Перевод "revenant" на русский
Произношение revenant (рэванонт) :
ɹˈɛvənənt
рэванонт транскрипция – 30 результатов перевода
I don't think you've met Brancion.
Marc, may I present a revenant, Alain Leroy.
An old friend of Cyrille's, and an old flame of mine.
Не думаю, что вы знакомы с Брансьоном.
Марк, я представляю человека, которого долго не было, Алена Леруа.
Это старый друг Сирилли и мой давний ухажер.
Скопировать
- This wasn't a social call Tamsin.
I'm a revenant hunter now, it's just a lucky coincidence that someone was trying to kill your friend
Revenant?
- Я здесь не просто так, Темсен.
Я - охочусь на зомби, и это просто счастливая случайность, что кто-то попытался убить твою подружку здесь.
Зомби?
Скопировать
Those other bodies sitting outside your trailer. Change of clothes?
You're the "head" revenant, aren't you?
The only way to gain dominion over a revenant is...
Те другие тела, которые висели у твоего трейлера - смена одежек?
Ты главарь голов, да?
Единственный путь добиться власти над зомби...
Скопировать
You were that kid in school who spit in the air then catch it again, weren't you?
Drinking blood is the only way to gain dominion over a revenant... or find out who currently has it.
Oh god.
Ты был школьником, который плюется, а потом ловит свои же плевки, да?
Пить кровь - единственный путь добиться власти над зомби... или найти того, кто ими владеет.
О, боже.
Скопировать
You're the "head" revenant, aren't you?
The only way to gain dominion over a revenant is...
Oh.
Ты главарь голов, да?
Единственный путь добиться власти над зомби...
O!
Скопировать
I'm a revenant hunter now, it's just a lucky coincidence that someone was trying to kill your friend here.
Revenant?
Dead Fae risen from the dead to settle old scores.
Я - охочусь на зомби, и это просто счастливая случайность, что кто-то попытался убить твою подружку здесь.
Зомби?
Мертвый фей оживает, чтобы свести старые счеты.
Скопировать
So I'm a vampire.
- You're a revenant.
- A revenant?
Так я вампир.
- Ты мертвеход.
- Мертвеход?
Скопировать
- You're a revenant.
- A revenant?
One who returns from the dead in corporeal form.
- Ты мертвеход.
- Мертвеход?
Тот, кто вернулся из мёртвых в телесном виде.
Скопировать
- I am not a Shapeshifter.
- Then you're a revenant.
All right, if I was either, could I do this with a silver knife?
Я не оборотень!
Значит - призрак.
Ладно. Будь я нечистью – получился бы у меня такой финт с серебряным ножом?
Скопировать
Zombies?
Revenant?
Hell if I can tell.
Зомби?
Призраки?
Если бы я знал.
Скопировать
What you got?
A revenant.
Okay, uh, you'll need a casket and some silver spikes.
Что у тебя?
Призрак.
Хорошо, тебе понадобится гроб и несколько серебряных гвоздей.
Скопировать
This is why this could be happening.
The revenant might recognise another kid just like him.
Why does he want to hurt Scott?
Поэтому все это происходит.
Призрак, вероятно, узнал кого-то, как он сам.
Почему он хочет навредить Скотту?
Скопировать
You want me to believe that my brother is the victim...
It's a revenant. It's a kind of ghost.
It's entered his body and taken him over.
Ты хочешь, чтобы я поверил, что мой брат - жертва...
Это что-то вроде призрака.
Оно проникло в тело и контролирует его.
Скопировать
You know when you saw your dad...
I knew he was a revenant.
Were you scared?
- А что на счет твоего отца?
- Я знал, он был призраком.
- Тебе было страшно?
Скопировать
He hanged himself.
You're seeing how the revenant died.
The what?
Он повесился.
- Ты видишь, как выходец умирает.
- Кто?
Скопировать
The what?
Revenant.
It's my preferred term.
- Кто?
Выходец с того света.
Мой любимый термин.
Скопировать
Nice place.
Says the guy who was living in "The Revenant."
There's something I want you to hold onto for me.
Хорошее местечко.
Говорит парень, который жил как "Выживший".
Придержи кое-что для меня.
Скопировать
- Bear? - LAIRD:
Yo, Scotty, you see The Revenant?
No, I wanted to, but my parents don't really let me watch R-rated movies.
Медведь?
Скотти, ты видел "Выжившего"?
Я хотел, но родители не дают мне смотреть фильмы категории 1 8+.
Скопировать
Aaah. One more step and Little Sis takes a short drop into oblivion.
-You got a name, revenant?
-Well, back in your great-great- grandpappy's day, I was known as Malcolm Ramaker, entrepreneur.
Еще шаг и твоя маленькая сестренка отправится прямиком в небытие.
- Имя-то у тебя есть, восставший?
- Ну, во времена твоего пра-пра-прадедушки, меня знали, как Малкольма Рамакера, предпринимателя.
Скопировать
You're not a doctor, you're a killer.
A revenant.
People think that all it takes to become a doctor is smarts.
Ж: Никакой ты не доктор, а убийца.
Восставший.
М: Все думают, что для того, чтобы стать доктором, нужны лишь мозги.
Скопировать
It could be two guys or...
- Or a revenant.
- Aw, hell.
Ж: Это могли бы быть два разных человека или...
М: - Или восставший.
М: Ну и срань.
Скопировать
- The Heir.
- Revenant scum.
Should have known.
М: - Наследница.
Ж: Восставший.
Ж: Могла бы и догадаться.
Скопировать
- The line that keeps us here.
You see, when you drag a revenant across the line, it gets, uh... ugly.
If you wanna be in...
М: - Которая держит нас здесь.
М: Видишь ли, если протащить восставшего за границу, М: он становится...
М: Если хочешь быть с нами...
Скопировать
The only one about to have a problem...
Bad move, revenant!
Is Wynonna.
- У тебя с этим проблемы? М: Проблемы будут только
Ж: - Плохая попытка , восставший!
М: - ... у Вайнонны. Ж:
Скопировать
Wyatt never spoke of Jack again, but I know he was the one that haunted him the most.
Well, Wyatt must've got him eventually, otherwise the creep wouldn't be a revenant.
He was a serial killer when he was human.
Уайатт больше никогда не говорил о Джеке, но я знаю, что он так и не отрекся от мысли достать его.
Видимо, в конце концов, у Уайатта получилось, иначе эта сволота не стала б восставшим.
При жизни он был серийным убийцей.
Скопировать
Make you meat puppets our slaves.
Revenant proud.
Got it.
М: Сделать вас нашими рабами.
Ж: Гордые восставшие.
Понятно.
Скопировать
OK.
Like, one blonde broke a heel, and I was trying to smoke the revenant.
Aaah!
Ж:
Ну одна блондинка ладышку подвернула, Ж: а я пыталась выкурить воставшего.
-
Скопировать
How many times do I got to tell you idiots?
Peacemaker can't be touched by revenant hand.
- But-but we-we just thought...
М: Сколько раз вам идиотам повторять?
М: Восставшие не могут дотронуться до револьвера.
М: - Но-но мы-мы просто подумали... М:
Скопировать
It's such a shame all the men in this town are insane.
- Well, he can't be a revenant.
Not with the ammolite working again, right?
Ж: Жалко, что все мужчины в этом городе безумны.
Ж: Ну, он не может быть Восставшим.
Ж: Аммолит ведь снова работает, да?
Скопировать
Boss is comin'.
What d'you think, human or revenant?
Kinda hard to tell.
Босс уже идет.
М: Как думаешь, человек или восставший?
Так и не угадаешь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов revenant (рэванонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы revenant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэванонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение