Перевод "resort" на русский

English
Русский
0 / 30
resortресурс прибежать прибегать прибегнуть
Произношение resort (ризот) :
ɹɪzˈɔːt

ризот транскрипция – 30 результатов перевода

But Vulcans believe that peace should not depend on force.
Starfleet force is used only as a last resort.
We're an instrument of civilisation.
Но вулканцы верят, что мир не должен строиться на силе.
Флот используется только как крайняя мера.
Мы - инструмент цивилизации.
Скопировать
Mr. Spock, may I make a statement?
I have had to resort to these legal grounds in order to save the lives of some very valuable members
I have tried to convince Captain Kirk of the necessity of proceeding to Starbase 10, but have been overruled in each case.
Мистер Спок, я могу сделать заявление?
Я прибегнул к помощи закона, чтобы спасти жизни ценных членов Звездного флота.
Я попытался объяснить капитану Кирку, что необходимо отправиться на Звездную базу 10, но мне отказывали каждый раз.
Скопировать
Traces of argon, neon, krypton, all in acceptable quantities.
However, I wouldn't recommend this place as a summer resort.
Thank you for your opinion.
Примеси аргона, неона, криптона. Все в разумных пределах.
Однако я бы не рекомендовал это место для отпуска.
Спасибо за мнение.
Скопировать
For our last contestant, meet Mr Percival Fauncewater.
fails to guess your unusual crime in ten questions, you will receive two weeks vacation at a seaside resort
That is, after you've paid your debt to society.
А теперь приглашаем нашего последнего участника, встречайте мистера Персиваля Фонсуотера.
Если наши игроки не смогут угадать ваше преступление с десяти вопросов, вы получаете целых две недели каникул на морском курорте, причем все будет полностью оплачено.
[Телеведущий] То есть, после того, как отсидите свое.
Скопировать
That hurt!
so many Europeans have found a haven before I decided to spend a peaceful summer in the attractive resort
Some English translations I had made of French poetry had enjoyed some success and I had been appointed to a lectureship at Beardsley College, Ohio, in the fall.
Как больно!
Недавно оказавшись в Америке где так много европейцев уже нашли себе пристанище я решил провести спокойное лето в милом курортном городке Рэмсдэйл, штат Нью-Гэмпшир.
Мои переводы из французской поэзии на английский принесли мне некоторый успех, и я получил место лектора в колледже Бердсли, штат Огайо, начиная с осени.
Скопировать
I knew he'd follow you to the end of the world, even onto my boat here.
And I knew the boat was your last resort.
My plan worked out.
Я знал, что он последует за вами на край света, пусть хоть на борту моего катера.
И я знал, что это катер будет вашей последней надеждой на побег.
Мой план сработал.
Скопировать
I'll have to find a job by then.
This could be my last resort.
From Carstens in Düsseldorf...
А тогда нужно будет искать работу.
Это, быть может, единственный выход.
От "Карстенс" из Дюссельдорфа...
Скопировать
Ever heard of it?
They opened a new resort there.
Why did you get so steamed up all of a sudden?
Слыхали такую?
Там новый курорт открыли.
А чего это ты сразу в бутылку полез?
Скопировать
A curious character.
Everyone wants to go to a resort now.
He dug his heels in, won't even listen.
Любопытный экземпляр.
Тоже ведь едет отдыхать.
Уперся, слушать не хочет.
Скопировать
You listening to me?
You got more ladies than in any resort area.
On a given day, there's probably 300 on the beach.
Ты слушаешь?
В Майами их будет больше, чем в любой другой части страны.
Иногда на одном пляже лежит сразу триста.
Скопировать
- We'll see.
We will resort to the law Mindjov!
What the law Mindjov !
- Там посмотрим.
мы прибегнем к законт минджи!
что еЩе за закон минджи!
Скопировать
Let's get off at the next station
MINAKAMI HOT SPRING RESORT
I've parted with your brother
Давай выйдем на следующей станции.
МИНАКАМИ (курорт на горячих источниках)
Я порвала с твоим братом.
Скопировать
We live in peace, with full exercise of individual rights.
The need to resort to violence and force has long since passed, and it will not be tolerated aboard this
You are free to move about the ship.
Мы живем в мире при полном осуществлении прав личности.
Необходимость прибегать к насилию давно миновала, и не будет дозволена и на этом корабле.
Можете свободно передвигаться по кораблю.
Скопировать
For this special business... be it for you, Shura
I could resort to my old glasses and stick and you'll see for yourself that theft is much safer then
- Where is a men's room?
Ради Вас придется еще раз обратиться к синим очкам и тросточке.
И Вы поймете, что кража лучше ограбления.
Где здесь туалет?
Скопировать
I demand an explanation. I must know where my sister is.
I'm writing to you as a last resort.
Let me know immediately where she is. Prove to me that nothing's the matter.
я не могу больше терпеть это.
я требую объяснений. я хочу знать, где моя сестра?
я обращаюсь к вам, как к последнему источнику надежды, я хочу знать, где моя сестра.
Скопировать
I'm living with one woman, in her apartment.
She's from the serving staff of the resort.
So I'll follow the regimen together with Ivan."
Я устроилась на квартиру к одной женщине.
Она из обслуживающего персонала санатория.
Так что режим я буду поддерживать вместе с Иваном".
Скопировать
- Me?
Going south, to a resort.
Need a little rest.
- Еду?
К югу, на курорт.
Надо отдохнуть малость.
Скопировать
Maybe it's a bad harvest, maybe a hail beat it down, I don't know.
I ploughed, I got my money, saved it and went to a resort.
-Vanya.
Может, неурожай, может, градом побило, не знаю.
Я свое вспахал, свое получил, собрал, на курорт поехал.
- Вань.
Скопировать
We'll read it when we are in the country.
We'll go to a little Polish resort, as I did with my first husband, and then we'll travel all over the
Szindbéd, I'll elope with you into a wonderful, rich life.
Прочтём потом, в деревне.
Едем в маленький польский курортный городок, как когда-то с мужем. И вообще объездим весь мир.
Я уведу вас, Синдбад, в прекрасную, богатую жизнь.
Скопировать
They will go on their trip.
They're going south, to a resort.
What?
Они же потом дальше едут.
Они едут на курорт, к югу.
Что?
Скопировать
I'm leaving!
For the south, to a health resort!
Neat! Way to go!
Уезжаю.
На курорт, к югу.
Ловко, молодец.
Скопировать
I want my kids to be educated since early years.
I don't need this vacation I don't give a damn for this resort, if you think that I...
That's it, happy-go-lucky.
Я хочу, чтобы дети мои с малых лет развитие получали.
Не отдых мне нужен, сдался мне этот санаторий, если уж вы думаете, что я... Я вон пошел с удочкой, на бережку посидел и отдохнул.
И всё, печки-лавочки.
Скопировать
My people will be taken care of.
But first, I must explain to you Why I had to resort to such a tasteless falsehood to entice you to us
Mr. Director, please!
Мои люди получат нагоняй.
Но прежде всего я обязан Вам объяснить почему мне пришлось прибегнуть к столь безвкусному подлогу, чтобы Вас заманить к нам.
Господин директор, просим!
Скопировать
- I wanted to go skiing but it's booked everywhere.
Try Avoriaz, it's a new resort. Maybe they have some rooms left.
You think so?
- Я хотела, покататься на лыжах.
Попробуйте Вориаз, новый курорт.
Правда?
Скопировать
I'm off to the mountains for a few days.
So you're going to a winter resort finally?
The agency called back, they found me a room in Avoriaz. - Really?
Уезжаю в горы.
Правда, на зимний курорт?
В агенстве, нашли место в Вориаз.
Скопировать
They're very bad for you.
I only prescribe them as a last resort.
Move down so I can stretch my legs.
Это вредно для здоровья.
Я выписываю их только в крайних случаях.
Подвинься, дай вытянуть ноги.
Скопировать
Another one?
Since we opened the resort, we had a failure and breakdown rate conforming to computer predictions.
That is 0.3 malfunctions for each 24-hour activation period concurrent or not.
Еще один?
Когда мы открылись, у нас был процент отказов соответствующий компьютерным прогнозам.
То-есть, 0,3 отказа за сутки в среднем.
Скопировать
Now we're seeing more Western World breakdowns.
a clear pattern here which suggests an analogy to an infectious disease process spreading from one resort
Perhaps there are superficial similarities to disease.
А теперь это началось и в Мире Запада.
Тут явная закономерность, и напрашивается аналогия с инфекционным заболеванием, которое распространяется из одной зоны отдыха в другую.
Может быть, сходство с инфекцией - лишь поверхностное.
Скопировать
Hold on a minute.
All right, let's stand by for resort activation.
You ready on Phase 443?
Задержите на минуту.
Порядок, приступим к активации зон отдыха.
Готовы к стадии 443?
Скопировать
We can't allow that to happen.
Many elements of the Delos Resort are potentially dangerous.
That's part of the appeal.
Мы не должны допускать такого.
Многое в Делосе потенциально опасно.
Это - часть его привлекательности.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов resort (ризот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы resort для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ризот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение