Перевод "rejuvenation" на русский

English
Русский
0 / 30
rejuvenationомоложение омолаживать омолаживаться
Произношение rejuvenation (риджуванэйшен) :
ɹɪdʒˌuːvənˈeɪʃən

риджуванэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

To our generation which craves everything new and dynamic.
A burning desire for... for rejuvenation...
The "what-you-call-it" of youth.
С нашим поколением, которое жаждет всего нового и динамичного.
Острым желанием... быть молодым...
Одним словом с молодёжью.
Скопировать
I want you to live for me.
We'll work together and when we discover the Nandos' secret of rejuvenation, I'll make you young again
You'll be beautiful.
Я хочу видеть тебя живой рядом со мной.
Теперь, если мы будем действовать вместе мы сможем раскрыть тайну молодости племени Нанду, я верну тебе молодость.
И ты снова станешь красивой.
Скопировать
For Stephen, home insurance and stability of education.
For Bloom, rejuvenation intelligence, satisfaction of care.
For Molly, the disintegration of obsession and acquisition of pronunciation Stephen perfect Italian.
Для Стивена — кров и уединение для занятий.
Для Блума — омоложение интеллекта, заместительное удовлетворение.
Для Молли — спад одержимости и перенятие правильного итальянского произношения Стивена.
Скопировать
I thought you were preparing an anniversary dinner for Maris.
Maris is flying to a clinic in the Alps for an experimental rejuvenation treatment.
Only one man performs the procedure, and she wants to see him before he's extradited.
Я думал, ты готовишь ужин в честь вашей с Марис годовщины.
Марис улетает в клинику в Швейцарию на новую косметическую операцию.
Только один человек делает эту процедуру и Марис хочет попасть к нему до того, как его экстрадируют.
Скопировать
I think of getting them fixed.
Vaginal rejuvenation.
You heard about it?
Подумываю их подправить. Подправить?
Вагинальное омоложение.
Слышал о таком?
Скопировать
And, um, you have... an abundance of pubic hair, which is really nice.
And, um... there's no evidence of vaginal rejuvenation.
I'd say aside from the fact that you worship a space alien, you just might be the most beautiful woman I've seen in a long long time...
И, на лобке много волос, Что, очень мило.
Следов вагинального омоложения, нет.
Я бы сказал, что кроме того, что ты поклоняешься космическому пришельцу, ты одна из самых красивых женщин, которых я видел, за много лет.
Скопировать
The attack in the infirmary occurred at 19:35, roughly 16 hours apart.
is your rejuvenation period still 16 hours?
I was in my pail during both attacks.
Нападение в лазарете произошло в 19:35, примерно на 16 часов позднее.
Одо, твой восстановительный цикл по-прежнему занимает 16 часов?
Когда эти инциденты произошли, я был у себя.
Скопировать
-You know, spring.
Rejuvenation, rebirth, everything's blooming.
All that crap.
- Понимаешь, весна.
Омоложение, перерождение природы, всё вокруг цветёт.
Вся эта фигня.
Скопировать
Spring!
Rejuvenation, rebirth, everything is blooming.
All that--
Весна!
Омоложение, перерождение природы, всё вокруг цветёт...
Всё это...
Скопировать
Under chloroformic anaesthesia the dog's testicles and pituitary gland were removed... ..and replaced by implanted human testes and pituitary taken from a dead male.
experiment to find out about the functional viability of the pituitary in a host organism and its role in rejuvenation
Operation performed by: Prof. P.P. Preobrazhensky, Assisted by:
Под хлороформенным наркозом удалены семенные железы и гипофиз собаки и вместо них пересажены железы и гипофиз, взятые от скончавшегося мужчины.
Показания к операции: постановка опыта для выяснения вопроса о приживаемости гипофиза и о его влиянии на омоложение.
Оперировал профессор Преображенский, ассистировал доктор Борменталь.
Скопировать
That's easy to say when you're winning.
Hey, Boomer, what are you doing in the Rejuvenation Centre?
I thought Blue Squadron was on alert.
еуйоко ма то кес отам йеядифеис.
╦и, лпоулея, ти хес есу сто йемтяо амафыоцомгсгс;
молифа оти г лпке лоияа бяисйотам се епижукайг.
Скопировать
Fire out of control in Alpha deck, Beta and Gamma sections.
All personnel evacuated in fire areas except for the Rejuvenation Centre.
It's been cut off.
г жытиа евеи нежуцеи апо том екецво сто йатастяыла а, б йаи ц толеис.
╪ко то пяосыпийо евеи еййемысеи тгс жкецолемес пеяиовес, ейтос апо то йемтяо амафыоцомгсгс.
╦веи апойопеи.
Скопировать
- His daughter and grandson.
In the Rejuvenation Centre.
- Boxey and Athena?
- тгм йояг тоу йаи том еццомо тоу.
сто йемтяо амафыоцомгсгс.
- о лпонеи йаи г ахгма;
Скопировать
If it gets there, we'll go up like a supernova.
Colonel, this duct system connects the Rejuvenation Centre with other areas of the ship, including right
These ducts are too small for a person to get through.
ам жтасеи ейеи, ха аматимавтоуле сам соупеямоба.
сумтацлатаява, ауто то сустгла ацыцым епийоимымеи ле то йемтяо амафыоцомгсгс йаи ле аккес пеяиовес тоу пкоиоу, опыс тгм цежуяа!
аутои ои ацыцои еимаи поку лийяои циа емам амхяыпо.
Скопировать
But our scouts have located increased signs of the trail taken by our ancestors, the 13th tribe.
'We've given our weary combat pilots time for leisure and rejuvenation.
'Food, water and hope.'
- хее йаи йуяие, еимаи цягцояа. - йимоумтаи апо писы лас! лпотфез!
енажамистгйам еды, се аутг тгм пеяиовг.
- дем упгявам летадосеис; - ломо ема аутолато паяапкамгтийо сгла.
Скопировать
I'll tell him, once he's finished.
Is not the greatest of man's new hopes that of physical rejuvenation?
This hope comes with the heterograft.
Я передам, когда он освободится.
Не является ли физическое перерождение величайшей мечтой современного человека?
Эту мечту можно осуществить с помощью гетеротрансплантации.
Скопировать
It was my only chance to stay young!
Rejuvenation.
I'll show you.
Это был мой единственный шанс, чтобы остаться молодой!
Мы на самом деле там раскрыли тайну омоложения.
Я сейчас покажу вам!
Скопировать
Pub.
Transplantation of the pituitary induces not rejuvenation but total humanization.
This does not, however, lessen the value of you stupendous fantastic discovery.
Я должен признать свою ошибку.
Перемена гипофиза даёт не омоложение, а полное очеловечивание.
От этого ваше изумительное, потрясающее открытие не становится меньше. МОСКВОШВЕЯ.
Скопировать
Excuse the disguise, but I was afraid you wouldn't recognize me.
I went to a rejuvenation clinic and got a whole natural overhaul.
Took out some wrinkles, did a hair repair, changed the blood added 30 or 40 years to my life.
Извини за маскировку, но я боялся, что ты меня не узнаешь.
Меня тут немного подремонтировали в местном центре омоложения.
Убрали морщины, восстановили волосы, сменили кровь... добавили мне лишниx 30.40 лет.
Скопировать
And what have I got?
You don't think I do these rejuvenation operations because of the money, do you?
- I am still a scientist.
А что получил?
Неужели вы думаете, что я из-за денег занимаюсь этим омоложением?
- Я ж всё-таки учёный.
Скопировать
I never saw such blisters.
But fear not, rejuvenation is at hand.
For I am able to offer you the very last jar of my traveller's balm.
Никогда таких волдырей не видел
Но не бойся, исцеление близко
Ибо я могу предложить тебе самый последний горшочек своего бальзама путешественников
Скопировать
Or old young folk.
He runs a "rejuvenation" centre.
They even say that he is a former patient himself.
Или старых молодых...
Он руководит клиникой по омоложению.
Говорят, что он был пациентом... Да-да!
Скопировать
But we better taste it, right?
A miracle of rejuvenation!
A court banquet inside my mouth.
Стоит ли нам попробовать ее?
Как восстанавливает силы!
В моем рту настоящий банкет вкусов.
Скопировать
And, um, you have an abundance of pubic hair, which is really nice.
And, um, there's no evidence of vaginal rejuvenation.
I'd say aside from the fact that you worship a space alien, you just might be the most beautiful woman I've seen in a long, long time.
И, на лобке много волос, Что, очень мило.
Следов вагинального омоложения, нет.
Я бы сказал, что кроме того, что ты поклоняешься космическому пришельцу, ты одна из самых красивых женщин, которых я видел, за много лет.
Скопировать
I was thinking about getting them fixed.
Vaginal rejuvenation.
You heard about it?
Подумываю их подправить. Подправить?
Вагинальное омоложение.
Слышал о таком?
Скопировать
Don't be vulgar.
I want a hand rejuvenation.
I thought vampires kept their looks forever.
Не будь пошляком.
Мне нужно ручное омоложение.
А я думал что вампиры сохраняют свой вид навсегда.
Скопировать
Hit me up, Schmos!
Peonies, lavender blossoms with a halo of baby's breath for an ambiance of springtime rejuvenation.
That's exactly the accent of whimsy this celebration of love needs!
Забацай, Шмоз!
Пионы, бутоны лаванды с сиянием дыхания младенца для атмосферы весеннего цветения.
Это точный намек на прихоть которая нужна этому празднику любви!
Скопировать
- Oh, yeah.
Rot and rejuvenation.
- Hey, hey, marcus.
- Да.
Молодость и старость.
Привет, Маркус.
Скопировать
He told me you were purposely cutting back.
We did an infomercial for vaginal rejuvenation, for God's sake.
We got another surgeon in so that we could get an extra 10 percent.
Мне он сказал, что вы специально сократили расходы
Бог мой, мы сняли рекламный ролик о реконструкции вагины.
И позвали другого хирурга, чтобы получать на 10% больше.
Скопировать
- HI.
Let me just tell you a little bit about vaginal rejuvenation.
What I did was, I took fat cells from her thighs and I injected them into the walls of her vagina tightening it all up.
- Здрасть...те
- Я Вам немного расскажу о том, как происходит омоложение вагины.
Суть в том, что я взял жировые клетки с ее бедер и поместил их и поместил их в стенки ее вагины.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rejuvenation (риджуванэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rejuvenation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риджуванэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение