Перевод "скопить" на английский

Русский
English
0 / 30
скопитьcrowd gather pile up en masse in a crowd
Произношение скопить

скопить – 30 результатов перевода

Хорошо.
Смотрите, я слышал, что один из Звезд разговаривал с копами.
Кто это был?
All right.
Look, I heard one of the Estrellas was talking to the cops.
Who was it?
Скопировать
Мои дети использую камеры мобильных телефонов как будто это всевидящее око.
Может, они думают, что делиться фотками с копами - это не круто.
Знаешь, мне стоит признаться, когда я работала в Сиэтле, у меня не было возможности расследовать много пожаров.
My kids use their cell phone cameras like they're all-seeing eyes.
Maybe they think it's not too cool to share their photos with cops.
You know, I have to admit, when I, uh, worked in Seattle, I didn't get a chance to do many fire investigations.
Скопировать
Говоря о военном, они наша гордость и удовольствие, они...
С копьями-ассегаями
Ага.
In terms of military, they are our pride and joy, they are...
With the assegais...
Yeah.
Скопировать
Завязывай, мужик.
Ты же в курсе, я не говорю с копами.
Ваш адвокат здесь.
Come on, man.
You know I don't talk to cops.
Your lawyer's here.
Скопировать
Думаю, у него проблемы с мамочкой или какая-нибудь мексиканка разбила ему сердце.
Либо это, либо его до усрачки заводят убийства и игры с копами.
Прямо сейчас там умирает девушка.
I'm guessing he's got some mommy issues or maybe some Mexican girl broke his heart.
It's either that or he gets a big fat chubby killing people and messing with cops.
That girl is dying out there.
Скопировать
Полиция Майами.
Извините, детектив Тиббс, но я не разговариваю с копами.
Если хотите поговорить со мной, обратитесь к моему адвокату.
Miami P.D.
I'm sorry, Detective Tibbs, but I don't talk to cops.
You got something to say to me, you can talk to my lawyer.
Скопировать
Он ведет себя вызывающе.
За эти годы в нем скопилось много обид.
Возможно, его сводит с ума, то, что его отец меняет свою жизнь к лучшему, пока он по-прежнему несчастен.
He does have a chip on his shoulder.
A lot of resentment built up over the years.
Probably drives him crazy, seeing his dad turning his life around while his is still miserable.
Скопировать
Ты же не сдашь меня?
Я имею ввиду, я знаю, ты дружишь с копами и все такое, но...
Мы братья.
You're not gonna... Turn me in, are you?
I mean, I know you're friends with the cops and all, but...
We're brothers.
Скопировать
Сюрприз!
Чувак, что с Копом с Топором?
Долгая история
Surprise!
Yo, dude. What's going on with Axe Cop?
I don't want to get into it.
Скопировать
Она на реабилитации сейчас.
Спасибо за помощь с копами.
Ты в порядке?
She's in rehab now.
Thanks for your help with the cops.
You doing okay?
Скопировать
- И?
- Клуб разъезжает по концертам на автобусе, - поэтому я созвонился с копами из Вайоминга, - и они сказали
- незадолго до того, как были найдены тела. - Так значит эта церковная-дамочка ангел присутствовала при обоих убийствах?
Okay.
The club goes to its gigs on a bus, so when I checked with the Wyoming cops, they said that a witness saw the same bus leaving the biker bar not long before the bodies were found.
So, church-lady angel was at both killings?
Скопировать
Я подала иск.
И сегодня я ещё раз свяжусь с копами.
Но прямо сейчас мне нужно быть в вест тауне.
I filed the claim.
And, you know, I'm gonna check back in with the cops today.
But right now I got to get to west town.
Скопировать
Но послушай, это случилось из-за меня.
Они расправились с ним, потому что думали, что он говорил с копами.
Но он ни слова не сказал.
Well look, it happened 'cause of me.
They went after him 'cause they thought he was talking to the cops.
He never said a word.
Скопировать
Тебе просто... нужно рассказать шерифу, что ты видела у дома Джекса в ту ночь.
Я не буду говорить с копами.
Или ты расскажешь Джерри, или я.
You just gotta tell the sheriff what you saw at Jax's house that night.
I'm not talking to the cops.
You tell Jarry, or I do.
Скопировать
Обещаю.
Я не говорю с копами
Я тебя не осуждаю.
Promise.
I don't talk to cops.
I don't blame you.
Скопировать
- Ты ничего не сказал?
Что я тебе говорил о разговорах с копами?
Я клянусь Я ничего не сказал.
You didn't say anything?
What'd I tell you about talking to cops?
I swear I didn't say nothing.
Скопировать
Пойдемте со мной.
У нас тут скопилась тонна книг.
Что тебе нравится?
Come with me.
We've got a ton of books in here.
What do you like?
Скопировать
Что за срочность, черт возьми?
Ты работаешь с копом по имени Холстед?
Да, в чем дело?
What the hell's so urgent?
You got a cop you work with named Halstead?
Yeah, why?
Скопировать
Я хочу доказательств того... что она жива.
Зря ты начал болтать с копами, Нев.
С кем?
I want proof... ..that she's alive.
You'd better not have been talking to the 5-0, Nev.
The what?
Скопировать
Что тебе?
Никто не выживет с копьем в сердце.
Убери пистолет, Беллами.
What's the rush?
You don't survive a spear through the heart.
Put the gun away, Bellamy.
Скопировать
То же, что и ему.
Когда я пил с копом в последний раз, я оказался в тюрьме.
Я знаю как это работает.
Whatever he's having.
The last time I drank with a cop, I wound up in county.
I know how this works.
Скопировать
Он продолжает выспрашивать обо всём.
Что взять с копа...
- Твой отец - полицейский?
He keeps interrogating me.
Once a policeman...
Your dad's a cop?
Скопировать
Я коплю деньги, чтобы вернуться к учебе.
И наконец-то скопил необходимую сумму, если, конечно, не проиграю дело.
Хорошо.
I'm saving up to go back to school.
I finally have enough money, assuming I don't lose this lawsuit.
[ Sighs ] Charlie. Okay.
Скопировать
Не от лазера , а от "Тазера".
Нечего пререкаться с копами.
Это безопасно, мам.
It wasn't a laser. It was a taser.
And you don't talk back to cops.
It's safe, Mom.
Скопировать
Потому что на YouTube есть отличное видео от профессора юридической школы, в котором он очень четко говорит, и аргументы его звучат очень убедительно.
Видео называется "Не разговаривайте с копами".
Без обид.
'Cause there's this great video on YouTube by this law-school professor, and he's very articulate, and he makes a very compelling and convincing argument.
It's called "don't talk to cops."
No offense.
Скопировать
Дело в том, что пришедший за Карлосом парень скоро придет за тобой.
Мы отвезем тебя в безопасное место, в котором ты сможешь побеседовать с копами.
Да ни за что.
The thing is, the guy that's coming after Carlos, he's gonna be coming after you before too long.
We wanna take you someplace safe, someplace you can talk to the cops.
No, no way.
Скопировать
Как тебе это удалось?
- Скопил денег.
На сноуборде я добрался от Церматта до Червинии, продал снаряжение, сел на поезд и никогда не оглядывался.
- How did you do it?
- Saved my allowance.
On a ski day, I snowboarded from Zermatt to Cervinia, sold my gear, hopped on a train, and never looked back.
Скопировать
Все чисто.
Газеты перед домом, скопившаяся почта.
Должно быть в отпуске.
All clear.
Newspapers in the driveway, mail piled up.
Must be on vacation.
Скопировать
Пожалуйста.
Мой папа говорил мне никогда не разговаривать с копами.
Хорошо.
Please.
My dad told me never to talk to cops.
Okay.
Скопировать
Мне нужна помощь вне системы.
Бобби может поговорить с копами, которых знал.
Может быть что-то выяснит.
I need outside help.
Bobby can get the cops he knew back in the day.
Maybe find out some things.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов скопить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы скопить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение