Перевод "resort" на русский
Произношение resort (ризот) :
ɹɪzˈɔːt
ризот транскрипция – 30 результатов перевода
See? "Made in Poughkeepsie. " I didn't wanna chance it.
It's a five-star resort.
It's Mexico.
Видите? "Сделано в Покипси". Я не хочу рисковать.
Это пятизвездочный отель.
Это Мексика.
Скопировать
Kiki Saltberry just came back from a spa in Charlotte.
It's the Valentine resort, I think she said, and she came back looking radiant.
What is grandma saying about a spa?
Кики Солтберри только что вернулась со спа-курорта в Шарлотте.
Это отель Валентин, кажется она говорила, что вернулась с лучистым внешним видом.
Что бабушка говорит о спа?
Скопировать
It's a very, very serious operation.
You should only undergo it as a last resort.
Please, Doc.
Это очень, очень серьезная операция.
Вам следует соглашаться на нее, лишь если это последняя надежда.
Пожалуйста, доктор.
Скопировать
Our first option... is to kill L-Kira and X-Kira and take the notebook.
But we will never resort to this method.
Why not? That is not how we do things.
Первый...это убить обоих и забрать Тетрадь.
мы скорее всего на такое не пойдём. Почему?
мы так не работаем.
Скопировать
Well, there's the silver lining.
A honeymoon at a romantic Mexican resort that's prepaid on my credit card because I wanted to surprise
I can get you out of that.
Ну вот, хоть что-то. Медовый месяц.
На романтическом мексиканском курорте который я оплатила своей кредиткой так как хотела сделать сюрприз тому, кто меня бросил.
Я могу с тобой съездить.
Скопировать
How dare they mess with my Reapers!
That individual must be getting desperate to resort to these kind of deeds.
Yeom Ra has become very angry.
Как они посмели связываться с моими Жнецами!
... пытается восстановить свои силы. если прибегнул к подобным мерам.
Ём Ра разозлился.
Скопировать
Mom, the resort is 20 minutes away. Why do you have to wash up here?
I can't very well arrive at a luxurious resort smelling of bad shellfish and covered with the grime of
"The road." Who are you -- Willie Nelson?
Мама, процедуры закончились 20 минут назад Зачем тебе надо умываться здесь?
Я не могу явиться в роскошный курорт пропахнув испорченными морепродуктами и покрытая грязью дороги. " Дорога".
Ты ВИлл Нельсон?
Скопировать
Oh, um, yeah, we picked her up hitchhiking on her way to a rock festival.
She's going to the Valentine resort.
Well, if Emily's here, then she has to come to the wedding.
о, ээм, да, мы подобрали ее путешествующую автостопом на рок-фестиваль.
Она собирается в отель Валентин.
Ну, если Эмили здесь, она должна прийти на свадьбу. Нет, все в порядке.
Скопировать
Oh, this could be a good thing.
No, the only good thing is that mom is gonna get to the resort still smelling like bad lobster, 'cause
Hey.
О, это будет хорошо.
Нет, единственная хорошая вещь-это то, что мама собирается пойти в отель воняя как испорченный омар, потому что я оставила свои объедки в ее машине.
Эй.
Скопировать
We zoom back further.
The desert is a sandbox in the world's largest resort hotel.
Zoom back further.
Отъезжаем еще дальше.
Пустыня - это песочница в самом большом в мире отеле.
Отъезжаем еще дальше.
Скопировать
Some rely on deception while others engage in outright trickery.
Then there are those who resort to extortion.
Why do we fight so hard for control?
Одни полагаются на хитрость, ...другие прибегают к открытому надувательству.
А некоторые прибегают к шантажу.
Почему мы так стремимся к власти?
Скопировать
Yes, I'm napping, undeniably proving I'm in love.
Therefore, you deduce I'm in love with you and I resort to daydreams to avoid expressing it...
I can't hear you clearly.
Да, ты меня застал врасплох, а значит невозможно отрицать, что я влюблена.
Поэтому ты сделал вывод, что влюблена я в тебя, и пребываю в грезах, стараясь не показывать этого...
Я тебя не слышу.
Скопировать
Ah, Vaj- the little island boy who served as our tour guide.
I see from her wristband that you were at a Sandals all-inclusive resort.
Hmm!
Вэдж - местный паренёк который был нашим гидом.
Судя по её браслету вы были на курорте Sandals - всё включено.
Хм-м...
Скопировать
Well, I usually negotiate improvements with the writer.
Violence is the last resort.
It can't be easy for you.
Ну, обычно я обсуждаю внесение поправок с автором текста Насилие - последнее средство
Для вас это непросто
Что вы имеете в виду?
Скопировать
We got outflanked by the independent squad and we're never gonna make it back to our platoon
We need to resort to cannibalism
That was fast Don't we have rations or anything?
Мы окружены отрядом сепаратистов и мы никогда не вернемся к нашему взводу
Нам придется прибегнуть к каннибализму
Что-то быстро. Разве у нас нет провизии или чего еще?
Скопировать
Oh, that is a cute story.
Jack was flying to Maui to build the Kaanapali Towers Resort.
I was serving him.
О, это было так мило.
Джек летел в Мауи строить гостиницу "Канапали Тауэрз".
Я его обслуживала.
Скопировать
That's wonderful!
Let's find the resort closest to the border big enough for a chopper.
Tignes-Val d'Isere!
Они - гениальны.
Давай найдем лыжную турбазу, которая расположена рядом со швейцарской границей.
Валь д'Изер.
Скопировать
Let's go.
Resort to the method of abdominal reflektografii.
Ink change the chemical composition of the paper, whereby these places can reflect infrared light.
Поехали.
Прибегнем к методу полостной рефлектографии.
Чернила изменяют химический состав бумаги, в результате чего эти места способньl отражать инфракрасньlй свет.
Скопировать
Next time you're sliding down a shark's gullet, just give him a big snog on the nose.
As a last resort, and he may go -
"Bye-bye, Mr Sharky!"
в следующий раз, сползая медленно в акулий пищевод, просто смачно чмокните их в нос.
Как последнее попытка, это может сработать. Тогда акула вас...
"Пока-пока, Акулкин!"
Скопировать
We got out playing for the Independent Squad and we won't make it back to our platoon.
We need to resort to cannibalism.
That was fast.
Мы пошли поиграть в "найди Отряд Индепендентов" и не можем вернуться в свой взвод.
Придется прибегнуть к канибаллизму.
Что-то быстро.
Скопировать
If you were to provide us with the means for a quick and decisive victory, you could potentially save hundreds of thousands of lives.
If not, we would have no choice but to fall back on our last resort.
Dr Kieran and his team have successfully tested a naquadria bomb.
Если бы вы предоставили нам средства для быстрой и решающей победы, вы могли бы потенциально спасти сотни тысяч жизней.
Если же нет, у нас не осталось бы другого выбора, кроме как прибегнуть к нашему последнему средству.
Доктор Киран и его команда успешно испытали бомбу с Наквадрией.
Скопировать
Wow. That's a big house.
Nextron's thinking of buying it, turn it into a resort complex.
Peter, hello. Good to see you.
Вот это домище!
В Некстроне хотят купить его и превратить в курортный комплекс.
Рад тебя видеть.
Скопировать
We've come to Imajiro-hama Spa.
White sand, green pine trees, fragrance of the sea - it's a popular health resort.
She's good.
"Мы подъезжаем к курорту Имадзиро Хама."
"Белый песок, зеленые сосны," "запах моря - это знаменитая здравница."
Она молодец.
Скопировать
It's good.
You could open a health resort.
With music?
Это круто.
- Вы можете открыть санаторий.
- С музыкой?
Скопировать
But it began before your marriage.
At a summer resort.
You see?
Но это началось до вашего замужества.
На летнем курорте.
Видишь?
Скопировать
Well, I think that'd be carrying things a bit too far.
We've never had to resort to anything like murder.
Picking a nice time to leave town, aren't you?
Так мы зайдем слишком далеко.
Мы никогда не опускались до убийства.
Что вам угодно? У дачный момент, чтобы уехать из города, не так ли?
Скопировать
Remember, the thing that was supposed to be the primary focus this evening?
Don't make me resort to the fail-safe.
- Where are you going?
Если ты забыл, это то, на чем сегодня мы должны сфокусироваться в первую очередь.
Не заставляй меня прибегать к надежному способу...
- Куда собрался? - Извини. Нет.
Скопировать
From what I understand, she comes from a good home with both parents.
Well, my experience says Mom and Dad are the Iast resort.
What school she go to?
- Нет, как я поняла - она из хорошей семьи, у неё есть оба родителя.
- Знаешь, по своему опыту скажу, мама и папа в этом списке последние.
Из какой она школы?
Скопировать
Right, OK, in that case you must be thinking of surrogacy.
Um, again, that would be an option that would be very much a last resort.
We're still trying the usual methods.
Хорошо. Тогда вы, должно быть, думали о суррогатном ребенке.
На этот шаг мы бы решились в самом крайнем случае.
Ну... мы все еще пробуем обычные методы.
Скопировать
That's a railroader
He wouldn't work in a dark suit... at a resort hotel.
He's proud
Он железнодорожник.
Он не смог бы работать в тёмном костюме в курортном отеле.
Он горд и сам за себя отвечает.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов resort (ризот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы resort для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ризот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение