Перевод "reincarnate" на русский

English
Русский
0 / 30
reincarnateперевоплощать перевоплощаться
Произношение reincarnate (риинканэйт) :
ɹˌiːɪŋkˈɑːneɪt

риинканэйт транскрипция – 29 результатов перевода

You got bumped back, and I followed you...
Shall we try to reincarnate tonight?
Shall we do it again?
Тебя отбросило назад за Врата, и я тогда вернулась вслед.
Какое счастье тебя видеть! Сегодня же попытаемся еще раз?
Перерождаться?
Скопировать
But I forgive you.
I've waited for her to reincarnate and mature.
Today, the forest and her blood will open the gate to the other side.
Но я прощаю тебя.
Я ждал пока она возродится и повзрослеет.
Сегодня лес и её кровь откроют врата на другую сторону.
Скопировать
Let it be carried away
Then it can reincarnate.
Stupid!
Пусть ее унесет течением.
Тогда она сможет переродиться.
Глупая!
Скопировать
"Is there heaven and hell?
"Do we reincarnate?
"Is mankind evolving or is it too late?
Есть ли рай или ад?
Или только мигрень?
И нет смысла с надеждой ждать завтрашний день?
Скопировать
How can I get off? The train doesn't stop.
The train turns around after the ghosts reincarnate.
It is part of the Plan. lf l leave just like this... I won't be able to see my boyfriend again.
Поезд не останавливается.
Каждую ночь в это время... он совершает свой рейс и возвращается, когда все духи переродятся.
Это - часть Плана. Если я уеду этим путем, никогда больше не увижу своего возлюбленного.
Скопировать
Shut up.
You made me wait 500 years for the girl to reincarnate.
But I forgive you.
Заткнись.
Ты заставил меня ждать 500 лет реинкарнации девушки.
Но я прощаю тебя.
Скопировать
I'm too busy wondering who's dinging my car in the garage.
I think we reincarnate.
That's the easy way out.
- Я слишком занят, чтобы думать, кто загонит после моей смерти машину в гараж.
- Я верю в реинкарнацию.
- Хороший вариант.
Скопировать
I've already used it.
Can you wait till I reincarnate again?
I'll kill you!
Я уже использовала её.
Можешь подождать моей реинкарнации?
Я убью тебя!
Скопировать
How nice to see you again...
Shall we try to reincarnate tonight?
Shall we do it again?
Какое счастье тебя видеть!
Сегодня же попытаемся еще раз?
Перерождаться?
Скопировать
The train doesn't stop.
The train turns around after the ghosts reincarnate.
It is part of the Plan.
Поезд не останавливается.
Каждую ночь в это время... он совершает свой рейс и возвращается, когда все духи переродятся.
Это - часть Плана.
Скопировать
Probably.
I missed my chance to reincarnate as a god because of Kumatetsu.
I have to go back to being the grandmaster...
Возможно. Ну да...
Я так долго мечтал переродиться богом, а Куматэцу взял и всё испортил.
Пришлось снова стать настоятелем.
Скопировать
If you're saying something like this, that means...
He's saying he wants me to hand over my right to reincarnate.
He wants to reincarnate as a god?
Не ждал я, что ты такого попросишь.
Он хочет, чтобы я уступил ему свою очередь на перерождение.
Переродиться богом?
Скопировать
He's saying he wants me to hand over my right to reincarnate.
He wants to reincarnate as a god?
Ridiculous!
Он хочет, чтобы я уступил ему свою очередь на перерождение.
Переродиться богом?
Чепуха.
Скопировать
Led by the fireflies dancing in the dark I can sense you are here
If I ever reincarnate
I would fall in love with you again
танцующих в темноте что ты рядом со мной
Если однажды я смогу переродиться
Я хочу снова влюбиться в тебя
Скопировать
It's not working.
You are not Christ child reincarnate.
You don't walk on water.
Так не пойдет.
Ты не можешь воскрешать детей.
Ты не ходишь по воде.
Скопировать
I hate you.
We never ever... reincarnate to the "I love you so much" people.
We always reincarnate... to the situations of why we hate ourself.
Я ненавижу тебя!
Мы никогда, никогда не превращаемся в людей, любящих себя.
Мы всегда возвращаемся к тем ситуациям в прошлом, из-за которых мы ненавидим себя.
