Перевод "respecter" на русский
Произношение respecter (риспэкте) :
ɹɪspˈɛktə
риспэкте транскрипция – 11 результатов перевода
They are generous enough to pardon me
I am grateful and pay my respecter
Stop
Но, Вы достаточно щедры, чтобы простить меня
Я благодарен и приношу моё почтение
Стой
Скопировать
But... Not tonight, Josephine.
My steward Geoff, bringer of comfort And respecter of hangovers, Wakes me gently.
(KNOCKING)
Но... не сегодня, Джозефина.
Мой стюард Джефф, даритель комфорта, уважает мое похмелье и будит меня ненавязчиво.
.
Скопировать
What say you?
Satan is no respecter of persons, Mr. Danforth.
He may corrupt anyone!
Что ты несешь?
Сатана действует без разбора, Г. Данфорт.
Он может развратить любого!
Скопировать
Brussels was good. It laid out a European agenda.
We have to face the fact that toxic waste... is no respecter of national frontiers.
Problems such as acid rain, ocean pollution... the diminishing ozone layer... cannot be tackled by one country on its own.
Встреча в Брюсселе оправдала надежды Европы.
Проблема токсичных отходов не зависит от границ государства.
Решение таких проблем, как кислотные дожди, озоновые дыры, не под силу одной стране.
Скопировать
But I'm young!
Death is no respecter of age!
It can come any time, any place.
Но я молода!
Смерть не уважает возраст!
Она может прийти в любое время, в любом месте.
Скопировать
To this, I simply must say, "No."
Capitalism is no respecter of persons.
There's simply too much to be gained.
На это я просто отвечу:
"Нет" Капитализм не заботится об отдельных личностях.
Их здесь слишком много.
Скопировать
- This is the glam rock ski suit.
The Arctic is no respecter of fashion, Vince.
You know? Never take the tundra lightly.
Как дела?
- Что на тебе надето? - А что?
- Ты не можешь отправляться в джунгли, одетый так.
Скопировать
- This is the glam rock ski suit.
The Arctic is no respecter of fashion, Vince.
Never take the tundra lightly.
Это лыжный костюм в стиле Глэм-рок.
Арктика не уважает моду, Винс. Понимаешь?
Никогда недооценивай тундру.
Скопировать
- I know.
And I think you know that David Lee is not the greatest respecter of the niceties.
So...
- Я знаю.
Я думаю, ты знаешь, что Дэвид Ли не слишком-то уважает правила приличия.
Так что...
Скопировать
And you're still not through?
Ironstone is no respecter of time or money.
But we as shareholders must be, surely?
И до сих пор не у цели?
Железняк не уважает ни время, ни деньги.
Но ведь акционеры должны, правда?
Скопировать
But to the same extent, I wouldn't want you to think it was something I took lightly.
Er, and in that respect, er, it would be great to get your thoughts on the matter...
I agree.
Но и не хочу, чтобы ты думала, что я легкомысленно к этому отношусь.
И при всём уважении, было бы отлично услышать твои мысли по поводу...
Я согласна.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов respecter (риспэкте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы respecter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риспэкте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение