Перевод "regs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение regs (рэджз) :
ɹˈɛdʒz

рэджз транскрипция – 30 результатов перевода

What do you do when you meet a woman on the job?
Department regs say stay away, but I can't help it if these girls call the command and they come looking
You do all this great work on the street, and they won't give you a gold shield. That must frustrate you.
Что вы делаете, если встречаеет женщину во время работы?
- Правела департамента велят нам оставаться в стороне, но я ничего не могу поделать, ... когда девушкам нужна помощь, ... и им нужен именно я.
- Вы проделали такую огромную работу на улицах, ... а они так и не дали вам золотой жетон.
Скопировать
I gotta explain it somehow.
Motherfucker, you have violated a half dozen departmental regs right there.
Not to mention that no state's attorney is gonna even bring this thing into court.
Как-то надо все это объяснить.
Засранец, ты тут нарушил пол-дюжины правил департамента.
Не говоря уже о том, что прокурор даже не понесет это в суд.
Скопировать
- Nearly half of the enemy team got away.
- Carter, I've never been real big on regs.
- Is this familiar to you?
- Почти половина сил противника сумела уйти.
- Картер, я не силён в уставе.
- Тебе это знакомо?
Скопировать
Let the rescue guys handle it! Idiot!
Don't you know international maritime regs? If we don't, we'll never be allowed on another ship.
Hold on.
Ну, он по аварийному каналу.
Мы весь день надрывались, стоит ли нам добровольно лезть спасать кого-то?
Может стоит вызвать спасателей?
Скопировать
These weekly meetings are a pain in the butt.
Yeah, I know, I know, but it's the regs.
Would you stop that?
- Да, эти еженедельные собрания уже порядком задолбали...
- Да знаю, знаю, но такие уж правила.
Может, перестанешь, а?
Скопировать
This is our fight, not his.
Anyone who wants to leave, do so now... before you violate any regs.
- You okay?
Это наша битва, не его.
Кто хочет покинуть рубку, сделайте это сейчас, пока не нарушили никаких уставов.
Вы в порядке?
Скопировать
Oh? This is a military situation. I'm the Secretary of Defence.
Check your regs.
In the absence of the president, the buck stops here.
Ситуация военная, а я - министр обороны.
Читайте законы.
В отсутствие президента, главный здесь я.
Скопировать
Look, chief, I'm sorry.
It's the regs.
What was I supposed to do?
Слушайте, командир, мне жаль.
Таковы правила.
Что я еще должен был сделать?
Скопировать
That's all, captain.
He knows the regs as well as we do.
He'll understand.
Вот и все, капитан.
Он знает правила так же хорошо, как и мы.
Он поймет.
Скопировать
Yesterday was Sunday. You didn't have to be training, but you were.
He's way outside the limits of army regs.
They wanna fly with you for some reason. I guess it's 'cause they think you're the best.
Вчера было воскресенье, но вы тренировались.
У вас есть пилоты вроде Верзилы, которые выходят за рамки уставов.
Они захотят полететь с тобой, потому что ты лучший.
Скопировать
Hey, Wolf, let me ask you a question.
Do you think them Navy regs on fraternization apply to foreigners?
You better check the rule book.
Эй, ухажер, можно спросить.
Думаешь запрет на отношения распространяется на иностранцев?
Тебе лучше перечитать устав.
Скопировать
- Don't lie to me, Nino!
Sir, that's a violation of officer conduct regs.
Luke Garrett burned to death in front of me 12 hours ago.
- Не ври мне, Нино! - Клянусь!
Сэр, это нарушение кодекса поведения.
12 часов назад Люка Гаррета сожгли у меня на глазах.
Скопировать
Mind how you go with Mr. Bright.
He looks to be a stickler for rules and regs.
It's my card he's after marking, not yours.
Следи за тем как ведёшь себя с Мистером Брайтом.
Похоже, он сторонник правил и устава.
Это в моём деле он оставит пометку, а не в твоём.
Скопировать
These guys are adrenaline junkies trying to get high for minimum wage.
And even with the so-called questionable safety regs, there's no way his wife proves PG was negligent
PG's tracks are covered, thanks to your...
Эти парни наркоманы адреналина пытаются получить больше за минимальную заработную плату.
И даже с так называемым сомнительным уставом безопасности, нет никаких шансов, что его жена докажет проявление халатности Pamp;
G. Курс Pamp; G будет защищен, благодаря Вашему... "Генальному" будет
Скопировать
Well, there is a lot of history to protect in Oxford.
I'm just saying these planning regs, they cripple a small business like mine.
Maybe it's time to stop being a small business then, Brian.
Ну, ты сам знаешь, в Оксфорде полно истории, которую нужно защищать.
Я просто хочу сказать, что сейчас постоянно придумывают новые правила, которые наносят вред малому бизнесу, вроде моего.
Ну, может, тогда пришло время перестать заниматься малым бизнесом, Браен.
Скопировать
I-I can't talk about it.
It's against regs.
Hawkins told Cho that he didn't want to drag an officer's name through the mud.
Я не могу сказать.
Это против правил.
Хокинс сказал Чо, что не хочет чернить имя офицера.
Скопировать
I understand why you would feel that way, but this is our case.
Chief Farr, regs make this your call, right?
Well, I kind of expected your agency to send more than two people.
Я понимаю ваши чувства, Но это наше дело.
Шериф Фарр, по закону выбор на ваше усмотрение, не так ли?
Ну, я ожидал, что ваше бюро пришлет больше двух человек.
Скопировать
Art, it's a 10-45 for legs, right, Art, like, I mean, who am I going to shoot?
That's bullshit, Beth, for regs and your partner.
Look, if the shooting has you trigger-shy, Beth, you got to... no.
Арт, это вызов на место обнаружения трупа, в кого мне там было стрелять?
Ты нарушила устав и подвела напарника.
Слушай, если из-за той истории — у тебя приключилась боязнь оружия, то тебе... — Нет, со мной все в порядке.
Скопировать
So what are you doing plane spotting?
Checking to see how many times they break the noise limit regs.
We want the place closed down.
И что вы делаете, когда наблюдаете за самолетами?
Выясняю сколько раз они нарушают правила о ограничении шума.
Мы хотим, чтобы аэродром закрыли.
Скопировать
I crossed the border into Mexico.
Turns out, the medical regs are a little more chill down there.
Pardon me for bringing this up, but I don't give a shit!
Пересек границу с Мексикой.
Оказывается, с медициной там попроще.
Извините, что прерываю, но мне насрать!
Скопировать
So, the meet was social?
FBI regs are that Bernard should put all meetings on the books, even social.
This one wasn't.
Значит, это была встреча старых друзей?
По инструкции ФБР Бернар должен записывать все свои встречи в журнал, даже дружеские.
Эту встречу он не записал.
Скопировать
Yes, ma'am.
Part of regs.
Regulations, ma'am.
Да, мэм.
Это часть инструкций.
Правил, мэм.
Скопировать
McGee warned me you'd play the probie card.
I... read the regs.
"A senior agent cannot order a probationary agent to perform personal services."
МакГи предупредил меня, что ты разыграешь карту новичка.
Я... прочитал устав.
"Старший агент не может привлекать агента на испытательном сроке для выполнения персональных услуг".
Скопировать
Whew, it's tough.
Comprehensive, covers all the rules and then regs, procedures-- it's all in the manuals, which you're
Here comes Vance.
Он трудный.
Всеобъемлющий, охватывает все правила и постановления, процедуры - всё из учебников, которые тебе придется... выучить наизусть.
Идет Вэнс.
Скопировать
I filed a report.
It's the regs.
What was stolen?
Я написал заявление.
Таковы правила.
Что было украдено?
Скопировать
Why wouldn't she tell us?
I guess she was afraid Gates would find out, use NYPD regs to give Castle the boot.
I was gonna keep it a secret myself, but, ah, under the circumstances...
Почему она нам не сказала?
Думаю, она боялась, что Гейтс все узнает и воспользуется правилами полиции Нью-Йорка, чтобы выгнать Касла.
Я собирался сохранить это в секрете, но в сложившейся ситуации...
Скопировать
We need that verified.
If so, we'll send out a probe so we're in accord with the regs on exploitation.
We can't afford that unless we know it's worth the effort.
Нужно это проверить.
Коли так, мы пошлем туда зонд следуя правилам исследования.
Мы не сможем позволить себе это, пока не узнаем, что игра стоит свеч.
Скопировать
Canton says Mueller-Wright circumvented DOD protocol to get the deal approved.
There are thousands of procurement regs over at DOD.
If somebody at Mueller forgot to do some due diligence, they'll sort it out.
Кантон сказал Мюллер-Врайт обошёл протокол МО, чтобы сделка была одобрена.
Есть тысячи правил закупок в МО.
Если кто-то в Мюллере забыл проявить некоторую надлежащую старательность, они разберутся.
Скопировать
Is this what is happening?
That and they're probably gonna N.J.P. all our asses for operating a stove in the tent against the regs
Over an espresso maker?
Вот это произошло?
Вот. Теперь они хотят начистить наши задницы за то что это произошло в нашей палатке.
Есть ещё кофеварка?
Скопировать
Is it true he's dating your partner?
Well, that would be against regs.
Yeah, it would be.
Это правда, что он встречается с твоей напарницей?
Ну, это было бы нарушением устава.
Да, было бы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов regs (рэджз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы regs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэджз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение