Перевод "remote monitoring" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение remote monitoring (римоут монитерин) :
ɹɪmˈəʊt mˈɒnɪtəɹɪŋ

римоут монитерин транскрипция – 33 результата перевода

Such as?
The remote monitoring of her father's office.
The man who almost certainly carried it out.
Какая?
Прослушивание офиса ее отца.
Мужчина, который практически наверняка занимался этим.
Скопировать
I'm working a recovery, and I'm up against a tech 98 alarm system.
Full video, remote monitoring.
Can I beat it?
Я работаю над одним возвратом, и столкнулась с системой сигнализации "ТЕХ 98".
Видеозапись, удалённое наблюдение.
- Я смогу её обойти?
Скопировать
If Mr. Lamb knew how to hack into this puppy, he'd have found something interesting.
Turns out someone put remote-monitoring software on Zorn's laptop.
Otherwise known as a bug.
Если бы мистер Ламб знал, как взломать эту прелесть, он бы нашёл кое-что интересное.
Кто-то установил программу для удалённого мониторинга на ноутбук Зорна.
Другими словами, жучок.
Скопировать
Such as?
The remote monitoring of her father's office.
The man who almost certainly carried it out.
Какая?
Прослушивание офиса ее отца.
Мужчина, который практически наверняка занимался этим.
Скопировать
And Roby?
Nothing on Roby's computer suggests that he could have been monitoring the chamber or had any remote
This rules out Holt.
А Роби?
На компьютере Роби нет ничего чем он мог бы контролировать камеру, или получить удалённый доступ к управлению.
Это исключает Холта.
Скопировать
I'm working a recovery, and I'm up against a tech 98 alarm system.
Full video, remote monitoring.
Can I beat it?
Я работаю над одним возвратом, и столкнулась с системой сигнализации "ТЕХ 98".
Видеозапись, удалённое наблюдение.
- Я смогу её обойти?
Скопировать
The tracer arrow program...
You have Felicity monitoring remote from Central City?
No, she told me an idiot could run it.
Программа отслеживания стрелы...
Ты посадил Фелисити следить с пульта дистанционного направления из Сентрал Сити?
что даже идиот сможет всем управлять.
Скопировать
If Mr. Lamb knew how to hack into this puppy, he'd have found something interesting.
Turns out someone put remote-monitoring software on Zorn's laptop.
Otherwise known as a bug.
Если бы мистер Ламб знал, как взломать эту прелесть, он бы нашёл кое-что интересное.
Кто-то установил программу для удалённого мониторинга на ноутбук Зорна.
Другими словами, жучок.
Скопировать
we have aw appointment to day
I am Henry Lardie dealing with trade monitoring
Please, sit down.
- Солаль Мерикур? - Совершенно верно.
У нас назначена встреча.
Анри Лардье, занимаюсь мониторингом торговых операций.
Скопировать
Why didn't you tell me this before I took the pill?
Well, I figured the chances of you folding laundry were pretty remote.
Well, I appreciated your call.
Почему ты ничего мне не сказал до того, как я приняла таблетку?
Ну, я решил, что шансы на твой поход в прачечную ничтожны малы.
Мне очень приятно, что ты мне позвонила.
Скопировать
Yeah, he's careful. He runs a mirror under the engine before he unlocks it.
Uses a remote to start the engine.
- What about the book?
- Да, он осторожен, проверяет днище машины прежде чем открыть ее...
Пользуется дистанционкой, чтобы завести двигатель.
- А что с книгой, ты проверила книжный магазин?
Скопировать
Sir...
This is playback from the Recon Satellite monitoring the pursuit of the Leviathan.
What manner of craft is that?
- Сэр?
Вот видеозапись со спутника, следившего за преследованием левиафана.
Что это за корабль?
Скопировать
Tonight on Nova, Richard Feynman: he won the Nobel Prize, he played the bongos, he investigated the
He was most of all an adventurer who in the last years of his life longed to visit the remote lost land
Why would someone want to check out Tuva?
Сегодня в Нове, Ричард Фейнман: он получил Нобелевскую премию, играет на бонго, исследовал катастрофу "Челленджера", и собирал марки.
А также, он был искателем приключений, который в последние годы своей жизни хотел посетить затерянные земли Танну-Тувы.
Зачем кому-нибудь нужно в Туву?
Скопировать
What of thay catch me?
We'll be monitoring you every step of the way
We plant a tiny transmitter/receiver behind your ear under the skin
А если они меня поймают?
Мы будем следить за вами постоянно
Маленькое радио, за ухом, под кожей
Скопировать
My dad's not coming to my wedding.
"Stuck on a remote construction site
"in Alaska, tough to get flights, can't make it." Great.
Мой папа не приедет ко мне на свадьбу.
Но это ничего, он ведь написал такое милое примечание. "Застрял на отдалённой стройке на Аляске, сложно найти рейс, не получится."
Прекрасно.
Скопировать
No.
No, he's, um... he's stuck on a remote construction site in Alaska, which, now that I'm saying it out
That is a total lie.
Нет.
Нет, он... он застрял на отдаленной стройплощадке в Аляске, что теперь, когда я произнесла это вслух...
Это абсолютная ложь.
Скопировать
All these majestic creatures were filmed by Timothy Treadwell who lived among wild grizzlies for 13 summers.
He went to remote areas of the Alaskan peninsula believing that he was needed there to protect these
During his last five years out there, he took along a video camera and shot over 100 hours of footage.
Эти величественные создания засняты Тимоти Тредвеллом, который прожил среди диких гризли 13 летних сезонов.
Он ушел в отдаленные области полуострова Аляска, убежденный в том, что его долг - защитить животных и просветить общество.
В последние 5 лет, которые он там провел, он взял с собой видео камеру и заснял более 100 часов пленки.
Скопировать
We have tied a string to the wrist, which goes to the door.
When somebody opens the door, the hand goes down, Hits the remote, turns on the tape recorder, which
Now, nobody knows whether I am here or whether I am gone.
Мы привязали к ее запястью веревочку, которая ведет к двери.
Когда кто-нибудь откроет дверь, рука опустится, нажмет на кнопку и включится запись моего храпа.
Теперь никто не будет знать, на месте я или вышел.
Скопировать
He didn't fill out the allergy section.
Honey,he's going to a remote village in africa.
Does it really matter that he's allergic to eggs?
Он не заполнил графы с аллергией.
Милочка, он собрался в Африканскую деревню.
Имеет ли значение то, что у него аллергия на яйца?
Скопировать
Previously on Desperate Housewives.
My electronic monitoring device.
I'm on house arrest.
В предыдущих сериях "Отчаянных домохозяек" .
Мой прибор слежения.
Я под домашним арестом.
Скопировать
- Give me that!
- Chris, Give me the remote.
- Chris, stop!
- Отдай!
- Крис, Отдай пульт.
- Крис, перестань!
Скопировать
- Don't be an asshole.
You know, there's close monitoring at every fucking landfill.
Maybe if somebody had been upfront with me from the beginning.
— Не будь мудаком.
Вы же в курсе, все свалки, блядь, под прицелом.
Работал бы по-чесноку ИЗНАЧАЛЬНО, я бы уступил.
Скопировать
Oh, really?
It's kind of remote for vacation.
They came to see me, as 4400s, we gotta stick together. We have a bond that you mere humans will never understand.
Да ну?
Что принесло тебя к нам, далековато для отпуска
Они приехали ко мне, 4400 должны быть вместе у нас есть то, о чём не все поймут
Скопировать
Vincent:
"I want you to take me on a remote island. "
Irene:"This is not the time."
Винсент говорит,
"Я хочу жить с тобой на необитаемом острове."
Ирина отвечает ему "Нет."
Скопировать
She's very poor and humble, but everybody cares for her.
Her house is rather remote but I don't think... there will be any problem.
She will receive you and if you like it maybe you'll stay.
Мне кажется, она возьмет вас.
Может, вам понравится, и вы решите остаться у нас.
Жена сейчас выйдет, она с гостями занимается.
Скопировать
This Is exactly what I've always wanted to do.
Put It Inside yourself and leave the remote outside the bathroom.
Give me the pictures back...
Мне всегда хотелось заниматься именно этим.
Засунь его в себя, а пульт оставь снаружи убороной.
Отдай мне фотографии...
Скопировать
There is no such thing here
Here' s the remote control
Yeay, we came out to an opening
У меня её нет.
Вот ваш пульт управления.
Ура, мы наконец дошли!
Скопировать
Well, that's how you're gonna leave.
We're running out of time, grab the remote.
Let him go.
И также и уйдешь.
У нас кончается время. Хватай пульт.
Отпусти его.
Скопировать
The Goa'uld are unaware of your presence?
I am monitoring their communications.
They know the laboratory exists, but they have been unable to pinpoint its location.
Гоаулды не подозревают о вашем присутствии?
Я отслеживаю их переговоры.
Они знают, что лаборатория существует, но они не могут выяснить, где именно она находится.
Скопировать
- Now, sir.
Monitoring your progress, sir.
Unauthorised transport onto the ship.
- Сейчас, Сэр.
Контролирую ваше продвижение, Сэр.
Несанкционированное перемещение на корабль.
Скопировать
- Shall I evacuate the engine room?
- The intruders may be monitoring us.
- We cannot give them a warning.
- Мне эвакуировать инженерный отсек?
- Злоумышленники могут отслеживать наши каналы связи.
- Мы не должны предупредить их.
Скопировать
My father is a wonderful man... who just gets a little sleepy.
And my mother, well- fine- is a little remote... which, I have learned through many helpful books...
Even if it's the only thing in the world... a sad little girl needs to hear.
Мой отец - прекрасный человек, просто он любит поспать.
А моя мама... что ж, ладно, слегка холодна, что, как я узнала из множества полезных книг, делает невозможным для нее произнести: "Я тебя люблю".
Даже если это единственное, что хочет услышать несчастная девочка.
Скопировать
-CoStar search.
Plan is to get a remote mike into the office.
Maybe even some fiber-optics.
-Поискал в КоСтар.
Есть идея установить микрофон в офис.
А может и оптоволокно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов remote monitoring (римоут монитерин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы remote monitoring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить римоут монитерин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение