Скопировать
Asking a Ferengi to play a Cardassian game is like asking a Klingon to chew with his mouth closed.
Kotra is not about "regrouping" or hoarding "assets."
It's about bold strategy and decisive action.
Требовать от ференги, чтобы он разбирался в кардассианской игре, это все равно, что требовать от клингона жевать с закрытым ртом.
В котре нет места "рокировке" или сбережению "ресурсов."
Здесь для победы нужны дерзкая стратегия и решительные действия.
Скопировать
Last I heard, Starfleet had pulled out of the Archanis sector.
Well, the fleet's regrouping for a counterattack.
Do you have any idea what ships are involved?
Последнее, что я слышала, что Звездный Флот отступил из сектора Арчанис.
Ну, флот перегрупируется для ответной атаки.
Вы знаете, какие корабли привлечены?
Скопировать
- Yeah.
Just regrouping.
- Lola? - I can do this better.
-Да.
Только привел себя в порядок.
Я способен на большее.
Скопировать
I'm just....
I'm just regrouping.
I'm spending some time with myself.
Я просто....
Я просто перенастраиваюсь.
Провожу какое-то время с самим собой.
Скопировать
Getting stronger.
Regrouping.
Thinking about regrouping.
Набираюсь сил.
Перенастраиваюсь.
Думаю о другом настрое.
Скопировать
Regrouping.
Thinking about regrouping.
I'm thinking about how I listened to my instincts and they were wrong.
Перенастраиваюсь.
Думаю о другом настрое.
Я размышляю как я послушал свои инстинкты однажды, а они ошиблись.
Скопировать
In addition, in Europe a furious wave of dictatorships rises ... that none can stop.
Everything indicates that the Great Powers are regrouping themselves
The entire world prepares.
Абсурдная диктатура нацизма будет покорять Европу.
Повсюду происходят военные конфликты. Державные правители бряцают оружием.
Весь мир готовится к войне.
Скопировать
Take a truck back to Wolf.
The company's regrouping there. -ls that understood?
-You better watch your back here.
Вас отвезут в Аптан, а оттуда на базу "Волк".
Капитан Хилл делает перегруппировку.
Будьте осторожны, сэр.
Скопировать
- Gone.
- Yes, or are regrouping.
- How do you know who is dead, Kurt?
- Я его ёбнул..
- Или он хитро съебал!
- Как ты узнал, что он сдох, Курт?
Скопировать
-No. I do.
I owe myself some major regrouping. And I have you to thank for making me realize that.
You called me on a lot of things that need fixing.
Нужно.
Я должна все изменить, и за это нужно благодарить тебя, ты заставил меня осознать эту потребность.
Указал на многие вещи, которые нужно поправить.
Скопировать
- Yes? - Do you know where you are?
I'm just regrouping.
- I could give you a ride home if you want.
Да?
Вы помните, где Вы? Не сгруппировался.
Могу подвезти, если хотите. Нет.
Скопировать
Yeah, I'm getting there.
They're regrouping somewhere local before heading back to the main office.
Right, exactly.
Да, я закончил здесь.
Они перегруппировались где-то поблизости перед тем как вернутся в главный офис.
Именно так.
Скопировать
They're falling back.
They're regrouping.
Barricade the portcullis!
Они отходят.
Они перегруппируются.
Забаррикадируйте решетку!
Скопировать
- Or where he is?
We're all hands on deck here, sir, regrouping to develop leads.
I may have one.
- Или где он?
Мы бросили на это все силы, сэр, перегруппировались для поиска зацепок.
Возможно у меня есть одна.
Скопировать
Apparently he was pursuing his own agenda, trying to get his hands on the canister.
We're all regrouping to develop leads.
I may have one.
Оказалось, он действовал по своему плану, пытаясь заполучить контейнер в свои руки.
Мы перегруппировываемся, чтобы отработать все версии.
У меня есть одна.
Скопировать
Wait!
I'm regrouping!
- May I explain?
Подожди!
Я перегруппируюсь!
- Могу я объяснить?
Скопировать
Yeah, but it's slacking up a little.
No, they're just regrouping for another assault.
Distribute that ammo.
Мы их притормозили.
Они перестраиваются для атаки.
Распределить патроны.
Скопировать
It's only a matter of time.
He has suffered a defeat, yes but... behind the walls of Mordor, our enemy is regrouping.
Let him stay there.
Это лишь вопрос времени.
Да, он потерпел поражение но за стенами Мордора, враг вновь собирает рать.
Пусть там и остаётся.
Скопировать
Shit, we'll never make it.
They're regrouping.
- They're going to slaughter us.
Проклятье. Сволочи! Какого черта?
-Они перестраиваются.
-Значит, они нас убьют.
Скопировать
Okay?
All right, well, security is regrouping, and by "regrouping,"
I mean they're arming themselves to the teeth, so we've got to move quick.
Хорошо?
Итак, что ж, охрана перегруппировывается. и под "перегруппировкой"
я подразумеваю вооружение себя до зубов. Так что мы должны действовать быстро.
Скопировать
So is tax and family law.
And we're all regrouping.
As what, a jazz combo?
А также налоговый и отдел по семейному праву.
И мы перегруппировываемся.
Как что, как джазовый ансамбль?
Скопировать
So, what happens now?
Well, the DA will have to do some serious regrouping, but with any luck, your nightmare's over.
Honey...
Ну а что теперь?
Прокуратуре придётся серьёзно пересмотреть подход, но если ничего не случится, твой кошмар закончился.
Дорогой.
Скопировать
Where the hell you been?
Regrouping.
Really?
Где ты, черт возьми, была?
Перегруппировывалась.
Правда?
Скопировать
They're converging on that structure over Boston.
Regrouping.
Clearing the field of battle?
Они стягиваются к этому сооружению над Бостоном.
Перегруппировываются.
Очищают поле боя?
Скопировать
Running?
Regrouping?
I just hope Porter knows what he's doing.
Так что мы делаем? Отходим?
Перегруппировываемся?
Я только надеюсь, Портер знает что он делает.
Скопировать
Thank you. Cheers.
Rex: And if that happens, the regrouping will go through me.
We'll have to ratify that with Washington.
Спасибо.
И если это произойдёт, перегруппировку буду проводить я.
Мы должны согласовывать это с Вашингтоном.
Скопировать
And we are not running away.
We're just very sensibly regrouping.
Skipper wouldn't care!
И мы не убегаем.
Мы лишь разумно перегруппируемся.
Шкиперу было бы неважно!
Скопировать
- Did you find a donor?
Regrouping.
So you're not going the whole sperm donor route anymore?
- Нашла донора?
Хочу всё ещё раз взвесить.
То есть, донора спермы больше искать не будешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов regrouping (ригрупин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы regrouping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ригрупин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение