Перевод "resources" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение resources (ризосиз) :
ɹɪzˈɔːsɪz

ризосиз транскрипция – 30 результатов перевода

The illogic of waste, Mr. Spock.
The waste of lives, potential resources, time.
I submit to you that your Empire is illogical because it cannot endure.
Нелогичные затраты впустую, м-р Спок.
Траты жизней, потенциала, ресурсов, времени.
Ваша империя - нелогична потому, что она не может выстоять.
Скопировать
- Well, I...
Human Resources.
- I'm here for the test.
- Да, я... 4-й этаж.
Отдел кадров.
- Я сюда на экзамен.
Скопировать
How dare you come spying in my laboratory.
There's no reason why we shouldn't pool our resources, is there?
- What do you mean?
Как ты посмел прийти сюда и шпионишь в моей лаборатории?
Не бойся, я не по этой причине. А почему бы нам не объединить наши усилия?
- Ты о чём?
Скопировать
Everything's all right, yes
Surely you're not saying We have the resources
To save the poor from their lot
Все хорошо, все прекрасно.
Надеюсь, ты не скажешь, что у нас достаточно средств
Для спасения бедняков от их судьбы.
Скопировать
Dr. Sevrin, I am in a position to help you and your group.
I can use the resources of the Enterprise to determine whether or not Eden actually exists and to plot
I can present a case to Federation to allow you and your group to colonise that planet.
Доктор Севрин, я в состоянии помочь вам и вашим людям.
Я могу использовать ресурсы "Энтерпрайза", чтобы определить, действительно ли Эдем существует, и вычислить его местоположение.
Я могу представить дело Федерации, позволив вам и вашим людям колонизировать эту планету.
Скопировать
We will not make that mistake again.
When the people of Latvia rise up and call for help my organisation with all its resources will be right
Once we have shown the way, all the governments of the free world will follow.
Обещаю, тебе, второй раз мы не повторим эту ошибку.
Когда народ Латвии восстанет и попросит о помощи, а ведь они о ней попросят,.. ...моя организация и все ее ресурсы будут тут как тут.
Этому примеру последуют правительство США и все правительства свободного мира.
Скопировать
We must arm ourselves with resolution and militancy
Material development of material resources will not liberate Africa It is the African's hand and brain
Given those conditions, we may allow ourselves to be optimistic
Мы должны вооружиться твердостью и решимостью.
Не механическое развитие материальной базы принесет свободу Африке но лишь африканские руки и растущее самосознание приведут в движение диалектику освобождения континента.
При этих условиях, мы можем позволить себе быть оптимистами.
Скопировать
Yes, I heard about that pathetic little attempt.
It was bound to fail, no proper plan and what's more no resources.
What's your game?
Да, я слышал об этой жалкой попытке.
Она была обречена на провал – никакого надлежащего плана, и, самое главное - никаких средств.
Что ты предлагаешь?
Скопировать
They could have been planted, sir.
the only people who could set up an organisation of this size, would be foreign agents with enormous resources
And hair combs.
Это могло быть спланировано, сэр.
Нет, единственные люди, которые могли спланировать подобное, это иностранные агенты с огромными ресурсами за спиной...
И расческой для волос!
Скопировать
Each model is reduced ten-fold compared to the original.
Increasingly restless voices discuss the overpopulation of the Earth, diminishing food supplies, natural resources
One day, thinking about it, I realized that if each human could be reduced in size, say, 1/10 Everything that one needs would automatically have increased 10 times.
Каждый размер в этой модели уменьшен в 10-кратном размере по сравнению с натуральным.
Все чаще слышатся беспокойные голоса о перенаселении Земли, о сокращении запасов продовольствия, природных богатств, пространства.
Однажды, размышляя над этим, я подумал, что если бы человечество уменьшилось бы, например, до 1/10 то все, что ему необходимо, автоматически как бы увеличилось бы 10-кратно.
Скопировать
In shrinking all humanity---
The world would have many times the resources to offer.
I pondered various means to accomplish this goal.
Я подумал, что надо просто уменьшить каждого человека.
Уменьшить в несколько раз, например, 10-кратно.
Сначала я думал о методах, если можно так выразиться, животноводческих.
Скопировать
It has brought together opposing forces, provided crude instruments, in an effort to promote the most violent mode of conflict.
And kept numbers and resources balanced, so that it can maintain a constant state of violence.
It's got to have a vulnerable area.
Он поместил рядом противоборствующие силы и дал им примитивное оружие, чтобы сделать конфликт еще более кровавым.
И держал численность и ресурсы равными, чтобы постоянно поддерживать состояние насилия.
У него должно быть уязвимое место.
Скопировать
As soon as our work reaches a practical stage, it's handed over to someone.
Someone with more resources and a bigger budget.
Usually the government.
Как только наши исследования переходят в практическую стадию, они передаются в другие руки.
Организациям с большей технической базой и большим бюджетом.
Обычно правительственным.
Скопировать
You admit that is your ultimate aim, a federation?
Yes, via trade and a pooling of resources.
Aggression.
Значит, признаёте, что ваша конечная цель - федерация?
Да, через торговлю и аккумулирование ресурсов.
Агрессия.
Скопировать
This can't be real.
I have resources, I'll go to the union.
In any other company, there would be a strike, and you...
Это так не пройдет.
У меня длинные руки, я пожалуюсь в профсоюз!
На любом другом предприятии была бы забастовка, а вы...
Скопировать
During his reign, he became obsessed with his own mortality.
He spent most of his time and Ilari's resources searching for ways to overcome death.
Somehow, he's discovered a way to transfer his own mind into someone else's body as he's done with Kes.
Во время своего правления он помешался на идее бессмертия.
Он тратил почти всё своё время и ресурсы Илари на поиски способа победить смерть.
Каким-то образом, он нашел способ переносить свой разум в тело другого человека, как он это сделал с Кес.
Скопировать
So I'll see you when we finish cleaning up this mess back home.
Damage control is a great waste of time, effort and resources, Mr. Allan.
But sooner or later, we'll find whoever is responsible for this outrage.
Ну, увидимся, когда мы разгребём этот кавардак дома.
Исправление вреда - это всегда трата времени, сил и ресурсов, мистер Аллан.
Но рано или поздно, мы найдём тех, кто в ответе за это безобразие.
Скопировать
I must pursue it alone wherever that takes me.
I need Babylon 5's resources more than I need the company... however pleasant.
All right.
Я должен выполнить ее один, куда бы это меня не привело.
Мне нужна информация с Вавилон 5 больше, чем ваша компания. Я прошу вас.
Ну хорошо.
Скопировать
Those hairs could've been planted or picked up before the murder.
We got limited resources.
We go chasing after the wrong guy, we could end up with more victims.
Эти волоски могли быть подброшены или подцеплены до убийства.
Мы не ФБР. У нас ограниченное финансирование.
Мы будем гоняться не за тем парнем, и можем окончить с еще большим количеством жертв.
Скопировать
But if we withdraw our support the odds of his returning to Babylon 5 are considerably smaller.
We cannot squander our resources, G'Kar.
If he dies then he dies.
Но если мы откажем ему в нашей поддержке вероятность того, что он вернется на Вавилон 5, очень мала.
Мы не можем пускать на ветер наши ресурсы, Джи-Кар.
Если он погибнет значит, он погибнет.
Скопировать
I discussed the situation with Warleader Na'Kal.
He felt it was better to conserve our resources.
- Did he?
Я обсудил ситуацию с военачальником На-Калом.
Ему показалось, что будет лучше приберечь наши ресурсы.
- Неужели?
Скопировать
Just about any bet at any table in any casino anywhere in the world... is better than that.
I have the evidence but not the resources or the gambling spirit to appeal the decision in this case.
I have no money, no partners, and, it seems, no clients any more.
Любая ставка на любом столе в любом казино мира... лучше, чем эта ставка.
У меня есть факты, но нет ни средств, ни азарта, чтобы подать апелляцию.
У меня нет денег, нет партнеров и, думаю, клиентов тоже.
Скопировать
I had the asparagus, when Antonio came in with the library in his hand, and gave me the speaker and I, with the leg of the thing,
him that if he didn't give me the solution, I was not about influence peddling that I was tired of resources
Calm down, Dad!
Я ел спаржу, зашел Антонио с книгой в руке.
Тогда я со всей решительностью заявил, что раз он не дает мне выбора, то я не собираюсь торговаться, что мне надоели развлечения, наглость и разложение.
Успокойся, папа!
Скопировать
No.
Our resources are spread thin enough as it is. I won't use them for personal inquiries.
That's why they broadcast that information.
Нет.
Наши ресурсы распылены и без того, чтобы использовать их в личных целях.
Вот почему они передали эту информацию.
Скопировать
And the warrior caste says we should have nothing to do with violent, inferior cultures.
They are a waste of our time and resources.
What do you say?
А каста военных утверждает, что нам нечего делать с низшей, воинственной культурой.
Что они - напрасная трата нашего времени и ресурсов.
Что скажешь ты?
Скопировать
You don't have to destroy the target, odds are you won't be able to.
But you'll tie up their resources long enough to get our forces in position.
We will then gather the entire fleet outside the orbit of Coriana 6.
Вы не должны уничтожать вашу цель, хотя, наверное, и не сможете сделать это.
Но вы свяжете их силы достаточно для того, чтобы мы заняли позицию.
Затем мы соберем весь флот за орбитой Корианы 6.
Скопировать
By now, both of you have heard of the raids against commercial transports along the borders of the Non-Aligned Worlds?
Now that the war is over, everyone's resources are low.
Some people tried to take advantage of that.
Вы оба уже слышали о нападениях на коммерческие транспорты вдоль границ с Неприсоединившимися Мирами?
Сегодня, когда только что закончилась война, все испытывают недостаток в ресурсах
Кое-кто пытается погреть на этом руки.
Скопировать
You're a doctor.
We can't remove those implants without the resources back home on Earth.
If we don't win this war, they're dead either way.
Вы же врач.
Мы не можем удалить их импланты без ресурсов, которые есть на Земле.
Если мы не победим в этой войне, они все равно будут мертвы.
Скопировать
This warship is part of a fleet created by Sheridan and Minbari Ambassador Delenn and was used in their recent military campaign.
You'll note that station resources are being used to outfit and equip the warship.
Once again, alien worlds benefit while Earth Alliance taxpayers pay the bills.
Этот военный корабль - часть флота, созданного Шериданом и минбарским послом Деленн который был применен в их последней военной кампании.
Обратите внимание, что ресурсы станции используются для оснащения корабля.
И снова инопланетяне выигрывают, пока налогоплательщики Земли платят по счетам.
Скопировать
Of course, my little lamb.
Assuming that I have the resources.
Bebe, you know, I can't help noticing that none of your outside lines are lit up.
Конечно, мой ягнёночек.
Насколько только хватит средств.
Знаешь, Биби, я не мог не заметить что у тебя не включена ни одна из линий внешней связи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов resources (ризосиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы resources для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ризосиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение