Перевод "requisitioning" на русский
Произношение requisitioning (рэкyисишенин) :
ɹˌɛkwɪsˈɪʃənɪŋ
рэкyисишенин транскрипция – 18 результатов перевода
The Housing Commissioner therefore requisitions the apartment in question and assigns it to-
No, the Housing Commissioner isn't requisitioning anything.
- And who are you?
Жилищное управление реквизирует квартиру и передаёт её...
- Вы не можете её реквизировать.
-А вы кто такой?
Скопировать
I prefer the guillotine, it's faster.
I need the boat, I have a requisitioning order.
And as I have to, I'll be the only bait.
Я предпочитаю гильотину, это быстрее.
Мне нужен ваш бот. У меня есть приказ реквизировать его.
И тогда только я буду живцом.
Скопировать
Dirty slut!
I'm requisitioning the truck!
Climb in, boys, quick!
С ума сошла?
Я забираю вашу машину!
Забирайтесъ в машину! Давайте же, быстро!
Скопировать
Exactly what I told 'em.
We're requisitioning your barn, Belding.
Any objection?
Они делают как я велел. Мь?
приватизируем твой амбар, Бэлдинг...
Есть возражения?
Скопировать
The candles have all been seized.
And what do the ones cost that were missed during the requisitioning?
Double the price.
Они все бьıли конфискованы .
А сколько стоят те, которьıе были пропущеньı во время реквизиции?
Двойную цену.
Скопировать
I'm a cop.
I am requisitioning this car for police business.
What you doing? !
Я офицер полиции.
Конфискую машину для выполнения задания. Спасибо.
-Что вы делаете?
Скопировать
I'm tellin' ya.
I'm requisitioning that horse... Uh, for the government.
I'm telling you, he's not for sale.
Я говорю тебе.
Я реквизирую этого коня... в пользу правительства.
Я говорю вам, он не продаётся.
Скопировать
I mean, most of this stuff you can get online now, apparently.
Contact cyber crime, tell them that you need a list of relevant sites, and start requisitioning databases
You want payment details, as well as user names.
По большей части все это можно найти онлайн сейчас... вероятно.
Свяжись с компьютерным отделом, скажи, что тебе нужен список подобных сайтов, и начни изымать базы данных.
Нужны данные по оплате и имена пользователей.
Скопировать
1944.
Requisitioning dockets.
Inter-departmental memoranda.
1944 год.
Список запросов.
Внутренние докладные.
Скопировать
You see something, don't wait for backup.
Romba, we're requisitioning you as a driver, since you're better than either of these two.
- What? What do you mean better?
Если заметите что-то, не ждите подкрепления.
Ромба, ты за рулем, так как водишь лучше чем эти двое.
- Что значит лучше?
Скопировать
I'm sorry?
Not the purchasing, the requisitioning.
The office is that way.
Простите?
Не за закупку. За реквизицию.
Кабинет вон там.
Скопировать
- Like hell you will!
- I'm requisitioning this chicken.
If this doesn't pay for it, send an invoice to the courthouse.
-Еще чего.
-Я реквизирую эту курицу.
Если этого мало, пришлите счет в суд.
Скопировать
That's proven.
Colonel, you know that the requisitioning.. of Jewish property was routine under Vichy during the war
Brossard was merely carrying out orders.
Это доказано.
Полковник, вам хорошо известно, что реквизиция еврейской собственности была обычным делом во время войны.
Броссар просто выпопняп приказ.
Скопировать
I've never stolen anything before.
It's requisitioning.
Who authorized us to do this?
Я еще никогда ничего не крал.
Это не кража, а конфискация.
А кто дал разрешение?
Скопировать
He might try to launder money.
Herc, I want you on the paperwork, re-requisitioning the wiretap equipment that Marimow shipped on down
We're gonna need all of that to get backup, okay?
Он может попытаться отмыть деньги.
Херк, ты займёшься бумажной работой для получения заново оборудования для прослушки, которое Мэримоу вернул в отдел внутренней безопасности.
Нам это всё понадобится.
Скопировать
So you need to tread cautiously, detective, and not plunge headlong into some overwrought theory that can't be proved in a court of law.
We're requisitioning footage from state highway patrol for the cameras on Desolation bridge.
If he was in that car, we'll have proof.
Так что действуй осторожно, детектив. И не погружайся с головой в какую-то надуманную теорию, которую невозможно будет доказать в суде.
Мы запросили видеозапись у дорожного патруля штата с камер на мосту.
Если он был в машине, у нас будут доказательства.
Скопировать
The Colonel calls it
"Requisitioning without paperwork."
A nice way to put it, don't you think?
Полковник называет это
"Реквизиция без бумажного оформления".
Хороший выход, правда?
Скопировать
I need your jacket now.
You're requisitioning my jacket?
Taxi!
Мне нужна ваша куртка сейчас.
Вы реквизируете мой пиджак?
Такси!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов requisitioning (рэкyисишенин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы requisitioning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэкyисишенин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение