Перевод "renegotiation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение renegotiation (ринигоушиэйшен) :
ɹɪnɪɡˌəʊʃɪˈeɪʃən

ринигоушиэйшен транскрипция – 16 результатов перевода

- Dennis, don't...
I talked with Dennis Wilburn about your renegotiation.
Talking?
- Деннис, не отказывай...
Я обсуждал с Деннисом Уилборном возобновление твоего контракта.
Обсуждал?
Скопировать
- This deal... - Marquee?
This is a renegotiation.
Show them your joy for the game.
- Что касается контракта ...
Это обновление договора.
Покажи им игру.
Скопировать
Well, well, well, Colton.
I think this calls for a renegotiation.
Don't you, Tarzan?
Так, так, Колтон.
Думаю нужно пересмотреть наш договор, Тарзан.
А?
Скопировать
So then it's true Scotty was leaving to join your league?
His contract with Dent was up for renegotiation.
If he won the fight against Diego, he was coming over to me.
Тогда это правда, что Скотти ушел, чтобы вступить в вашу лигу?
Его контракт с Дентом был на перезаключении.
Если бы он выиграл бой против Диего, он бы перешел ко мне.
Скопировать
You want to renegotiate.
Yeah, exactly, a renegotiation.
Consider that our final offer.
Ты хочешь пересмотра договора.
Да, точно, пересмотра.
Считай это нашим окончательным предложением.
Скопировать
I love Madison 25, really.
look at the fine print, the terms of the loan are what they are, and what they aren't is subject to renegotiation
Are you kidding me?
Мне правда нравится Мэдисон 25.
Но, боюсь, если вы взглянете на мелкий шрифт, там сказано, что условия ссуды неизменны, и не подлежат пересмотру.
- Вы шутите?
Скопировать
Mr. Macon has moved to another division.
I'm here for the renegotiation.
Unless you think I'm being unreasonable, let me explain ourselves.
Мистера Майкона перевели в другой отдел.
Я пришел установить новую.
Так как вы считаете, что это уже слишком, я объясню.
Скопировать
Terra Firma took the negotiation away from us.
think they looked at it and they said I think they didn't like the fact that it was a friendly nego-re-negotiation
They came with a perspective of we got to be hard-nosed.
Terra Firma держала нас вдали от переговоров.
Они посмотрели на это и сказали: "Я думаю, им не понравился факт дружеских переговоров".
Они пришли с перспективой "мы должны быть главными".
Скопировать
Well, it worked.
When we're done here tonight, we need to discuss a renegotiation of my fee.
It just doubled.
Это сработало. Да.
Как только этот вечер закончиться, нам нужно пересмотреть размер моего гонорара.
Или просто удвоить.
Скопировать
- I don't have contractual approval?
You're up for renegotiation in 18 months.
I'd have your agent put that clause--
- Нет таких прав?
Пересмотришь договор через полтора года.
Твой агент внесёт в него пункт...
Скопировать
We haven't even talked about this.
Well, I am the king of renegotiation.
You watch the Wonder Pets on Nick Jr.?
Мы даже не обсуждали это.
Ну, я король пересмотра договоров.
Видела "Чудесных питомцев" на Nick(elodeon) Jr.? (детский телеканал)
Скопировать
Certainly not... not under the terms of our current agreement.
This calls for a renegotiation.
Rhys and I just had the most enlightening talk with Mickey Shive.
Определенно нет... не в рамках существующего соглашения.
Это требует пересмотра условий.
У нас с Рисом был только что очень познавательный разговор с Мики Шивом.
Скопировать
(Both chuckle) Um, so I have heard a few rumors about what might happen when your contract is up
- for renegotiation.
- Babe, let's dance.
До меня дошли некоторые слухи, о том, что может произойти, когда твой контракт будет
- перезаключен.
- Малыш, давай потанцуем.
Скопировать
But I appreciate you being at the ready with your political ire. Well, I'm always here for you, ma'am.
All right, Jay, you should go ahead and liaise with DoD about the agreement renegotiation.
But I want to check in with the president.
Но я ценю твою готовность к такой политической активности.
- Всегда к вашим услугам, мэм. Ладно, Джей, тебе нужно связаться с Минобороны для пересмотра соглашения.
И я хочу обсудить это с президентом.
Скопировать
I got my friend's blood on my hands, and you think you can buy off for 50 grand? !
Ah, so this is a renegotiation, right?
You weren't content with my original campaign contribution?
На моих руках кровь моего друга, и ты думаешь, что сможешь откупиться за 50 штук?
Так ты решил пересмотреть условия, верно?
Не доволен моим первым взносом в твою избирательную кампанию?
Скопировать
Fuck the money.
I'm talking renegotiation.
If it wasn't for me, you two would still be smuggling cigarettes.
В жопу деньги.
Я говорю о пересмотре договора.
Если бы не я, вы двое до сих пор бы сигаретами банчили.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов renegotiation (ринигоушиэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы renegotiation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ринигоушиэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение