Перевод "repress" на русский
Произношение repress (рипрэс) :
ɹɪpɹˈɛs
рипрэс транскрипция – 30 результатов перевода
Others have the task of education and hygiene.
Our duty is to repress!
Repression is our vaccine!
Кто-то воспитывает и лечит.
А мы обязаны подавлять!
Репрессии - наша вакцина!
Скопировать
But when he left, his eyes were sombre and he stared at his feet, completely lost. (in Spanish until end) Truth:
We repress this wild characteristic, This cold ambition,
Because if we ever dream (and we will: because we live in a singular world, in which to live is to dream.)
Но уходя, он смотрел под ноги, совершенно потерянный, и глаза его были темны. Это правда.
Обуздаем же этот дикий нрав, эту ярость, эту жажду успеха, если вдруг нам вновь предстоит погрузиться в сон.
И мы всегда будем грезить, пока находимся в особенном мире, в котором жить значит видеть сон.
Скопировать
Now, we still have leaders upon whom we rely to release this information.
These leaders have decided to repress this information because of the shock that it would cause to our
Now, the result of this has been that the Venusians have contacted people at all walks of life all walks of life...
Не забывай, у нас пока есть лидеры, которые не хотят рисковать своей властью, раскрывая эту информацию.
Поэтому они решили закрыть её от нас, чтобы не допустить серьёзных потрясений, которые могли бы разрушить наш несовершенный общественный строй.
Поэтому у венерианцев есть контактёры, которые есть люди совершенно разных профессий, совершенно разных профессий....
Скопировать
The ideological alienation of theory... can longer recognize then the practical verification of... unified historical thought which it betrayed, when such a verification arose... in the spontaneous struggles of workers;
it can only conspire to repress... the appearance and memory of such a thing.
However, these historical forms which have appeared within the struggle... are precisely the practical milieu... which was missing for theory in order for it to be true.
Предав целостное историческое мышление, это идеологическое отчуждение от теории не может более различать практических подтверждений этого мышления, даже тогда, когда подобное подтверждение исходит из спонтанных выступлений пролетариата;
эта ересь может потворствовать подавлению подобных выступлений и стиранию всякой памяти о них.
Однако подобные исторические формы, возникшие в борьбе, как раз и являются практической средой, которая придаёт теории истинность.
Скопировать
My dear, it is a real martyrdom.
Do you not think we should do something to repress who is so disobedient and rebellious? But what?
What more can I do?
Это тяжкий крест, который тебе суждено нести.
Должен же быть способ, чтобы как-то приструнить такую непослушную мятежную личность.
Легко сказать. Что еще я могу сделать?
Скопировать
Do you mind, Buffy?
I'm tryin' to repress.
OK.
Ты не против, Баффи?
Я пытаюсь все забыть.
Хорошо!
Скопировать
Repressed?
i'll repress her.
"They say they love each other, but who knows?
Подавленные?
Я ей покажу, что значит подавленные.
"Они говорят, что любят друг друга, но кто знает?"
Скопировать
Repressing your feelings will only make them stronger.
I can't repress my desire.
I want to be with you.
Когда подавляешь свои чувства, они становятся сильнее.
Я не в силах подавить свое желание.
Я хочу быть с тобой.
Скопировать
- I'm checking the quad.
- That was no repress valve.
- Maybe it's in quad C. I'm gonna reconfigure the R.C.S.
- Проверяю привод.
- Это не перепускной клапан.
- Может, это привод C. Я переконфигурирую R.C.S.
Скопировать
Gotcha!
Houston, that bang you heard was Fred Haise on the cabin repress valve.
He gets our hearts goin' every time with that one.
Попались!
Хьюстон, тот шум, что вы слышали это Фред Хейз перещёлкнул клапаном.
Он всё время нас ловит на этом.
Скопировать
That man,
To dominate and repress his homosexuality built a iron personality.
We want to bend someone that could snap in two, disintegrate.
Этот человек, - чтобы скрыть свою гомосексуальность,..
...- выстроил для себя железобетонную индивидуальность.
Мы сильно рискуем разбить все вдребезги,.. ...разнести на куски!
Скопировать
Thus the bourgeoisie has made known to and... imposed upon society, an irreversible historical time, but refuses to society its usage.
more," because the class of the owners of the economy, which cannot break with economic history, must repress
The ruling class, made up of specialists in the possession of things, who are themselves, because of that, a possession of things, must tie their fate... to the maintenance of this reified history, to the permanence of a new immobility in history.
Итак, буржуазия заставила признать и навязала обществу необратимое историческое время, но отказало ему в использовании этого времени.
"История была, а теперь её нет", потому что классу собственников экономики, который уже не в состоянии порвать свои отношения с экономической историей, непосредственно угрожает всякое необратимое использование времени.
Господствующий класс складывается из специалистов по обладанию вещами, и они становятся ими исключительно благодаря обладанию; именно поэтому этот класс обязан связать свою судьбу с поддержанием подобной овеществлённой истории, поддержанием новой неподвижности внутри истории.
Скопировать
It's not about making a rational study of one's behavior
What a critical study does is repress, limit, and classify The ashes of a burnt fire
We don't need to hide anything We need to revive the fire Let it burn again
Мы не занимаемся аналитическим исследованием чьего-то характера.
Такое аналитическое исследование сдерживает, ограничивает и рассортировывает золу, оставшуюся от огня.
Мы не должны ничего утаивать, мы должны оживить этот огонь, снова его разжечь.
Скопировать
Indecency, shame, sin, culpability, moral, hell, etc etc
These are notions we invent and use to repress him sexually.
The child is then thrown into the great distress called "Puberty"!
Наказание, моральное осуждение и так далее, и тому подобное.
Но все это- надуманные понятия, призванные лишь подавлять пробудившиеся желания.
Результат: ребёнок ощущает себя потерянным. Это то, что мы называем пубертатным кризом.
Скопировать
As I was saying, the protagonist had a Catholic upbringing, like all of us, for that matter.
So, he has certain complexes, certain needs he can no longer repress.
And a prince of the church appears to him like the depositary of a truth that he can no longer accept although it still fascinates him.
Как я уже говорил, главный герой воспитывался по канонам католической церкви, как и все мы.
Поэтому у него есть определенные комплексы, определенные потребности, которые он уже не может удовлетворить.
И настоятель церкви является пред ним как источник истины, принять которую он уже не может, хотя и продолжает ею восхищаться.
Скопировать
...to extirpate the sin in order to cure the malady.
Repress it!
Expel it!
...искоренить грех, эту болезнь.
Усмирить её!
Изгнать её!
Скопировать
We had Algebra II together last year?
I'm sorry, I pretty much repress anything math-related.
Miss Jackson?
Мы вместе ходили на алгебру в прошлом году?
Прости, я стараюсь забыть все, что связано с математикой.
Мисс Джексон?
Скопировать
- There's no Y in "liberties."
. - Repress someone else.
- As you wish.
- Нет "В" в "свободах." - Ох, отстаньте.
- Поучайте кого-нибудь другого.
- Ну как хотите.
Скопировать
But, Angel, we're your friends.
It's unhealthy to repress stuff like this.
You need to share your pain.
Но, Ангел, мы твои друзья.
Это вредно, подавлять внутри себя всё это.
Ты должен разделить свою боль.
Скопировать
The part that controls emotions and acts of desire.
How do we repress the animal instinct to explode?
What saved him from ruin was THE ELECTRIC GUITAR!
Эта часть управляет эмоциями и желаниями.
Как подавить животный инстинкт, рвущийся наружу?
Что спасло его от гибели, так это ЭЛЕКТРОГИТАРА!
Скопировать
Freud argued that at heart that human beings were still driven by primitive animal instincts.
The job of society, was to repress and control these dangerous forces.
Reich believed the complete opposite.
Основное утверждение Фрейда - человеком управляют скрытые примитивные животные инстинкты.
И работа общества - подавлять и контролировать эти опасные силы.
Райх утверждал совершенно противоположное.
Скопировать
I asked them to move in.
So you're gonna repress everything in a deep, dark, twisted place until, one day, you snap and kill them
Yep.
Я им предложила вьехать.
То есть ты собирешься подавлять эти чувства в себе пока в один прекрасный день ты не сорвешься и не убьешь их?
Да
Скопировать
You were about to say something else before you said, "I'm sorry."
We mustn't absorb and repress.
- Who's this?
Ты хотел что-то сказать до слова виноват.
Давай не стесняйся и не отказывайся.
- Кто это?
Скопировать
We are natural human instinct.
And you can repress and deny us all you want, But the truth is, you are just animals.
Horny... greedy... hungry violent animals.
Мы - естественные человеческие инстинкты.
Вы можете нас подавлять, можете отрицать, суть в том, что вы - всего лишь животные.
Похотливые... Жадные... Ненасытные Жестокие животные.
Скопировать
They robbed us poor people to stuff themselves
They used violence to repress people.
What a bunch of bastards!
Они обирают нас до нитки, набивая свои подвалы!
А потом жестоко подавляют народ.
Кучка негодяев!
Скопировать
I try to forget it.
I try to repress it.
Maybe it works as a strategy. At a certain point, why not?
я пытаюсь забыть это.
я пытаюсь подавить это.
ћожет быть, это работает как стратеги€, в определенном смысле, почему бы и нет?
Скопировать
For all the women you tortured... And burned for centuries!
All to repress a magic that's older and more powerful than your very existence.
Sink all evil.
Для всех женщин, которых вы пытали... и сжигали сотни лет!
Чтобы сдержать магию, которая старше и сильнее, чем вы.
Смой все зло.
Скопировать
Oh, I'll have a...
And when you awake, you will remember... everything Stan has made me repress over the last 20 years!
No!
О! Я буду...
[Двадцать минут спустя] И когда ты проснешься, то вспомнишь... все, что Стэн заставлял меня подавлять последние 20 лет!
Нет!
Скопировать
If we enforce normality, we promote conventionality.
If we denigrate abnormality, we repress creativity.
And so we find ourselves collectively eschewing that which differentiates ourselves.
Если мы предлагаем нормальность, то мы продвигаем условность.
А если мы очерняем ненормальность, мы подавляем креативность.
И таким образом мы становимся коллективными, отстраняясь от того чем мы отличаемся от других.
Скопировать
Well, because you were horribly drunk, you're a...
You repress everything.
You know, I've told you about hungry dogs in the cellar.
Просто ты... Ты жутко напился!
И подавил воспоминание.
Помнишь, я говорил о голодных псах в подвале?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов repress (рипрэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы repress для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рипрэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