Скопировать
We never ever... reincarnate to the "I love you so much" people.
We always reincarnate... to the situations of why we hate ourself.
I hate you!
Мы никогда, никогда не превращаемся в людей, любящих себя.
Мы всегда возвращаемся к тем ситуациям в прошлом, из-за которых мы ненавидим себя.
Я ненавижу тебя!
Скопировать
Well, there are a few exceptions.
Kendra's ability to reincarnate means that it would do the Pilgrim no good to target her.
And as a former Time Master, to remove me from history would be quite dangerous to the timeline.
Ну, есть парочка исключений.
Способность Кендры к реинкарнации означает, что она будет неудачной целью для Паломницы.
А так как я бывший Повелитель Времени, убрать меня из истории будет весьма опасно для временной линии.
Скопировать
Vandal is immortal.
Kendra and I reincarnate.
Yeah, I've done that.
Вэндал – бессмертный.
Кендра и я перерождаемся.
Мне это знакомо.
Скопировать
- Savage was an Egyptian priest.
- Kendra and I reincarnate.
And every time he kills you, it passes to him.
- Сэвидж был египетским жрецом.
- Кендра и я перерождаемся.
И каждый раз, когда он вас убивает, ваши жизни переходят ему.
Скопировать
Can't ignore the similarities.
Valentine reincarnate.
We need a suspect.
Невозможно не заметить сходства.
Ну наш убийца точно не может быть реинкарнацией того Святого Валентина.
Нам нужен подозреваемый.
Скопировать
This is about a little while ago.
The grandmaster who's been leading them for a long time, announced that he'd retire and reincarnate as
He didn't know what kind of god he wanted to become, but he allowed a successor to be chosen.
Как раз перед тем, как всё случилось.
В одном из множества городов мира чудовищ, нашем славном и процветающем Дзютэнгай, где на дне круглой впадины живёт больше ста тысяч чудищ, много лет правивший нами мудрый настоятель, объявил, что покидает свой пост, чтобы переродиться богом.
И когда он наконец решит,каким именно, то выберет себе достойного преемника.
Скопировать
♪ Following the words of this mantra ♪
♪ May you enter nirvana ♪ ♪ and reincarnate as a man ♪
My Lady!
Две истины усвойте,
И взойдите в буддистский рай! Вас ждет возрождение!
Матушка! Вас ждет возрождение!
Скопировать
♪ May you enter nirvana ♪
♪ and reincarnate as a man ♪
♪ By the Seven Stars ♪
Взойдите же в буддистский рай.
Вас ждет возрождение!
Слава Будде Амитабхе!
Скопировать
♪ May only luck remain ♪
♪ May you enter nirvana ♪ ♪ and reincarnate as a man. ♪
What's the matter?
Везение придёт.
Взойдите же в буддистский рай. Вас ждёт возрождение.
Что случилось? Вас ждёт возрождение.
Скопировать
We've been partners for 4,000 years.
We're drawn to each other in each life, and after we die, we reincarnate to find each other again and
And now that I've found you, we should really get out of here.
Мы были вместе 4000 лет.
Нас тянет к друг другу в каждой жизни, и после смерти наши реинкарнации находят друг друга снова и снова.
И теперь, когда я нашёл тебя, нам нужно уходить.
Скопировать
An immortal.
We're drawn to each other in each life, and after we die, we reincarnate.
Do you know who Vandal Savage is?
Бессмертный.
Хуфу. а после смерти мы перерождаемся.
Вы знаете кто такой Вэнда Сэведж?
Скопировать
Look carefully.
Did he reincarnate?
I don't know, either. He'd be that age if he reincarnated.
- Приглядись.
- Он переродился?
но возраст примерно такой же.
Скопировать
Dying and coming back to life?
No, I'm just glad I didn't reincarnate as a dung beetle.
Me too.
Того, что умерла, а потом воскресла?
Нет, просто я рада, - что не переродилась в жука-навозника.
- Да. Я тоже.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reincarnate (риинканэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reincarnate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риинканэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение