Перевод "resupply" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение resupply (рисапли) :
ɹɪsˈʌpli

рисапли транскрипция – 30 результатов перевода

- Persephone ain't home.
Resupply... look for work, move along.
We sniff the air.
- Персефона - не дом
Слишком многих людей мы должны избегать Пополнить запасы найти работу, двигаться дальше.
Подышим воздухом.
Скопировать
Captain's log, stardate 3478.2.
On a routine mission to resupply the experimental colony at Gamma Hydra IV, we discovered a most unusual
Of the six members of the colony, none of whom were over 30, we found four had died, and two were dying... of old age.
Журнал капитана, звездный день 3478.2.
Высадившись, чтобы пополнить запасы экспериментальной колонии Гамма Гидра 4, мы обнаружили необычный феномен.
Из шести членов колонии, из которых никому не было за 30, четверо умерли и двое уже умирали... от старости.
Скопировать
Captain's log, stardate 3113.2.
We were en route to Starbase 9 for resupply when a black star of high gravitational attraction began
It required all warp power in reverse to pull us away from the star.
Бортовой журнал, звездная дата 3113.2.
Мы летели к звездной базе 9 за запасами, когда черная звезда высокой гравитации начала затягивать нас.
Мы применили максимальное искривление, чтобы уйти от нее.
Скопировать
This is your top priority.
Neelix, I doubt we can resupply the ship any time soon.
No problem, sir.
Это приоритет номер один.
Ниликс, вряд ли мы сможем пополнять запасы в ближайшее время.
Никаких проблем, сэр.
Скопировать
Resupply module located.
Resupply module located.
- It's close.
Координаты ресурсного модуля определяются.
Координаты ресурсного модуля определяются.
- Он рядом.
Скопировать
A spokesman for the main supermarket chain said panic buying is unnecessary.
Fuel shortages are hindering resupply in some areas, but there is no shortage of stocks.
They urge the public to calm down... 40p? !
Представитель главной сети супермаркетов сказал, что нет причин для подобных действий.
Нехватка бензина задерживает поставку товаров в некоторые области, но склады полны.
Они призывают население успокоиться... 40 пенсов?
Скопировать
I understand you have a bird inbound at your pos at this time.
Bravo Six, Bravo Six, be advised, re-supply helo is inbound at this time.
Over.
Понял вас. У вас на позиции садится вертушка.
Браво-6, Браво-6, будьте осторожнее. Вертолет снабжения садится.
Отбой.
Скопировать
Got a vehicle on the bridge, 50 caliber on board.
He's moving across to resupply the weapon.
Big Duke Six, clear the area.
На мосту грузовик. В кузове орудие 50-го калибра.
Боеприпасы везет, гад.
Герцог - 6. Очистите территорию.
Скопировать
We believe the U-boat was disabled, not sunk, and is drifting eastward on a 4-knot current.
Now, French resistance reported a resupply submarine sailed from the Lorient U-boat pens yesterday afternoon
We believe it's gonna rendez-vous with the disabled U-boat.
Мы считаем, что лодка была не затоплена, а лишь выведена из строя.
И сейчас она дрейфует в восточном направлении со скоростью 4 узла. Разведка сообщила, что к ним из Лориана вышла подлодка с командой механиков.
Она направляется к дрейфующей субмарине.
Скопировать
Real close. Less than 1,000 yards.
Goddamn resupply sub. - Helm, what's our heading?
- 2-8-0, sir!
Меньше 1000 метров.
Это чертова вспомогательная лодка.
- Триггер, курс?
Скопировать
You will be flogged.
And when we put into Cuba to resupply, God willing, you will be flogged some more... and then enslaved
To the brig.
Вас выпорют.
А когда мы прибудем на Кубу, вас выпорют еще раз, и вы до конца своих дней будете рабами... на плантациях сахарного тростника.
На бриг.
Скопировать
It'll be all right, son.
Captain, I estimate the German resupply sub has a 14-knot speed of advance.
My latest plot puts them at 12 hours away, sir.
Спокойно, сынок.
Капитан, немецкая лодка идет со скоростью 14 узлов.
Она в 12 часах хода от нас.
Скопировать
- Where's the REMO?
- The resupply module? Why?
There's no way we're gonna be able to link up.
- Где РЕМО?
- Зачем?
Нам не состыковаться.
Скопировать
Where is it?
Resupply module located.
Resupply module located.
Где он?
Координаты ресурсного модуля определяются.
Координаты ресурсного модуля определяются.
Скопировать
That's just what we tried next.
The, uh, resupply module checked out fine.
No instrument failures. Orbit holding steady, but there was something else.
Мы проверили.
Ремонтный модуль работает нормально.
Сбоев нет, орбита стабильная, только вот он принял сообщение.
Скопировать
All right, this is basically a Trojan Horse operation.
The S-33 will rendezvous with the U-boat, posing as the German resupply sub.
I will lead a boarding party dressed in Kriegsmarine uniforms to the enemy submarine.
Мистер Кунан? Итак, мы разработали операцию "Троянский конь".
S-33 подбирается к германской лодке под видом спасательной субмарины.
Я во главе отряда моряков, переодетых в форму германского флота.
Скопировать
Any German survivors will be transferred to the S-33, and the U-boat will be scuttled.
The German resupply submarine will arrive at the rendez-vous and will assume that the U-boat succumbed
- That is vital. - So, it's a race?
Оставшихся в живых доставим на S-33, а лодку затопим.
Прибыв к месту аварии, немцы должны будут сделать вывод - их лодка затонула сама, ...и не должны заподозрить, что мы захватили "Энигму".
Это крайне важно.
Скопировать
You stayed after all the others deserted.
You stayed after the army failed to resupply us.
I have looked for that wagon from Fort Hayes just as you have day after miserable day.
Даже когда все другие сбежали.
Остались, когда армия не доставила нам припасы.
Я ждал обоза из Форта Хейс не меньше, чем вы каждый божий день.
Скопировать
- Persephone ain't home
Too many people we need to avoid Resupply look for work, move along
We sniff the air We don't kiss the dirt
- Персефона - не дом
Слишком многих людей мы должны избегать Пополнить запасы найти работу, двигаться дальше.
Подышим воздухом. Мы не целуем грязь
Скопировать
The fog was in.
They couldn't resupply us.
When they tried to drop supplies in... they'd miss and drop them to the Germans.
Был плотный туман.
Нам никак не могли скинуть боеприпасы.
Когда же предпринимались попытки это сделать то всё попадало к немцам.
Скопировать
With nav systems down, we were flying blind we got lucky. Picked up your settlement on our long-range scanners.
Wow, well, you're welcome to re-supply, and help yourselves to whatever you need.
But... then you best be off.
Мы летели вслепую со сломанной навигацией, нам повезло уловить на сканерах вашу колонию.
Добро пожаловать, у нас есть всё, берите всё, что вам нужно.
А потом вам лучше улететь.
Скопировать
We're on course for a nearby inhabited world.
[GIRL] Well, you're welcome to resupply and help yourself to whatever you need, then you best be off.
Why is that?
Мы держим курс на ближайшую обитаемую планету.
Добро пожаловать, у нас есть всё, берите всё, что вам нужно. А потом вам лучше улететь.
Почему это?
Скопировать
Offense taken.
Once we get to the station, we're gonna refuel, resupply, and repair.
I'd be happy to give anyone who wants to leave their share of whatever we have left, but we're not selling the ship.
Мы команда.
Запасы на исходе, ещё нужно топливо и ремонт.
Поэтому по прибытии с тем, кто хочет уйти, я рассчитаюсь, но корабль... мы не продаём.
Скопировать
Which is a problem on this ship.
and correct me if I'm wrong but... we managed to refuel, but didn't have time to effect repairs or resupply
We lost the weapons, so we didn't get anything for 'em.
Только не для этого корабля.
Я тут пытался подсчитать. Поправь меня, если что не так. Нам удалось заправиться, но не успели провести ремонт и закупить припасы.
Потреяли оружие и ничего за него не получили.
Скопировать
The medicine that FEMA's been sending the hospital is being hijacked.
So, if they don't re-supply, they'll be forced to close.
I don't know!
Лекарства, что отправляет АЧС в больницу, похищают.
Если они не пополнят запасы, их закроют. - Кто?
Не знаю.
Скопировать
My intent was to stop there first and unload the slaves in my hold, but when I saw her, I thought better of it.
His Majesty's ships often use my port for resupply.
What are you implying?
Мое намерение было сначала остановиться и выгрузить рабов из трюма, но потом я увидел ее, Я передумал.
Корабли Его Величества часто пользуются моим портом для пополнения припасов.
На что ты намекаешь?
Скопировать
Kill him.
I can resupply the Prophet, Dean.
You know, why don't, uh, why don't Sam and I take it over to him, and you can get back to your mission?
Убей его.
Я могу доставить скрижаль Пророку, Дин.
Ты знаешь, а почему бы... почему бы нам с Сэмом самим не сделать это?
Скопировать
Prince Telemachus, the people are hungry.
There's not enough boats to resupply us.
The queen sent messengers to all the kings in Greece.
- Принц Телемах люди голодны.
Существует дефицит предложения.
- Королева спросила помочь царей Греции.
Скопировать
So how long before somebody notices we've gone dark?
We have periodic resupply drops.
Am I the only one here alarmed by this?
И когда кто-нибудь заметит, что с нами нет связи?
Нам периодически доставляют новые припасы.
Я единственный, кто этим обеспокоен?
Скопировать
With the com-link down, we're blacked out and dead to the world.
He did mention something about periodic resupply drops.
- He say how periodic they are?
Из-за сломанной спутниковой антенны мы полностью лишены связи с внешним миром.
Он что-то упомянул о периодической поставке новых припасов.
- Он сказал, как часто это бывает?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов resupply (рисапли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы resupply для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рисапли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение